• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169129

English Turkish Film Name Film Year Details
. . .is for the weak. ...zayifa özgüdür. The Postman-1 1997 info-icon
Four: 4.yasa: The Postman-1 1997 info-icon
Terror. . . Dehset... The Postman-1 1997 info-icon
. . .will defeat reason. ...mantiktan üstündür. The Postman-1 1997 info-icon
Five: 5.yasa: The Postman-1 1997 info-icon
Your allegiance is to the clan. Kabile sadakat ister. The Postman-1 1997 info-icon
Six: 6.yasa: The Postman-1 1997 info-icon
Justice can be dictated. Kanun biziz. The Postman-1 1997 info-icon
Seven: 7.yasa: The Postman-1 1997 info-icon
Any clansmen may challenge for leadership of the clan. Her üye sefe meydan okuyabilir. The Postman-1 1997 info-icon
Does anyone wish to challenge me? Var mi meydan okuyan? The Postman-1 1997 info-icon
On your feet. Kalkin. The Postman-1 1997 info-icon
Law Eight: 8.yasa: The Postman-1 1997 info-icon
There's only one penalty. Death. Yegäne ceza ölümdür. The Postman-1 1997 info-icon
Olease! l'm begging you! Lütfen. Yalvaririm. The Postman-1 1997 info-icon
You will get out of this army what you put into it. Bu orduda ektigini bicersin. The Postman-1 1997 info-icon
Work and you'll be fed. Calis, doyurulursun. The Postman-1 1997 info-icon
Fight and you'll be respected. Dövüs, sayilirsin. The Postman-1 1997 info-icon
Die and you'll be remembered. Öl, anilirsin. The Postman-1 1997 info-icon
You thinking of challenging for leadership? Seflikte gözün var mi? The Postman-1 1997 info-icon
No, sir. Yok komutanim. The Postman-1 1997 info-icon
l'm a follower. . . Önderliktense... The Postman-1 1997 info-icon
. . .not a leader. ...izlemeyi yeglerim. The Postman-1 1997 info-icon
You got a smart mouth. . . Cok konusuyorsun... The Postman-1 1997 info-icon
. . .Shakespeare. ...Shakespeare. The Postman-1 1997 info-icon
You see Colonel Getty always following the General? Albay Getty'ye bak. Hep pasanin ardinda. The Postman-1 1997 info-icon
He was the last man ever to challenge. En son o meydan okudu. The Postman-1 1997 info-icon
Fight lasted 6 seconds. . . Dövüs 6 saniye sürdü. The Postman-1 1997 info-icon
. . .but he didn't kill him. Ama pasa canini almadi. The Postman-1 1997 info-icon
Cut off his tongue. . . Önce dilini kesti... The Postman-1 1997 info-icon
. . .then he cut off his balls. ...sonra tasaklarini. The Postman-1 1997 info-icon
And old Getty's been following him around like a dog ever since. MMoruk o zamandir it gibi pesinde. The Postman-1 1997 info-icon
Fall out! Dagilin! The Postman-1 1997 info-icon
The General don't see it. . . Pasa fark etmedi ama... The Postman-1 1997 info-icon
. . .but l say you've got some nigger in you. ...sende zenci kani var. The Postman-1 1997 info-icon
They're yours? Senin mi bunlar? The Postman-1 1997 info-icon
A solitary man, aren't you? Yalniz adamsin ha? The Postman-1 1997 info-icon
Binoculars to watch life from a distance and Shakespeare. . . Yasayacagina okuyan... The Postman-1 1997 info-icon
. . .to read about it, instead of living it. ...hayati dürbünle seyreden bir adam. The Postman-1 1997 info-icon
No offense, but you seem to have read Shakespeare. . . Shakespeare'i siz de biliyorsunuz. The Postman-1 1997 info-icon
lf he wishes to rise above mere thuggery. . . Kültürsüz komutan... The Postman-1 1997 info-icon
. . .a military commander must be classically educated. . . ...eskiyaligi asamaz. The Postman-1 1997 info-icon
. . .philosophy and history, even a sense of the dramatic. Tarih ve felsefe bilirim. Rol de yaparim. The Postman-1 1997 info-icon
What do you think that l did before the war? Eskiden asker miydim... The Postman-1 1997 info-icon
Do you think that l was in the army? ...saniyorsun? The Postman-1 1997 info-icon
l sold copying machines. Fotokopi makinesi... The Postman-1 1997 info-icon
l was a salesman. . . ...satardim. The Postman-1 1997 info-icon
. . .with the talent to lead men, devise and execute a battle plan. . . MMuzaffer komutanlik yetenegi... The Postman-1 1997 info-icon
. . .locked away inside. ...icimde gizliydi. The Postman-1 1997 info-icon
lf Nathan Holn hadn't come along, l'd still be selling copying machines. Nathan Holn olmasa hälä saticiydim. The Postman-1 1997 info-icon
Can you imagine. . . Düsünsene. The Postman-1 1997 info-icon
. . .the wasted life? Can you imagine the magnitude of that? Ne kayip olurdu. Ne muazzam kayip. The Postman-1 1997 info-icon
But war. . . Ama savas... The Postman-1 1997 info-icon
. . .war gives men like me a chance. ...benim gibilerin sansidir. The Postman-1 1997 info-icon
"The prize is often left unclaimed. ''Büyük ödüle az kisi uzanir. The Postman-1 1997 info-icon
We must have the courage to grasp it. . . Siz bundan sakinmayiniz. The Postman-1 1997 info-icon
. . .for fortune always favors the bold. " Talih gözü pekten yanadir.'' The Postman-1 1997 info-icon
He always inspires me. ilham kaynagim o. The Postman-1 1997 info-icon
l have a design for the future. A master plan. Gelecege dair büyük planlarim var. The Postman-1 1997 info-icon
l will need able officers to help me carry it out. Bana yetkin subaylar gerek. The Postman-1 1997 info-icon
You have the intelligence. Zekisin. Cesaretin... The Postman-1 1997 info-icon
lf your heart matches. . . ...de varsa... The Postman-1 1997 info-icon
. . .you will go far. ...önün acik. The Postman-1 1997 info-icon
We'll talk more in weeks to come. Bunu tekrar konusuruz. The Postman-1 1997 info-icon
We'll be moving out tomorrow. Yarin yola cikiyoruz. The Postman-1 1997 info-icon
lssue those binoculars to a scout. Dürbünü bir öncüye ver. The Postman-1 1997 info-icon
And the book, sir? Ya kitap, Pasam? The Postman-1 1997 info-icon
Burn it. Yak gitsin. The Postman-1 1997 info-icon
Quit moving! Kipirdama. The Postman-1 1997 info-icon
What happened? What'd he say? Nothing. Ne dedi? Hicbir sey. The Postman-1 1997 info-icon
Did he say anything about me? Benden bahsetti mi? The Postman-1 1997 info-icon
l'm getting out of here. What are you talking about? Ben bu iste yokum. Neden bahsediyorsunuz? The Postman-1 1997 info-icon
Escaping. What?! Kacmaktan. Ne? The Postman-1 1997 info-icon
You ever hear of St. Rose? lt's on the coast. Kiyida Saint Rose diye bir belde var. The Postman-1 1997 info-icon
lt's a paradise. We can't. Kacamayiz ki. The Postman-1 1997 info-icon
We could! Kacariz! The Postman-1 1997 info-icon
Between the 3 of us we could. Kafa kafaya verirsek olur. The Postman-1 1997 info-icon
l can't. Kacmam ben. The Postman-1 1997 info-icon
l like it here. l like being a part of something. Burayi sevdim. Asker ocagi bana göre. The Postman-1 1997 info-icon
Take a point! Yoklama yap! The Postman-1 1997 info-icon
Some of the men shot a lion. Askerler aslan vurmus. The Postman-1 1997 info-icon
They crawled into the thicket. Caliliga girmisler. The Postman-1 1997 info-icon
One of you dogs earned a treat. MMiskinlere gün dogdu. The Postman-1 1997 info-icon
Over there. Su tarafta... The Postman-1 1997 info-icon
Those men hunted a lion this morning. ...aslan vurmuslar bu sabah. The Postman-1 1997 info-icon
Must've been a goddamn zoo here before the war. Eskiden burasi herhalde hayvanat bahcesiymis. The Postman-1 1997 info-icon
Anyway, a third man went in after it. Askerin biri pesine takilmis. The Postman-1 1997 info-icon
We don't know if he's alive or dead. Ölü mü diri mi belirsiz. The Postman-1 1997 info-icon
l want a volunteer. Ardindan gidecek... The Postman-1 1997 info-icon
One of you is going in there after him. ...bir gönüllü lazim. The Postman-1 1997 info-icon
l guess size ain't a measure of courage. Cesaret kalip isi degil... The Postman-1 1997 info-icon
ls it? ...anlasilan. The Postman-1 1997 info-icon
l don't think so, Captain! Öyle olmaz, yüzbasi! The Postman-1 1997 info-icon
Come out alive, you get a lion steak! Sag kal, aslan eti ye. The Postman-1 1997 info-icon
Maybe you'll find your St. Rose over there. Bakarsin Saint Rose orasiymis. The Postman-1 1997 info-icon
What the hell are you waiting for, Christmas? Otobüs mü bekliyorsun lan? The Postman-1 1997 info-icon
Why are you stopping? Neden durdun? The Postman-1 1997 info-icon
l found him. Buldum onu. The Postman-1 1997 info-icon
He got him. Bulmus onu. The Postman-1 1997 info-icon
You still got a lion to bag! Daha aslan tutacaksin. The Postman-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169124
  • 169125
  • 169126
  • 169127
  • 169128
  • 169129
  • 169130
  • 169131
  • 169132
  • 169133
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact