Search
English Turkish Sentence Translations Page 169129
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| . . .is for the weak. | ...zayifa özgüdür. | The Postman-1 | 1997 | |
| Four: | 4.yasa: | The Postman-1 | 1997 | |
| Terror. . . | Dehset... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .will defeat reason. | ...mantiktan üstündür. | The Postman-1 | 1997 | |
| Five: | 5.yasa: | The Postman-1 | 1997 | |
| Your allegiance is to the clan. | Kabile sadakat ister. | The Postman-1 | 1997 | |
| Six: | 6.yasa: | The Postman-1 | 1997 | |
| Justice can be dictated. | Kanun biziz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Seven: | 7.yasa: | The Postman-1 | 1997 | |
| Any clansmen may challenge for leadership of the clan. | Her üye sefe meydan okuyabilir. | The Postman-1 | 1997 | |
| Does anyone wish to challenge me? | Var mi meydan okuyan? | The Postman-1 | 1997 | |
| On your feet. | Kalkin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Law Eight: | 8.yasa: | The Postman-1 | 1997 | |
| There's only one penalty. Death. | Yegäne ceza ölümdür. | The Postman-1 | 1997 | |
| Olease! l'm begging you! | Lütfen. Yalvaririm. | The Postman-1 | 1997 | |
| You will get out of this army what you put into it. | Bu orduda ektigini bicersin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Work and you'll be fed. | Calis, doyurulursun. | The Postman-1 | 1997 | |
| Fight and you'll be respected. | Dövüs, sayilirsin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Die and you'll be remembered. | Öl, anilirsin. | The Postman-1 | 1997 | |
| You thinking of challenging for leadership? | Seflikte gözün var mi? | The Postman-1 | 1997 | |
| No, sir. | Yok komutanim. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm a follower. . . | Önderliktense... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .not a leader. | ...izlemeyi yeglerim. | The Postman-1 | 1997 | |
| You got a smart mouth. . . | Cok konusuyorsun... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .Shakespeare. | ...Shakespeare. | The Postman-1 | 1997 | |
| You see Colonel Getty always following the General? | Albay Getty'ye bak. Hep pasanin ardinda. | The Postman-1 | 1997 | |
| He was the last man ever to challenge. | En son o meydan okudu. | The Postman-1 | 1997 | |
| Fight lasted 6 seconds. . . | Dövüs 6 saniye sürdü. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .but he didn't kill him. | Ama pasa canini almadi. | The Postman-1 | 1997 | |
| Cut off his tongue. . . | Önce dilini kesti... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .then he cut off his balls. | ...sonra tasaklarini. | The Postman-1 | 1997 | |
| And old Getty's been following him around like a dog ever since. | MMoruk o zamandir it gibi pesinde. | The Postman-1 | 1997 | |
| Fall out! | Dagilin! | The Postman-1 | 1997 | |
| The General don't see it. . . | Pasa fark etmedi ama... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .but l say you've got some nigger in you. | ...sende zenci kani var. | The Postman-1 | 1997 | |
| They're yours? | Senin mi bunlar? | The Postman-1 | 1997 | |
| A solitary man, aren't you? | Yalniz adamsin ha? | The Postman-1 | 1997 | |
| Binoculars to watch life from a distance and Shakespeare. . . | Yasayacagina okuyan... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .to read about it, instead of living it. | ...hayati dürbünle seyreden bir adam. | The Postman-1 | 1997 | |
| No offense, but you seem to have read Shakespeare. . . | Shakespeare'i siz de biliyorsunuz. | The Postman-1 | 1997 | |
| lf he wishes to rise above mere thuggery. . . | Kültürsüz komutan... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .a military commander must be classically educated. . . | ...eskiyaligi asamaz. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .philosophy and history, even a sense of the dramatic. | Tarih ve felsefe bilirim. Rol de yaparim. | The Postman-1 | 1997 | |
| What do you think that l did before the war? | Eskiden asker miydim... | The Postman-1 | 1997 | |
| Do you think that l was in the army? | ...saniyorsun? | The Postman-1 | 1997 | |
| l sold copying machines. | Fotokopi makinesi... | The Postman-1 | 1997 | |
| l was a salesman. . . | ...satardim. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .with the talent to lead men, devise and execute a battle plan. . . | MMuzaffer komutanlik yetenegi... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .locked away inside. | ...icimde gizliydi. | The Postman-1 | 1997 | |
| lf Nathan Holn hadn't come along, l'd still be selling copying machines. | Nathan Holn olmasa hälä saticiydim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Can you imagine. . . | Düsünsene. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .the wasted life? Can you imagine the magnitude of that? | Ne kayip olurdu. Ne muazzam kayip. | The Postman-1 | 1997 | |
| But war. . . | Ama savas... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .war gives men like me a chance. | ...benim gibilerin sansidir. | The Postman-1 | 1997 | |
| "The prize is often left unclaimed. | ''Büyük ödüle az kisi uzanir. | The Postman-1 | 1997 | |
| We must have the courage to grasp it. . . | Siz bundan sakinmayiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .for fortune always favors the bold. " | Talih gözü pekten yanadir.'' | The Postman-1 | 1997 | |
| He always inspires me. | ilham kaynagim o. | The Postman-1 | 1997 | |
| l have a design for the future. A master plan. | Gelecege dair büyük planlarim var. | The Postman-1 | 1997 | |
| l will need able officers to help me carry it out. | Bana yetkin subaylar gerek. | The Postman-1 | 1997 | |
| You have the intelligence. | Zekisin. Cesaretin... | The Postman-1 | 1997 | |
| lf your heart matches. . . | ...de varsa... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .you will go far. | ...önün acik. | The Postman-1 | 1997 | |
| We'll talk more in weeks to come. | Bunu tekrar konusuruz. | The Postman-1 | 1997 | |
| We'll be moving out tomorrow. | Yarin yola cikiyoruz. | The Postman-1 | 1997 | |
| lssue those binoculars to a scout. | Dürbünü bir öncüye ver. | The Postman-1 | 1997 | |
| And the book, sir? | Ya kitap, Pasam? | The Postman-1 | 1997 | |
| Burn it. | Yak gitsin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Quit moving! | Kipirdama. | The Postman-1 | 1997 | |
| What happened? What'd he say? Nothing. | Ne dedi? Hicbir sey. | The Postman-1 | 1997 | |
| Did he say anything about me? | Benden bahsetti mi? | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm getting out of here. What are you talking about? | Ben bu iste yokum. Neden bahsediyorsunuz? | The Postman-1 | 1997 | |
| Escaping. What?! | Kacmaktan. Ne? | The Postman-1 | 1997 | |
| You ever hear of St. Rose? lt's on the coast. | Kiyida Saint Rose diye bir belde var. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's a paradise. We can't. | Kacamayiz ki. | The Postman-1 | 1997 | |
| We could! | Kacariz! | The Postman-1 | 1997 | |
| Between the 3 of us we could. | Kafa kafaya verirsek olur. | The Postman-1 | 1997 | |
| l can't. | Kacmam ben. | The Postman-1 | 1997 | |
| l like it here. l like being a part of something. | Burayi sevdim. Asker ocagi bana göre. | The Postman-1 | 1997 | |
| Take a point! | Yoklama yap! | The Postman-1 | 1997 | |
| Some of the men shot a lion. | Askerler aslan vurmus. | The Postman-1 | 1997 | |
| They crawled into the thicket. | Caliliga girmisler. | The Postman-1 | 1997 | |
| One of you dogs earned a treat. | MMiskinlere gün dogdu. | The Postman-1 | 1997 | |
| Over there. | Su tarafta... | The Postman-1 | 1997 | |
| Those men hunted a lion this morning. | ...aslan vurmuslar bu sabah. | The Postman-1 | 1997 | |
| Must've been a goddamn zoo here before the war. | Eskiden burasi herhalde hayvanat bahcesiymis. | The Postman-1 | 1997 | |
| Anyway, a third man went in after it. | Askerin biri pesine takilmis. | The Postman-1 | 1997 | |
| We don't know if he's alive or dead. | Ölü mü diri mi belirsiz. | The Postman-1 | 1997 | |
| l want a volunteer. | Ardindan gidecek... | The Postman-1 | 1997 | |
| One of you is going in there after him. | ...bir gönüllü lazim. | The Postman-1 | 1997 | |
| l guess size ain't a measure of courage. | Cesaret kalip isi degil... | The Postman-1 | 1997 | |
| ls it? | ...anlasilan. | The Postman-1 | 1997 | |
| l don't think so, Captain! | Öyle olmaz, yüzbasi! | The Postman-1 | 1997 | |
| Come out alive, you get a lion steak! | Sag kal, aslan eti ye. | The Postman-1 | 1997 | |
| Maybe you'll find your St. Rose over there. | Bakarsin Saint Rose orasiymis. | The Postman-1 | 1997 | |
| What the hell are you waiting for, Christmas? | Otobüs mü bekliyorsun lan? | The Postman-1 | 1997 | |
| Why are you stopping? | Neden durdun? | The Postman-1 | 1997 | |
| l found him. | Buldum onu. | The Postman-1 | 1997 | |
| He got him. | Bulmus onu. | The Postman-1 | 1997 | |
| You still got a lion to bag! | Daha aslan tutacaksin. | The Postman-1 | 1997 |