Search
English Turkish Sentence Translations Page 169123
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l just thought l was tired. | Yorgun olduğumu düşündüm. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You know, it was quite a fuckin' weekend, | Yorucu bir hafta sonu geçirmiştim, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| running Sarah's birthday and everything, so l | Sarah'ın doğumgünü partisi falan, o yüzden... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l left the office, and l went home. | Ofisten ayrıldım, ve eve gittim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l felt better there. | Orda kendimi daha iyi hissettim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l left Sarah watching TV downstairs, and l | Sarah alt katta TV izlerken, ben de yukarı... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l went to bed. | Yatak odasına çıktım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| And l slept. | Ve uyudum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l slept heavily for a while. | Bir süreliğine derin bir uykuya daldım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l thought l could hear Sarah moving around downstairs. | Alt katta Sarah'ın dolaşma seslerini duyduğumu sandım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| But it was later than l thought. | Ama saat düşündüğümden geçti. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| And Sarah was asleep in the bed, next to me. | Ve Sarah yanımda uyuyordu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l lay there listening for hours, 'cause l knew. | Öylece uzanıp saatlerce dinledim, çünkü biliyordum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l knew even then, and l didn't want to | O zaman bile biliyordum, ama bir şey yapamadım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't want to leave the room. | Odadan çıkmak istemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't want to be on my own. | Yalnız kalmak istemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't want to be away from Sarah. | Sarah'dan uzaklaşmak istemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Eventually, the sun came up, and l, uh | Sonra, sabah oldu ve, ben... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l hoped that would be an end of it. | Artık bitmiş olduğunu umuyordum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You think to yourself, | Aklıma sorular geliyordu, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| ''Were those noises there before; l just didn't notice them? | "O sesler daha önceden de vardı da, ben mi fark etmiyordum? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Were the shadows as thick as that?'' | Gölgeler hep o kadar kalın mıydı?" | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| when you turn off the light, | ışıkları söndürüp her yer karanlığa gömüldüğünde | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| and you're swallowed into that darkness. | hep bunlar mı oluyordu? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l should have told Sarah. | Sarah'a söylemeliydim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt didn't stop. | Durmadı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt hasn't stopped. | Devam etti. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Second day wasn't as bad, actually. | Gerçi ikinci gün o kadar kötü değildi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l think they did that on purpose just to give me false hope. | Ama sanırım beni boş yere umutlandırmak için bilerek yaptılar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Who did? | Kimler? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You don't believe in God, do you? | Tanrı'ya inanmıyorsun, değil mi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've thought about it, | Bu konuda epeyce kafa yordum, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| but it doesn't make any sense to me. | ama bana pek anlamlı gelmedi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, me neither, but the last couple of weeks, | Ben de öyleydim, ama bu son haftalarda, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've started to change my mind... | fikrimi değiştirmeye başladım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Because if there are monsters and devils, | Çünkü eğer cinler, şeytanlar varsa, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| couldn't there be a God? | Tanrı da olmalıydı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l mean, shouldn't there be? | Öyle değil mi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l don't understand. l've prayed. | Anlayamıyorum. Dua ettim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've fuckin' prayed. | Oturup dua bile ettim! | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No one's listening. | Ama kimse dinlemiyordu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lmagine it, yeah? | Düşünsene. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They're real, and God isn't. | Onlar gerçek, ama Tanrı değil. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There's a hell and nothing else. | Sadece cehennem var, başka da birşey yok. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They're coming for me, coming for me, | Benim için geliyorlar, bana geliyorlar, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| and l don't know why. | nedenini bilmiyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| And what have l done? | Ne yaptım ki ben? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What have l done? | Ne yapmış olabilirim? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've hardly slept this past week. | Bu hafta neredeyse hiç uyumadım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You don't close your eyes. | Gözünü kapatamıyorsun. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You can't let your guard down. | Savunmasız kalmak istemiyorsun. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't want to fall asleep. | Uyuyup kalmak istemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm just so fuckin' tired. | Ama çok fena yorgunum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, it's not. | Hayır, var! | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't mean to get you and Kate involved in this. | Seni ve Kate'i bu işe bulaştırmak istemezdim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l really didn't. | Gerçekten. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's just that everything that happened... | Ama olanlardan sonra... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's just that everything that happened with Sarah, | Sarah ile ilgili konudan sonra, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l didn't know where to go. | nereye gideceğimi bilemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| And l didn't want to be on my own. | Ve yalnız da kalmak istemedim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Last night, now. | Dün gece de, şimdi de.. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've seen them. | gördüm onları. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| When you were sleepwalking, | Uykunda gezerken, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| it was like you were watching something. | bir şey seyrediyor gibiydin. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They're in the house. | Evdeler. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They're in the house. | Evin içindeler. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Alex, what's going on? | Alex, ne oluyor? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l think it's a power cut. | Galiba elektrik kesildi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Either that, or the trip switch. | Ya arıza, ya da sigorta attı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They're in the fuckin' house. | Kahrolasıcalar evin içindeler. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's okay. | Yok bir şey. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We can't see them. | Onları göremiyoruz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We can't see them, but they can see us. | Biz göremiyoruz, ama onlar bizi görüyorlar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We got to get into the light. | Aydınlıkta olmamız gerek. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That's why they've done this. | Bu yüzden yaptılar bunu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We're sitting ducks here. | Çaresizce duruyoruz burda. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Your lighter. | Çakmak. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Have you got your lighter? | Çakmağın yanında mı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's in the lounge with my cigarettes. | Salonda, sigaranın yanında. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh, shit, shit, shit, shit, shit. | Kahretsin, kahretsin.. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's okay, it's me. | Korkma, benim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l can't see anything. | Bir şey göremiyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Christ, man. We got to do something. | Of Tanrım. Bir şeyler yapmalıyız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The curtains. David, open the curtains. | Perdeler. David, perdeleri aç. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The light from outside we'll be able to see better. | Dışarıdan ışık gelir, biraz daha iyi görebiliriz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Alex, man, what are you doing? | Alex, ne yapıyorsun? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We've got to get out. | Dışarı çıkmalıyız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm looking for a light. | Çakmak arıyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l put them in here when l quit smoking. | Sigarayı bıraktığımda hepsini buraya koymuştum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What? What? | O neydi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There's something in here with us. | Burada, yakınımızda bir şey var. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've seen it. | Gördüm onu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, get out of the flat. | Kate, daireden çık. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, get out. | Kate, çık dışarı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What's going on, Alex? | Ne oluyor Alex? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Christ, be careful with that. Sorry. | Tanrım, dikkat et şuna. Üzgünüm. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Alex, what's going on? | Alex, neler oluyor? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The light won't protect us long. | Işık uzun süre korumaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We need to find somewhere to hide. | Saklanacak bir yer bulmalıyız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Okay, okay, we've got to get out of here. | Tamam, tamam, buradan çıkmamız gerek. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 |