Search
English Turkish Sentence Translations Page 169084
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He's a good kid, you know. | Aslında iyi çocuktur ya. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I mean, he's good looking and he's smart. | Yakışıklı, akıllı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| He's better off than both of us put together. | İkimizi birleştirsen onun kadar etmez. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You must be very proud. Thanks, Brad. | Çok gurur duyuyor olmalısın. Teşekkürler, Brad. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I don't know if it's proud, really. | Aslında gurur mu duyuyorum emin değilim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Jealous is more like it. | Kıskanç desek daha doğru olur. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I knew you'd be here. Speak of the devil. | Burada olacağını tahmin etmiştim. İti an çomağı hazırla. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What, did you come back to insult me some more? | Bana biraz daha sövmek için mi döndün? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I apologize, okay? | Özür dilerim, tamam mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I was a real asshole. | Çok ayıp ettim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Wow, all right. | Peki. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So what's up, you need air fare? | Temiz havaya mı ihtiyacın var? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm not going back to Michigan with my tail between my legs. | Kuyruğumu kıstırıp Michigan'a dönmeyeceğim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I was thinking, if we get all the girls together, | Eğer bütün kızları bir araya toplayıp,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| if we get all the clients together, | ...bütün müşterileri çağırırsak,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| we could make a lot of money. | ...epey para kazanabiliriz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You think so? Yeah. | Sahi mi? Evet. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You know, one good party, | Son sağlam bir parti ile,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| we could make three or four Harvard tuitions. | ...üç yada dört tane burs taksitini ödemiş oluruz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You know what you could do? | Asıl neyi yaparız biliyor musun? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You could make... | İki tane tam burs,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| two full tuitions and, like, killer housing, with books. | ...ve sağlam kütüphanesi olan bir ev alırız. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Why would we need two? | Neden iki tane bursumuz olsun ki? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Look, they always said to me, | Bana oradan ayrılmadan önce,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| when you're ready to come back, come back. | ...eğer geri dönmeye hazır hissedersen, geri gelebilirsin demişlerdi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And I'm thinking... I'm ready. | Şimdi düşünüyorum da, sanırım hazırım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This is great, that's great. | Bu harika, süper. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| One good party then. | Son bir sağlam parti. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| One big fucking bash. | Ortalığın amına koyacağız. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| All right. All right? | Pekala. Tamam mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yes, let's do it. | Evet, hadi yapalım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So we came up with a plan to get our money back, | Paramızı geri almak için bir plan yaptık,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| but we're gonna need your help. | ...ama bunun için senin yardımına ihtiyacımız var. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Don't panic. | Sakın panik yapma. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| it's like my good friend Aristotle once said. | Sevgili dostum Aristo'nun dediği gibi,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| He said, "in the arena of life, it is..." | "Hayat denen bu arenada..." | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Fuck what that guy said. | Neyse, siktir edin siz onu. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm sorry. | Özür dilerim. Ben de özür dilerim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I have some experience with bad decisions | Ben de zamanında kötü kararlar aldım ve... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and I was upset that you weren't | ...sen geleceğini ciddiye almıyorsun... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| taking your future seriously. | ...diye sana çok kızmıştım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| But you don't walk out on people you care about. | Ama değer verdiğin insanları yüzüstü bırakamazsın. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Even if they're being an idiot? | Salaklık yapıyor olsalar bile mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Especially if they're being an idiot. | Özellikle salaklık yapıyorlarsa. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, you used the wrong incentive, pal. | Konuya yanlış giriş yaptın, dostum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, I got that much. | Tamam o kadarını anladık zaten. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So what's the plan? | Peki planımız nedir? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We're gonna have champagne fountains and tiki torches | Burada şampanya kaynaklarımız olacak ve... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and I have the perfect caterer. | ...catering de burada çalışacak. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We used him for my husband's funeral. | Onu eşimin cenazesinde kullanmıştım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| God rest his soul. | Allah rahmet eylesin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Honey, we're gonna have a party. | Tatlım, bir parti vereceğiz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Like last night? | Dün geceki gibi mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, but just with more people. | Evet ama daha fazla insan olacak. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Joon, thank you so much for coming. | Joon, geldiğin için çok teşekkürler. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I am at your service. | Emrinize amadeyim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Carry on, all right? | Böyle devam et yeter, tamam mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yo, Alex. What are you doing here, man? | Alex. Burada ne arıyorsun, dostum? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I thought you were in jail. | Seni hapiste zannediyordum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Bailed out this morning. | Bu sabah kefalet ile bıraktılar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| My dad's the biggest lawyer in LA. | Babam Los Angeles'teki en iyi avukattır. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Have fun, okay? Drinks. | Sana iyi eğlenceler, tamam mı? İçkiler. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, have fun, sir. | İyi eğlenceler, efendim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, get out of here. | Hadi canım oradan. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You don't look so bad yourself. | Sen de hiç fena değilsin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Are you ready to start this party? | Partiyi başlatmaya hazır mısın? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| "Hell yeah. | Hem de nasıl. Teçhizatı nereye kurayım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Good work, boys, thank you very much. | İyi iş beyler, çok sağ olun. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So you know sign language? | İşaret dilini nasıl öğrendin? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| it's either that | Ya biliyorum ya da... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| or I just told our DJ to steal second base. | ...DJ'imize ilişkimizin ikinci seviyeye geçmesi gerektiğini söyledim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Well, not to be critical, but our DJ's deaf? | Yaygara yapmak istemem ama, DJ sağır mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Beethoven was deaf every day of his life. | Beethoven'da her gün sağır bir şekilde dolanıyordu. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| He rocked out. | Ortalığın amına koydu ama. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, but he was smart and stuff. | Evet ama o zeki biriydi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Trish, there you are. | Trish, demek buradasın. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Someone said you were looking for me. | Beni aradığını söylediler. Ne oldu, iyi misin? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Roger, Mr. Lewis passed out halfway through my session. | Roger, Bay Lewis seksin ortasında uyuyakaldı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Do I charge him full price or half price? | Ondan tam ücret mi alayım yoksa yarısını mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, double, charge him double. | Hayır, iki misli al. İki misli. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Teach him a lesson. | İbret olsun. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Okay, good, there you go. | Tamam hadi bakalım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Mrs. Stenson, what are you here? | Bayan Stenson, burada n'apıyorsunuz? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Are are you even 21 years old? | Siz 21 yaşında bile değilsiniz ki? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I know, I'm so sorry. | Biliyorum. Çok özür dilerim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I didn't mean to crash your party, | Partinize dalmak istemiyordum ama,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| but it sounded like so much fun. | ...çok eğlenceli gözüküyordu. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Don't don't touch her. | Ona sakın elini süreyim deme. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, cuz, what's up, man? | Hey kuzen, nasılsın dostum? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This party's banging. ¿Alex, Alex, donde estas? | Parti yıkılıyor. Alex. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| The basement is supposed to be the dungeon | Bodrumun zindan olması gerekiyordu,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and this one brought her first two guys down there. | ...ona bu, iki müşterisini de aşağı kata indirmiş. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Roger, answer this. | Roger, şuna baksana. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, ladies, please, ladies! | Hey, bayanlar. Lütfen, bayanlar! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Okay, how about you take the first | Tamam, o zaman ilk 20 dakikayı sen al,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| 20 minutes in the dungeon, you take the second. | ...sonraki 20 dakikayı da sen. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is 20 minutes good, pal? | 20 dakika sana uyar mı, dostum? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, Uncle Marty, what's going on? | Marty amca nasılsın? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What's all that noise? | Bu ses de ne? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, just a little Harvard soiree. | Harvard için ufak bir hatıra işte. | The Pool Boys-1 | 2009 |