Search
English Turkish Sentence Translations Page 169083
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How much you make here? What are you talking about? | Kaç para kazandınız? Neden bahsediyorsun? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Spare me, Sperling. | Bırak şimdi ayak yapmayı, Sperling. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm an asshole, not an idiot. | Ben şerefsizin teki olabilirim ama aptal değilim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey. You're a hooker, right? | Hey. Sen bir fahişesin, değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| They prefer "escorts." Oh, really? | Onlar "eskort" kelimesini tercih ediyor. Hadi canım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| How much did you make? | Kaç para topladınız? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| if I were a couple of stoner idiots running a brothel, | Eğer sizin gibi kerhane işleten ve esrar içen... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| where would I hide my stash, I have to ask myself, huh? | ...geri zekalılardan biri olsaydım acaba zulamı nereye koyardım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, getting warm, getting warmer, huh? | Yaklaşıyor muyum? Yaklaşıyor muyum? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm hot ooh, I'm on fire. | Çok yaklaştım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, I'm right on the money. | Tam da paranın üzerinde oturuyor. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What do we got here? | Burada ne varmış bakalım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Let's see here. | Açalım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, the mother lode. | Vay anasını be. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Now, I'm a businessman, | Şimdi ben bir iş adamı olduğum için,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| so I'm gonna give you a choice. | ...size seçme hakkı tanıyorum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Option one: I call the cops, you go to jail. | Polisleri ararsam, hapse gidersiniz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Option two: you hand over whatever you made to me. | O yüzden kaç para kazandıysanız, hepsini bana verin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We can call it rent. | Kira ücreti diyebiliriz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm not sure I have the right house. | Sanırım yanlış eve geldim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm looking for Alex Sperling? | Ben Alex Sperling'e bakmıştım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hello, I'm Alex Sperling. | Merhaba, ben Alex Sperling. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Donovan Tucker, Westington Scholarship Committee. | Donovan Tucker, Westington Burs Komitesinden. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Absolutely. | Tabi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This doesn't taste like cherries. | Bunun tadı hiç de vişne gibi değil. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is she okay? | O iyi mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Sorry, sir, the whorehouse is closed. | Affedersiniz efendim, genelevimiz kapanmıştır. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Whorehouse? | Genelev mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I think you misunderstood. | Sanırım yanlış anladınız. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm from the Westington Scholarship | Ben Westington Burs... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| for Business Leadership. | ...komitesi başkanıyım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I have an interview with Alex here. | Alex ile görüşmem vardı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, we gotta talk. | Konuşmamız gerek. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And that was the end of Alex's scholarship interview. | Ve bu an, Alex'in burs görüşmesinin sonu oldu. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I am I'm so sorry, you guys. | Çok ama çok üzgünüm çocuklar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Come on, who needs that guy and his scholarship? | Hadi ama, o adamın bursuna kimin ihtiyacı var ki? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You know, what doesn't kill us makes us stronger. | Seni öldürmeyen şey güçlendirir derler. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That's Nietzsche, right? | Nietzsche demişti, değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Nietzsche died syphilitic and insane. | Nietzsche, frengi yüzünden delirerek geberdi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Well, I'm just saying, this could be a good thing. | Ben sadece bunda da bir hayır vardır demek istiyorum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Who wants to get on that treadmill | Kim o kafayı yemiş robotlarla... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| with those fucked up robots anyway? | ...aşık atmak ister ki zaten? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That's what you said, right? | Sen öyle demiştin, değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You don't mean that. Yeah, I do. | Ciddi olamazsın. Evet, ciddiyim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Come on, we've still got the clients and the girls. | Hadi ama, hala kızlar ve müşteriler elimizde. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Alex, I don't think you fully understand | Alex, sanırım az önce neler olduğunu tam olarak... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| what just happened here. | ...kavrayabilmiş değilsin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This is your life Harvard, your future, everything. | Bu senin hayatın... Harvard, geleceğin, her şeyin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, come on, Laura. | Yapma, Laura. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, give her time, let her go. | Biraz zaman tanı, bırak gitsin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Well, what's she so upset about, man? | Neden bu kadar tepesi attı ki? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I mean, this is the life of fun and freedom, right? | Bu özgürlük ve eğlence dolu bir hayat, değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Not Harvard. | Harvard öyle değil. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You think this is freedom? | Sence bu özgürlük mü? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Freedom is graduating college | Özgürlük dediğin, üniversiteyi bitirip,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and having your pick of careers, right? | ...istediğin kariyeri seçebilmektir, tamam mı? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| it's income and respect | Maaşın ve gördüğün saygı... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and choices choices, dude, that's freedom. | ...ve seçenekler... Seçenekler dostum, işte bu özgürlüktür. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And this, this is bullshit. | Benim hayatım ise, bombok. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Look, I can scrounge together some money | Bak, biraz para toparlayıp... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| to get you a ticket back | ...sana dönüş biletini... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Why the fuck should I listen to you? | Seni niye dinleyeyim ki be? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You've been lying to me for years | Yıllardır bana yalan söylüyordun... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and the fact of the matter is | ...ama sonradan ortaya çıktı ki,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is that if you would have been man enough to admit | ...erkekliğine yediremediğin için, havuz temizleyen... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| that you were a pool boy | ...adam olduğunu söylemekten utandın. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'd probably never be out here in the first place, | Şimdiye kadar biriktirdiğim bütün parayı eziğin biriyle... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| because I sure as hell | ...harcamasaydım... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| would never spend my entire summer with a loser! | ...bu hallere düşmeyeceğimden emindim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Leave the homeless man alone. | Evsiz adamı rahat bıraksana. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, it's my guardian angel! | İşte bu benim koruyucu meleğim! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What the heck are you doing here, man? | Burada ne arıyorsun, dostum? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Come here, give me some love, bro. | Buraya gel, bana biraz sevgi ver, kardeşim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So good to see you, man. | Seni gördüğüme çok sevindim, dostum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, guess what? | Bil bakalım, ne oldu? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I learned Mexican. | İspanyolca öğrendim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I gotta tell you, man. | Söylemem gerek, dostum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Getting booted out of that shit hole apartment, | O berbat apartman dairesinden kurtulmak,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| best thing that ever happened to me. | ...başıma gelen en güzel şeydi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, I left town and went and lived a little bit | Evet, şehir dışına çıktım ve hayatımın en büyük... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and I just cleared the biggest deal | ...anlaşması olan Oaxaca... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| of my life down in Oaxaca. Congratulations. | ...anlaşmasını yaptım. Tebrikler. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And it is all thanks to you, man. | Hepsi senin sayende, dostum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This guy is a lifesaver! | Bu herif benim hayatımı kurtardı! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, seriously, man. | Hayır, ciddiyim dostum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Everybody had written old Eddie off, but you saved me, | Herkes beni başından savardı ama sen beni kurtardın. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| 'cause you gave me the best advice of my life. | Çünkü bana hayatımın en sağlam tavsiyesini verdin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Really, what was that? | Öyle mi, neydi o? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You said, "Snap out of it!" | "Kendine gel!" dedin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And I was like, fuck, man! | Ben de o anda vay amına koyayım dedim, dostum! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This little bird here is right. | Bu çömez haklı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I gotta grow a pair and man up my own shit, you know? | Biraz taşaklı olup kendi işimi başlatmalıyım, anlarsın ya? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Just because you're at the bottom, doesn't mean | Hayatın dibe vurdu diye öyle devam etmek... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| you're out, right? Sure. | ...zorunda değil, değil mi? Tabi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| if you were at the bottom, you know which way you're swimming, | Eğer dibe vurduysan, neler yapman gerektiğini bilirsin,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| you know what I'm saying? What? | ...anlatabiliyor muyum? Ne? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Right, puppies? | Değil mi yavrular? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, I'm gonna go get strip searched. | Beni arama kısmına götürüyorlar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Buenos tacos, man! | Eyvallah, dostum! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What's up, fellas, how you doing? | Selam beyler, keyifler nasıl? | The Pool Boys-1 | 2009 |