• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169068

English Turkish Film Name Film Year Details
Take a break, kid. Mola ver çocuk. The Polar Express-1 2004 info-icon
How about a nice, good hot cup of Joe? Sıcak, güzel bir fincan Joe'ya ne dersin? The Polar Express-1 2004 info-icon
We're spinning. Dönüyoruz. The Polar Express-1 2004 info-icon
The bell. Çan. The Polar Express-1 2004 info-icon
What bell? The sleighbell. Ne çanı? Kızak çanı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Sleighbell? Don't you hear it? Kızak çanı mı? Duymuyor musunuz? The Polar Express-1 2004 info-icon
It's coming from that tunnel. Şu tünelden geliyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
That's the way we should go. Bu taraftan gitmeliyiz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on. Gelsenize. The Polar Express-1 2004 info-icon
What? Come on. Ne? Gelin. The Polar Express-1 2004 info-icon
Yes. I hear it. I hear it too. Evet, duyuyorum. Ben de duyuyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
I don't hear anything. Okay, it's down this way. Ben hiçbir şey duymuyorum. Tamam, şuradan aşağı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Why can't I hear anything? Ben neden bir şey duyamıyorum? The Polar Express-1 2004 info-icon
Get down and be quiet. Eğilin ve sessiz olun. The Polar Express-1 2004 info-icon
Well, that was the wrapping hall, chief. Paketleme binasından aradılar şef. The Polar Express-1 2004 info-icon
Just finished the last one. How's it wrapped? Sonuncuyu bitirmişler.. Nasıl paketlenmiş? The Polar Express-1 2004 info-icon
It's wrapped in candy striped red with a number seven holly green bow. 7 numaralı kutsal yeşil kuşak ve kırmızı şeker renkli kurdela. The Polar Express-1 2004 info-icon
A number seven bow? When we're this close to liftoff? 7 numaralı kuşak mı? Fırlatmaya bu kadar az zaman kala mı? The Polar Express-1 2004 info-icon
What are they thinking down there? Are they meshuggener? Aşağıda ne yapıyorlar? Deli mi bunlar? The Polar Express-1 2004 info-icon
What's the routing? Going to the States. Rota neresi? Amerika'ya gidiyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
Grand Rapids, Michigan. Grand Rapids, Michigan. The Polar Express-1 2004 info-icon
That's my town. I'm from Grand Rapids. Bu benim kasabam. Ben Grand Rapids'liyim The Polar Express-1 2004 info-icon
We got a troublemaker now. Just what we need. Bir baş belası bulduk. Tam ihtiyacımız olan şey. The Polar Express-1 2004 info-icon
Things aren't bad enough. What's his 20? İşler o kadar da kötü değil. Bulunduğu yer neresi? The Polar Express-1 2004 info-icon
Apparently, some kid from Maplewood, New Jersey... Görünüşe göre, Maplewood New Jersey'li bir çocuk... The Polar Express-1 2004 info-icon
...stuck some gum in his sister's hair. ...kız kardeşinin saçına sakız yapıştırmış. The Polar Express-1 2004 info-icon
New Jersey? Is that the same kid that put the tack... New Jersey mi? Geçen sene öğretmeninin sandalyesine... The Polar Express-1 2004 info-icon
...underneath his teacher's chair last year? ...raptiye koyan çocuk mu yoksa? The Polar Express-1 2004 info-icon
No, sir. This kid's name is Steven. Steven. Hayır efendim. Bunun adı Steven. Steven. The Polar Express-1 2004 info-icon
So, what do we do, chief? Alert the big man? Ne yapıyoruz şef? Koca adama haber verelim mi? The Polar Express-1 2004 info-icon
We talking nothing for Christmas here? Noel için hiçbir şey konuşmuyoruz muyuz? The Polar Express-1 2004 info-icon
I didn 't do it. Ben yapmadım. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look, it's... It's almost Christmas, huh? Neredeyse Noel geldi. The Polar Express-1 2004 info-icon
We'll cut the kid a break. Çocuğa bir şans verelim. The Polar Express-1 2004 info-icon
But put him on the check twice list for next year. Ama önümüzdeki senenin, iki kere kontrol edilecekler listesine koyun. The Polar Express-1 2004 info-icon
All right, boys. Pekala çocuklar. The Polar Express-1 2004 info-icon
Let's shut it down. That's it for this year. Come on. Kapatalım şunu. Bu yıllık bu kadar yeter. Haydi. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hey, boss, are we taking the pneumatic? Of course we're taking the pneumatic. Patron, havalıya mı biniyoruz? Tabii ki havalıya biniyoruz. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's the only way to get to the square on time. Meydana zamanında varmamızın tek yolu bu. The Polar Express-1 2004 info-icon
Let's go. And time is money. Gidelim. Vakit nakittir. The Polar Express-1 2004 info-icon
Ready, and mount. Hazır, ve yerleş. The Polar Express-1 2004 info-icon
Good. Close. Kapatın. The Polar Express-1 2004 info-icon
All right, get in. Binelim. The Polar Express-1 2004 info-icon
I don't know about this. Bunun nasıl kullanılacağını bilmiyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
I don't hear it. Do you? Ben duymuyorum. Ya siz? The Polar Express-1 2004 info-icon
I think we should follow those arrows. Galiba şu okları izlememiz gerekiyor The Polar Express-1 2004 info-icon
I thought there'd be a way out. Bir çıkış yolu olduğunu sanmıştım. The Polar Express-1 2004 info-icon
We're gonna miss everything. Her şeyi kaçıracağız. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's going to my town. To someone named Billy. Benim kasabama gidiyor. Billy adında birine. The Polar Express-1 2004 info-icon
My name is Billy. It's going to 11344 Edbrooke Avenue. Benim adım Billy. Edbrooke Bulvarı, 11344 numaraya gidiyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
That's my address. Bu benim adresim. The Polar Express-1 2004 info-icon
It says, "Merry Christmas, Billy. From Mr. C." "Bay C'den, Mutlu Noeller Billy" yazıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
I think I know what it is. I wanted one of these my whole life. Galiba ne olduğunu biliyorum. Hayatım boyunca bunlardan birini istedim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Wait, wait. Stop. Look. Bekle, bekle. Dur. bak. The Polar Express-1 2004 info-icon
Something's got me. Bir şey tuttu beni. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's got my leg. Bacağımdan asılıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
I can't hold him. Tutamıyorum onu. The Polar Express-1 2004 info-icon
Give me your other hand. Give me your other hand. Diğer elini bana ver. Diğer elini bana ver. The Polar Express-1 2004 info-icon
I can't. On three. Veremem. Üç deyince. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look. It's still got me. Bak. Hala tutuyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
On three again. One, two, three. Tekrar üç deyince. Bir, iki , üç. The Polar Express-1 2004 info-icon
You. You. Sen. Sen. The Polar Express-1 2004 info-icon
What are you doing here? Same as you. Burada ne yapıyorsun? Sizin yaptığınızı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Checking my presents. Making sure I'm getting everything on my list. Hediyelerime bakıyorum. Listemdeki şeylerden emin olmak için. The Polar Express-1 2004 info-icon
I found one present. All it had was stupid underwear. Sadece bir hediye buldum. Bunların hepsinde aptal iç çamaşırları var. The Polar Express-1 2004 info-icon
You may start your descent any time now. Artık istediğiniz zaman inişe geçebilirsiniz. The Polar Express-1 2004 info-icon
At your convenience, of course. Müsait olduğunuzda tabii ki. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's still five to. I think we're gonna make it. Hala beş dakika var. Galiba başaracağız. The Polar Express-1 2004 info-icon
Of course. It's been five to for the last hour. Elbette. Son bir saattir beş dakika var. The Polar Express-1 2004 info-icon
We got plenty of time. We got nothing but time. We got time to kill. Yeterince vaktimiz var. Zamandan başka bir şeyimiz yok. Bol bol vaktimiz var. The Polar Express-1 2004 info-icon
You know what? I don't think we're gonna make it. Sanırım başaramayacağız. The Polar Express-1 2004 info-icon
I may be just an old railroader... Yaşlı bir demiryolu çalışanı olabilirim... The Polar Express-1 2004 info-icon
...and know nothing about lighter than air craft... ...ayrıca hava taşıtları hakkında hiçbir şey bilmiyor da olabilirim... The Polar Express-1 2004 info-icon
...but from my layman's perspective, you need more altitude! ...ama benim görüşüme göre daha fazla yükselmeniz lazım! The Polar Express-1 2004 info-icon
More altitude! Daha fazla yükselin! The Polar Express-1 2004 info-icon
Altitude, please. A bit more altitude, please. Yükselin lütfen. Biraz daha yükselin lütfen. The Polar Express-1 2004 info-icon
The Flying Elves. Uçan Cinler. The Polar Express-1 2004 info-icon
They are specialists. Do not try that at home, kids. Onlar uzmandır. Bunu sakın evde denemeyin çocuklar. The Polar Express-1 2004 info-icon
Do not try that at home. Evde denemeyin. The Polar Express-1 2004 info-icon
A well oiled machine. İyi yağlanmış bir makine. The Polar Express-1 2004 info-icon
All right, you stowaways. Pekala, kaçak yolcular. The Polar Express-1 2004 info-icon
Party's over. I was just following them. Parti sona erdi. Ben sadece onları izliyordum. The Polar Express-1 2004 info-icon
We fell in here by mistake. Buraya kazara düştük. The Polar Express-1 2004 info-icon
Forget about it. We knew you was in there the whole time. Boşverin. Orada olduğunuzu biliyorduk. The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on, out you go. Haydi, dışarı çıkın. The Polar Express-1 2004 info-icon
Let's go, come on. Step up, step up. There we go. Haydi gelin. Tırmanın, tırmanın. İşte böyle. The Polar Express-1 2004 info-icon
Not a problem. Come on. Watch your step. There you go. Sorun değil. Haydi. Dikkat edin. Gelin. The Polar Express-1 2004 info-icon
So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down. Kimse bir zarar görmediğine göre, sizi böyle indireceğiz. The Polar Express-1 2004 info-icon
This is simple. Why, I know... What do you know? Bu çok basit. Biliyorum ki... Sen ne bilirsin ki? The Polar Express-1 2004 info-icon
You're not supposed to be here in the first place. Senin ilk inmemen gerekir. The Polar Express-1 2004 info-icon
But since it's Christmas, I'm gonna let you slide. Ama Noel olduğu için kaymana izin vereceğim. The Polar Express-1 2004 info-icon
Been looking for you. Seni arıyorduk. The Polar Express-1 2004 info-icon
Beautiful form. Beautiful. Çok güzel. Çok güzel. The Polar Express-1 2004 info-icon
Cutting it kind of close, aren't we? Çok kısa yoldan geldik, değil mi? The Polar Express-1 2004 info-icon
I'll take care of this. Ona ben bakarım. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's in good hands. Emin ellerde olacak. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's the spirit of the season Bu mevsimin ruhudur... The Polar Express-1 2004 info-icon
You can feel it in the air ..onu her yerde hissedebilirsin. The Polar Express-1 2004 info-icon
You can hear it if you listen Eğer dinlersen duyabilirsin. The Polar Express-1 2004 info-icon
Everywhere So much care Her yerde, çok değer görüyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169063
  • 169064
  • 169065
  • 169066
  • 169067
  • 169068
  • 169069
  • 169070
  • 169071
  • 169072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact