• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169066

English Turkish Film Name Film Year Details
...and the roof of Flat Top Tunnel. ...sadece ikibuçuk santim boşluk var. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's just the run up to the hump, kid. Yalnızca bir tepe geçiyoruz çocuk. The Polar Express-1 2004 info-icon
This will be interesting. Bu çok ilginç olacak. The Polar Express-1 2004 info-icon
Get back on, kid. Hurry! Geri gel çocuk. Çabuk ol! The Polar Express-1 2004 info-icon
Grab my muck stick. Sopayı tut. The Polar Express-1 2004 info-icon
There's only one trick to this, kid. Bunu yapmanın sadece bir yolu var çocuk. The Polar Express-1 2004 info-icon
When I say "jump"... "Zıpla" dediğimde... The Polar Express-1 2004 info-icon
...you jump! ...zıpla! The Polar Express-1 2004 info-icon
You. I thought you got thrown off, and... Sen. Seni trenden attıklarını sanmıştım. The Polar Express-1 2004 info-icon
You're driving the train? They put me in charge. Treni sen mi kullanıyorsun? Beni görevlendirdiler. The Polar Express-1 2004 info-icon
The engineer had to check the light. Here's the light. Careful. Makinistin ışıkları kontrol etmesi lazımmış. Al lambayı. Dikkat et. The Polar Express-1 2004 info-icon
All right, now. Tamam, şimdi The Polar Express-1 2004 info-icon
How do you know how? It's easy. Come here, I'll show you. Kullanmayı nereden biliyorsun? Kolay. Gel, göstereyim. The Polar Express-1 2004 info-icon
This big lever here, that's the throttle. Bu büyük kol hızlanmak için. The Polar Express-1 2004 info-icon
This little one here, that's the brake. Bu küçük olan ise fren. The Polar Express-1 2004 info-icon
And those are the pressure gauges. Şunlar da başınç göstergesi. The Polar Express-1 2004 info-icon
And that rope is the whistle. Şu ip de düdük. The Polar Express-1 2004 info-icon
I've wanted to do that my whole life. Bütün hayatım boyunca bunu yapmak istemiştim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hold still! Hold still! Don't move! Kımıldama! Kımıldama! The Polar Express-1 2004 info-icon
Stop the train! Stop the train! Treni durdur! Treni durdur! The Polar Express-1 2004 info-icon
Stop the train! Treni durdur! The Polar Express-1 2004 info-icon
They want us to stop the train. Treni durdurmamızı istiyorlar. The Polar Express-1 2004 info-icon
Which one is the brake? He told me this was. Fren hangisiydi? Bu olduğunu söylemişti. The Polar Express-1 2004 info-icon
Who? The engineer. Kim? Makinist. The Polar Express-1 2004 info-icon
The engineer? This one looks like a brake. No, he said this was the brake. Makinist mi? Bu, frene benziyor. Hayır, frenin bu olduğunu söyledi. The Polar Express-1 2004 info-icon
Caribou? Ren geyiği mi? The Polar Express-1 2004 info-icon
There can be no Christmas without the Polar Express arriving on time. Kutup Ekspresi vaktinde varamazsa Noel olamaz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Am I the only one who understands that? Bunu anlayan tek kişi ben miyim? The Polar Express-1 2004 info-icon
You. I should have known. Sen. Bilmeliydim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Are you bound and determined that this train never reaches the North Pole? Bu treni Kuzey Kutbuna asla ulaştırmamaya kararlı mısın? The Polar Express-1 2004 info-icon
But look. Ama bak. The Polar Express-1 2004 info-icon
Caribou crossing?! Ren geyiği geçişi mi?! The Polar Express-1 2004 info-icon
I make that herd to be at least 100,000, maybe even a million. Bu sürüde en az yüzbin tane geyik var, hatta belki de bir milyon tane. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's gonna be hours before they clear this track. Raylardan çekilmeleri saatler sürebilir. The Polar Express-1 2004 info-icon
A tough nut to crack. We are in some serious jelly. İşimiz çok zor. Büyük bir batağa saplandık. The Polar Express-1 2004 info-icon
And a jam. Tight spot. Ve sıkıştık. Zor durumdayız. The Polar Express-1 2004 info-icon
Up a creek. Up a tree. Battık. Başımız dertte. The Polar Express-1 2004 info-icon
Lost in the grass. I'll tell you what's grass: Our a... Otların içinde kaybolduk. Sana otun ne olduğunu söyleyeyim... The Polar Express-1 2004 info-icon
Problem solved. All ahead, slow. Sorun halloldu. Yavaşça ileri. The Polar Express-1 2004 info-icon
We're going pretty fast. Çok hızlı gidiyoruz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Tell the engineer to slow down. Makiniste yavaşlamasını söyle. The Polar Express-1 2004 info-icon
Watch the speed! Hızına dikkat et! The Polar Express-1 2004 info-icon
Jumping jeepers, the cotter pin sheared off. Bağlantı pimi çıktı. The Polar Express-1 2004 info-icon
What? The pin. Ne? Pim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Oh, no. Oh, no. Olamaz. Olamaz. The Polar Express-1 2004 info-icon
They can't hear me. They can't? Beni duyamıyorlar. Duyamıyorlar mı? The Polar Express-1 2004 info-icon
I don't like the look of this. Under the safety bar. Bunu görmek hoşuma gitmiyor. Çabuk, güvenlik çubuğunun altına. The Polar Express-1 2004 info-icon
Is everything all right? What should we do? Her şey yolunda mı? Ne yapmamız gerekiyor? The Polar Express-1 2004 info-icon
Considering we've lost communication with the engineer... Makinistle iletişimimizin kaybolduğu gözönünde bulundurulursa... The Polar Express-1 2004 info-icon
...we are standing totally exposed on the front of the locomotive... ...lokomotifin önünde korunmasız durumdayız... The Polar Express-1 2004 info-icon
...the train appears to be accelerating uncontrollably... ...tren kontrolsüz bir şekilde hızlanıyor... The Polar Express-1 2004 info-icon
...and we are rapidly approaching Glacier Gulch... ...ve dünyanın en dik buzul vadisine doğru... The Polar Express-1 2004 info-icon
...which happens to be the steepest downhill grade in the world... ...hızla yaklaşıyoruz... The Polar Express-1 2004 info-icon
...I suggest we all hold on... ...hepimizin sıkıcı tutunmasını... The Polar Express-1 2004 info-icon
...tightly. ...tavsiye ediyorum! The Polar Express-1 2004 info-icon
The pin. The pin. Pim. Pim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Jiminy Christmas, the ice has frozen over the tracks. Buz, rayları dondurmuş. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hold on. Hold on. No, no. Sıkı tutun. Sıkı tutun. Hayır, hayır. The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on. Watch your step. Haydi. Dikkatli ol. The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on, sweetie. Up you go. Up you go. Haydi tatlım. Çık, çık. The Polar Express-1 2004 info-icon
Put your feet on here. On here. Ayaklarını buraya koy. Buraya. The Polar Express-1 2004 info-icon
Little adventure, huh? Küçük bir macera yaşadık. The Polar Express-1 2004 info-icon
Young man, quick thinking on your part. Genç adam, üstüne düşeni hemen anladın. The Polar Express-1 2004 info-icon
Step to your left, please. To your left. Sola adım atın lütfen. Sola. The Polar Express-1 2004 info-icon
Well, that is more like it. Şey, çok eğlenceliydi. The Polar Express-1 2004 info-icon
What in the name of Mike? Mike aşkına, neyiniz var sizin? The Polar Express-1 2004 info-icon
Get us the blazes out of here! Bizi buradan çıkarın! The Polar Express-1 2004 info-icon
Turn this sled around. Döndürün şu kızağı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look there. Şuraya bakın! The Polar Express-1 2004 info-icon
Tracks. Raylar. The Polar Express-1 2004 info-icon
Dead ahead. Dosdoğru gidin. The Polar Express-1 2004 info-icon
Right. Seninle biraz eğlenip sonrada taşa dönerdi. Sağa. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hang a Louie. Louie'yi çekin. The Polar Express-1 2004 info-icon
Toss a Ritchie. Ritchie'yi sallayın. The Polar Express-1 2004 info-icon
Port astern. Kıç tarafı. The Polar Express-1 2004 info-icon
To the starboard. Sancak tarafına. The Polar Express-1 2004 info-icon
My slipper. You're gonna lose your ticket. Terliğim. Biletini kaybedeceksin. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's not my ticket, it's yours. O benim değil, senin biletin. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's my ticket? Yes. Benim biletim mi? Evet. The Polar Express-1 2004 info-icon
Right. Keep up with me. Left. Sağa. Söylediklerimi yapın. Sola. The Polar Express-1 2004 info-icon
Right. Left. Sağa. Sola. The Polar Express-1 2004 info-icon
Left. Right. Sola. Sağa. The Polar Express-1 2004 info-icon
Oh, no! Oh, no! Olamaz! Olamaz! The Polar Express-1 2004 info-icon
Well, that's more like it. Çok eğleceliydi. The Polar Express-1 2004 info-icon
Thank you. I can't believe you found my ticket. Teşekkür ederim. Biletimi bulduğuna inanamıyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
Did someone say they found a ticket? Biri bileti bulduğunu mu söyledi? The Polar Express-1 2004 info-icon
Well, in that case... Tickets, please. Bu durumda... Biletler lütfen. The Polar Express-1 2004 info-icon
"L E"? Just like that know it all kid. Yaklaşıyoruz. Yaklaþýyoruz‎. Yaklaşıyoruz. "L E" mi? Herşeyi bildiğini sanan çocuğunki gibi. The Polar Express-1 2004 info-icon
Watch your step. Tricky walking up here. Dikkatli olun. Burayı çıkmak beceri ister. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's mighty slick. Mighty slick, I tell you. Çok kaygandır. Çok kaygandır. The Polar Express-1 2004 info-icon
There you go. What did I tell you? Gel bakalım. Ne dedim ben sana? The Polar Express-1 2004 info-icon
Years ago, on my first Christmas Eve run, I was up on the roof making my rounds... Yıllar önce, ilk Noel gecemde, çatıya çıkmış devriye geziyordum. The Polar Express-1 2004 info-icon
...when I slipped on the ice myself. Buza basarak kaydım. The Polar Express-1 2004 info-icon
I reached out for a hand iron, but it broke off. I slid and fell. Tutacağa uzandım, ama kırıktı. Kaydım ve düştüm. The Polar Express-1 2004 info-icon
And yet, I did not fall off this train. Ama yine de bu treni bırakmadım. The Polar Express-1 2004 info-icon
Someone saved you? Seni birisi mi kurtardı? The Polar Express-1 2004 info-icon
Or something. Ona benzer bir şey. The Polar Express-1 2004 info-icon
What did he look like? Did you see him? Neye benziyordu? Onu gördün mü? The Polar Express-1 2004 info-icon
No, sir. But sometimes seeing is believing. Hayır bayım. Bazen, görmek inanmaktır. The Polar Express-1 2004 info-icon
And sometimes the most real things in the world are the things we can't see. Ancak bazen dünyadaki en gerçek şeyler, göremediklerimizdir. The Polar Express-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169061
  • 169062
  • 169063
  • 169064
  • 169065
  • 169066
  • 169067
  • 169068
  • 169069
  • 169070
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact