• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169083

English Turkish Film Name Film Year Details
How much you make here? What are you talking about? Kaç para kazandınız? Neden bahsediyorsun? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Spare me, Sperling. Bırak şimdi ayak yapmayı, Sperling. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'm an asshole, not an idiot. Ben şerefsizin teki olabilirim ama aptal değilim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hey. You're a hooker, right? Hey. Sen bir fahişesin, değil mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
They prefer "escorts." Oh, really? Onlar "eskort" kelimesini tercih ediyor. Hadi canım? The Pool Boys-1 2009 info-icon
How much did you make? Kaç para topladınız? The Pool Boys-1 2009 info-icon
if I were a couple of stoner idiots running a brothel, Eğer sizin gibi kerhane işleten ve esrar içen... The Pool Boys-1 2009 info-icon
where would I hide my stash, I have to ask myself, huh? ...geri zekalılardan biri olsaydım acaba zulamı nereye koyardım? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Oh, yeah, getting warm, getting warmer, huh? Yaklaşıyor muyum? Yaklaşıyor muyum? The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'm hot ooh, I'm on fire. Çok yaklaştım. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Oh, yeah, I'm right on the money. Tam da paranın üzerinde oturuyor. The Pool Boys-1 2009 info-icon
What do we got here? Burada ne varmış bakalım? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Let's see here. Açalım. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Oh, the mother lode. Vay anasını be. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Now, I'm a businessman, Şimdi ben bir iş adamı olduğum için,... The Pool Boys-1 2009 info-icon
so I'm gonna give you a choice. ...size seçme hakkı tanıyorum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Option one: I call the cops, you go to jail. Polisleri ararsam, hapse gidersiniz. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Option two: you hand over whatever you made to me. O yüzden kaç para kazandıysanız, hepsini bana verin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
We can call it rent. Kira ücreti diyebiliriz. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'm not sure I have the right house. Sanırım yanlış eve geldim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'm looking for Alex Sperling? Ben Alex Sperling'e bakmıştım. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hello, I'm Alex Sperling. Merhaba, ben Alex Sperling. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Donovan Tucker, Westington Scholarship Committee. Donovan Tucker, Westington Burs Komitesinden. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Absolutely. Tabi. The Pool Boys-1 2009 info-icon
This doesn't taste like cherries. Bunun tadı hiç de vişne gibi değil. The Pool Boys-1 2009 info-icon
is she okay? O iyi mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Sorry, sir, the whorehouse is closed. Affedersiniz efendim, genelevimiz kapanmıştır. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Whorehouse? Genelev mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
I think you misunderstood. Sanırım yanlış anladınız. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'm from the Westington Scholarship Ben Westington Burs... The Pool Boys-1 2009 info-icon
for Business Leadership. ...komitesi başkanıyım. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I have an interview with Alex here. Alex ile görüşmem vardı. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Oh, we gotta talk. Konuşmamız gerek. The Pool Boys-1 2009 info-icon
And that was the end of Alex's scholarship interview. Ve bu an, Alex'in burs görüşmesinin sonu oldu. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I am I'm so sorry, you guys. Çok ama çok üzgünüm çocuklar. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Come on, who needs that guy and his scholarship? Hadi ama, o adamın bursuna kimin ihtiyacı var ki? The Pool Boys-1 2009 info-icon
You know, what doesn't kill us makes us stronger. Seni öldürmeyen şey güçlendirir derler. The Pool Boys-1 2009 info-icon
That's Nietzsche, right? Nietzsche demişti, değil mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Nietzsche died syphilitic and insane. Nietzsche, frengi yüzünden delirerek geberdi. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Well, I'm just saying, this could be a good thing. Ben sadece bunda da bir hayır vardır demek istiyorum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Who wants to get on that treadmill Kim o kafayı yemiş robotlarla... The Pool Boys-1 2009 info-icon
with those fucked up robots anyway? ...aşık atmak ister ki zaten? The Pool Boys-1 2009 info-icon
That's what you said, right? Sen öyle demiştin, değil mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
You don't mean that. Yeah, I do. Ciddi olamazsın. Evet, ciddiyim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Come on, we've still got the clients and the girls. Hadi ama, hala kızlar ve müşteriler elimizde. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Alex, I don't think you fully understand Alex, sanırım az önce neler olduğunu tam olarak... The Pool Boys-1 2009 info-icon
what just happened here. ...kavrayabilmiş değilsin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
This is your life Harvard, your future, everything. Bu senin hayatın... Harvard, geleceğin, her şeyin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Oh, come on, Laura. Yapma, Laura. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hey, give her time, let her go. Biraz zaman tanı, bırak gitsin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Well, what's she so upset about, man? Neden bu kadar tepesi attı ki? The Pool Boys-1 2009 info-icon
I mean, this is the life of fun and freedom, right? Bu özgürlük ve eğlence dolu bir hayat, değil mi? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Not Harvard. Harvard öyle değil. The Pool Boys-1 2009 info-icon
You think this is freedom? Sence bu özgürlük mü? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Freedom is graduating college Özgürlük dediğin, üniversiteyi bitirip,... The Pool Boys-1 2009 info-icon
and having your pick of careers, right? ...istediğin kariyeri seçebilmektir, tamam mı? The Pool Boys-1 2009 info-icon
it's income and respect Maaşın ve gördüğün saygı... The Pool Boys-1 2009 info-icon
and choices choices, dude, that's freedom. ...ve seçenekler... Seçenekler dostum, işte bu özgürlüktür. The Pool Boys-1 2009 info-icon
And this, this is bullshit. Benim hayatım ise, bombok. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Look, I can scrounge together some money Bak, biraz para toparlayıp... The Pool Boys-1 2009 info-icon
to get you a ticket back ...sana dönüş biletini... The Pool Boys-1 2009 info-icon
Why the fuck should I listen to you? Seni niye dinleyeyim ki be? The Pool Boys-1 2009 info-icon
You've been lying to me for years Yıllardır bana yalan söylüyordun... The Pool Boys-1 2009 info-icon
and the fact of the matter is ...ama sonradan ortaya çıktı ki,... The Pool Boys-1 2009 info-icon
is that if you would have been man enough to admit ...erkekliğine yediremediğin için, havuz temizleyen... The Pool Boys-1 2009 info-icon
that you were a pool boy ...adam olduğunu söylemekten utandın. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I'd probably never be out here in the first place, Şimdiye kadar biriktirdiğim bütün parayı eziğin biriyle... The Pool Boys-1 2009 info-icon
because I sure as hell ...harcamasaydım... The Pool Boys-1 2009 info-icon
would never spend my entire summer with a loser! ...bu hallere düşmeyeceğimden emindim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Leave the homeless man alone. Evsiz adamı rahat bıraksana. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hey, it's my guardian angel! İşte bu benim koruyucu meleğim! The Pool Boys-1 2009 info-icon
What the heck are you doing here, man? Burada ne arıyorsun, dostum? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Come here, give me some love, bro. Buraya gel, bana biraz sevgi ver, kardeşim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
So good to see you, man. Seni gördüğüme çok sevindim, dostum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hey, guess what? Bil bakalım, ne oldu? The Pool Boys-1 2009 info-icon
I learned Mexican. İspanyolca öğrendim. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I gotta tell you, man. Söylemem gerek, dostum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Getting booted out of that shit hole apartment, O berbat apartman dairesinden kurtulmak,... The Pool Boys-1 2009 info-icon
best thing that ever happened to me. ...başıma gelen en güzel şeydi. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Yeah, I left town and went and lived a little bit Evet, şehir dışına çıktım ve hayatımın en büyük... The Pool Boys-1 2009 info-icon
and I just cleared the biggest deal ...anlaşması olan Oaxaca... The Pool Boys-1 2009 info-icon
of my life down in Oaxaca. Congratulations. ...anlaşmasını yaptım. Tebrikler. The Pool Boys-1 2009 info-icon
And it is all thanks to you, man. Hepsi senin sayende, dostum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
This guy is a lifesaver! Bu herif benim hayatımı kurtardı! The Pool Boys-1 2009 info-icon
No, seriously, man. Hayır, ciddiyim dostum. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Everybody had written old Eddie off, but you saved me, Herkes beni başından savardı ama sen beni kurtardın. The Pool Boys-1 2009 info-icon
'cause you gave me the best advice of my life. Çünkü bana hayatımın en sağlam tavsiyesini verdin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Really, what was that? Öyle mi, neydi o? The Pool Boys-1 2009 info-icon
You said, "Snap out of it!" "Kendine gel!" dedin. The Pool Boys-1 2009 info-icon
And I was like, fuck, man! Ben de o anda vay amına koyayım dedim, dostum! The Pool Boys-1 2009 info-icon
This little bird here is right. Bu çömez haklı. The Pool Boys-1 2009 info-icon
I gotta grow a pair and man up my own shit, you know? Biraz taşaklı olup kendi işimi başlatmalıyım, anlarsın ya? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Just because you're at the bottom, doesn't mean Hayatın dibe vurdu diye öyle devam etmek... The Pool Boys-1 2009 info-icon
you're out, right? Sure. ...zorunda değil, değil mi? Tabi. The Pool Boys-1 2009 info-icon
if you were at the bottom, you know which way you're swimming, Eğer dibe vurduysan, neler yapman gerektiğini bilirsin,... The Pool Boys-1 2009 info-icon
you know what I'm saying? What? ...anlatabiliyor muyum? Ne? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Right, puppies? Değil mi yavrular? The Pool Boys-1 2009 info-icon
Hey, I'm gonna go get strip searched. Beni arama kısmına götürüyorlar. The Pool Boys-1 2009 info-icon
Buenos tacos, man! Eyvallah, dostum! The Pool Boys-1 2009 info-icon
What's up, fellas, how you doing? Selam beyler, keyifler nasıl? The Pool Boys-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169078
  • 169079
  • 169080
  • 169081
  • 169082
  • 169083
  • 169084
  • 169085
  • 169086
  • 169087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact