• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169125

English Turkish Film Name Film Year Details
R. R The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've got to get out of here. Buradan çıkmalıyım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Come on, you fuck, come on. Hadi lanet şey, hadi. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Please stop. Lütfen dur artık. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
David, David. What happened? David, David. Ne oldu? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
David, what? David, ne var? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They've killed her. Öldürdüler onu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Sarah. They've killed Sarah. Sarah. Sarah'ı öldürdüler. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, call Sarah. Kate, Sarah'ı ara. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's dead. What? Çalışmıyor. Ne? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
She should be back by now, shouldn't she? Şimdiye kadar dönmüş olması gerekmez miydi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l thought she was only away for Friday night. Sadece Cuma gecesi dışarıda olacağını sanıyordum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Hello, we're not around Selam, şu an size The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
to take your call at the moment, cevap veremiyoruz, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
but if you'd like to leave a message, ama eğer mesaj bırakırsanız, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
we'll call you back. sizi daha sonra ararız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Hi, Sarah. lt's Alex. Selam, Sarah. Ben Alex. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Um, can you give us a call when you get this message? Bu mesajı aldığında bizi arar mısın? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt doesn't matter what time it is. Saat kaçta olursa olsun. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Thanks, bye. Teşekkürler, hoşçakal. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'll try her mobile. Cepten arayayım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The webcam's been recording all weekend. Web kamera tüm hafta sonu kayıttaydı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l must have set it up wrong. Yanlış ayarlamış olmalıyım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's filled up the whole hard drive. Tüm sabit diski doldurmuş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
This can't be right. Bu olamaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There must be something wrong with it. Bir yanlışlık olmuş olmalı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, all these recordings are from last night. Tüm bu kayıtlar dün geceye ait. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
See, look how many times it was triggered. Baksana kamera defalarca harekete geçmiş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
When last night? Dün gece kaçta? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What time did David wake us up? David bizi kaçta uyandırmıştı? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We went to bed at about 1 :00. Saat 1:00 gibi yatmıştık. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, it's not meant to record at night. Tüm gece kayıtta kalmış olamaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There's no infrared or night vision. Kızılötesi ya da gece görüşü yok. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Shit. What the hell was that? S.ktir. Bu da neydi öyle? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That's the first recording. Bu ilk kayıt. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That's David sleepwalking. David uykusunda geziyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That doesn't make sense. Ama bu anlamsız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Something must have triggered it. Birşey onu harekete geçirmiş olmalı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lf that was David on the tape, Eğer kayıttaki David ise, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
then what set it off in the first place? o zaman kaydı başlatan neydi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lf it's triggered by movement, Eğer harekete duyarlı ise, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
shouldn't the first thing that it captures ilk kaydettiği şeyin, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
be whatever set it running? onu harekete geçiren şey olması gerekmez mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay, hang on. Peki, dur biraz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Pause it at the beginning. Başlangıçta duraklat. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's too dark. l can't see anything. Çok karanlık. Bir şey görünmüyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Shit. What the hell did this? Kahretsin. Nedir bunu yapan? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They'll be looking for a way in, like last night. Dün geceki gibi, yine içeri girmeye çalışacaklar. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Look at all these recordings. Tüm şu kayıtlara baksana. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There's no pattern to them. Bunun açıklaması yok. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's not as if there's a problem with the program Hareket olmazsa, program beş dakika içinde kamerayı kapatır The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
setting the camera off every five minutes or so. ve burada programla ilgili bir sorun olmuş olamaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Yeah, well, it has to be. Evet, orası öyle. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There's nothing else it could be. Başka da hiçbir açıklaması yok. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lsn't there? Değil mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'm gonna go round to the house, Ben evin etrafını kontrol edeceğim, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
check Sarah's okay. sen Sarah'ı bulmaya çalış. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You keep trying her from here. No, Alex. No, Alex. Buradan aramaya devam et. Hayır, Alex. Hayır, Alex. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Christ. What the hell was that? Tanrım. Bu da neydi böyle? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l heard something outside, in the corridor. Dışarıda, koridorda bir şey duydum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l can't hear anything now. Şimdi bir şey duymuyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Please don't go out there. Lütfen dışarı çıkma. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
But they are out there. Ama onlar orada dışarda. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We can keep trying Sarah from here. Sarah'ı aramaya buradan devam edebiliriz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l don't think you should go. Gitmemen gerektiğini düşünüyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l thought it flashed. Yanıp söndü galiba. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What if he's right, Kate? Ya o haklıysa, Kate? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
This is insane. Bu mantık dışı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've been thinking about it all day. Tüm gün düşündüm bunu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Maybe l was wrong about what l saw in the kitchen, Belki mutfakta gördüğümü sandığım şey gerçek değildi, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
but what about the apartment door? peki ama ya kapıdaki? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Something was trying to get out of the flat. Sanki bir şey daireden dışarı çıkmaya çalışıyordu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Couldn't he have done that? O yapmış olamaz mı? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, we've been through this. Kate, beraber yaşadık bunu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Why did they break in? Ne diye içeri girdiler? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Maybe we scared them off. Belki onları korkutmuşuzdur. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, how did they get out? Peki, dışarı nasıl çıktılar? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
This morning, the front door was double locked. Bu sabah, ön kapı çift kilitle kapalıydı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The back door was bolted. Arka kapı sürgülüydü. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've been through the whole house. Tüm evi dolaştım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There was no way out. Başka hiçbir çıkış olamaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What are you talking about? Where? Ne diyorsun sen? Nerede? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
ln there. l saw something. Orada içerde. Bir şey gördüm. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Must have been in there with me the whole time. Demek ki ben içerdeyken de oradaydı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l came out the bathroom, and l locked the door. Tuvaletten çıktım, ve kapıyı kilitledim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l turned the light switch off, and then l saw it. Işığı söndürdüm, sonra da onu gördüm. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Christ, Alex, how did they get in again? Tanrım, Alex, yine nasıl girdiler içeri? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We've got to do something. Bir şey yapmalıyız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Turn the light off again. Işığı yine söndür. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What? What happened? Neydi bu? Ne oldu öyle? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They've been here with us the whole time. Zaten hep bizim yanımızdaymışlar. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We've got to turn the lights off. Işıkları söndürmeliyiz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We're gonna be okay. Bir şey olmayacak. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, are you okay? Kate, iyi misin? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What was it, David? Neydi o, David? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, did you see anything? Kate, sen bir şey gördün mü? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, no, l Hayır, hayır, ben... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, we've got to turn these lights off. Hayır, bu ışıkları kapatmalıyız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No way, no way. Hayır, kesinlikle olmaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You've seen these things during the day, haven't you? Bu şeyleri gündüz de gördün, değil mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169120
  • 169121
  • 169122
  • 169123
  • 169124
  • 169125
  • 169126
  • 169127
  • 169128
  • 169129
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact