• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169062

English Turkish Film Name Film Year Details
...that Ginny Larsen made this drawing just days before she was murdered. ...önceki birkaç gün içinde çizdiğine inanmamı sağlayacak nedenlerim var. The Pledge-2 2001 info-icon
I have reason to believe she met with this man... Bu adamla, burada bir dev olarak gözüken, tepeden tırnağa siyah giyinmiş bu adamla... The Pledge-2 2001 info-icon
This is not an Indian. This is not an Indian type. Bu bir Kızıldereli değil. Bu bir Kızıldereli tipi değil. The Pledge-2 2001 info-icon
And you see this car here? This big, black car? Ve buradaki arabayı görüyor musunuz? Bu büyük, siyah arabayı? The Pledge-2 2001 info-icon
This is not a truck. Bu bir kamyonet değil. The Pledge-2 2001 info-icon
This is not a maroon truck like Wadenah drove. Bu Wadenah'ın kullandığı gibi bordo bir kamyonet değil. The Pledge-2 2001 info-icon
This is a big, black station wagon. Bu büyük, siyah bir 5 kapılı. The Pledge-2 2001 info-icon
And these right here, according to an interview I had... Ve buradakiler de, Beck... Betsy Fiske... The Pledge-2 2001 info-icon
...with a girl named Beck Betsy Fiske... ...ile yaptığım görüşmeye göre... The Pledge-2 2001 info-icon
...these are porcupines. Okay. Whoa. Hold it. ...bunlar kirpi. Tamam. Vavv. Dur bir saniye. The Pledge-2 2001 info-icon
Porcupines and giants and Kirpiler ve devler ve... The Pledge-2 2001 info-icon
You got to get a hold of yourself, Jerry. Kendine gel, Jerry. The Pledge-2 2001 info-icon
The case is closed. Bu dava kapandı. The Pledge-2 2001 info-icon
I made a promise to find... Ginny Larsen'in katilini bulacağıma... The Pledge-2 2001 info-icon
...Ginny Larsen's murderer. ...dair bir söz verdim. The Pledge-2 2001 info-icon
I intend to keep it. Ve tutmaya niyetliyim. The Pledge-2 2001 info-icon
Listen, Jerry. Dinle, Jerry. The Pledge-2 2001 info-icon
You gotta start getting on with your life, you know? Artık hayatını bir düzene koyman lazım, anlıyor musun? The Pledge-2 2001 info-icon
I mean, sometimes when you go through big changes... Yani, büyük değişimler geçirdiğin bazı zamanlar... The Pledge-2 2001 info-icon
...and retirement's one of them... ...emeklilik de bunlardan biri... The Pledge-2 2001 info-icon
...it can cause a lot of added stress. ...fazladan strese neden olabilir. The Pledge-2 2001 info-icon
Sometimes it's a good idea just to... Bazen sadece birisiyle... The Pledge-2 2001 info-icon
...talk to someone. You know, someone... ...konuşmak iyi bir fikir olabilir. Bilirsin,... The Pledge-2 2001 info-icon
...professional. ...profesyonel birisiyle. The Pledge-2 2001 info-icon
I made a promise, Eric. Bir söz verdim, Eric. The Pledge-2 2001 info-icon
You're old enough to remember when that meant something. Bunun ne anlama geldiğini anlayacak yaştasın. The Pledge-2 2001 info-icon
Get a life. Kendine bir hayat edin. The Pledge-2 2001 info-icon
Jerry, got your fresh towels here. Jerry, temiz havluların burada. The Pledge-2 2001 info-icon
Most don't need them every day. Çoğu insanın bunlara her gün ihtiyacı olmaz. The Pledge-2 2001 info-icon
Please don't get them so dirty they're not to be white again. Ama yine de çok kirletmezsen sevinirim. Tekrar beyaz olamayabilirler. The Pledge-2 2001 info-icon
Here's your nice little sunroom. You can smoke in here. Tatlı, küçük güneş odan burası. Burada sigara içebilirsin. The Pledge-2 2001 info-icon
This is the living room area. No partying, please, no. Burası oturma odası. Lütfen parti olmasın. The Pledge-2 2001 info-icon
Kitchen, of course. All the amenities of home. Mutfak, tabii ki de. Evin bütün ihtiyaçları. The Pledge-2 2001 info-icon
Bedroom. We just got a new mattress, so it should be really comfy. Yatak odası. Yeni bir şilte koyduk. Gerçekten rahat olmalı. The Pledge-2 2001 info-icon
And oh, yeah, trash goes in the covered dumpster. Ve, oh, evet, çöp de dışarıdaki örtülü çöp tenekesine gidiyor. The Pledge-2 2001 info-icon
Fish guts you gotta wrap and place in the pail next to the cleaning station. Balık bağırsaklarını toplayıp temizlik istasyonun yanındaki kovaya koymalısın. The Pledge-2 2001 info-icon
Rules and regulations of Sugar Bush up here. Yep. Şeker Bush'un kuralları ve tüzüğü burada. Evet. The Pledge-2 2001 info-icon
And no nude sunbathing. Ve çıplak güneşlenmek yok. The Pledge-2 2001 info-icon
I'll leave these here and get Rose to make up your bed. Bunları burada bırakıp Rose'a yatağını hazırlatacağım. The Pledge-2 2001 info-icon
If there's anything else you need, just let me know. Okey dokey? Eğer bir şeye ihtiyacın olursa sadece haber ver. Tamam mıdır? The Pledge-2 2001 info-icon
I'll have a pack of lights. Bir paket çakmak alacağım. The Pledge-2 2001 info-icon
That the owner? Buranın sahibi mi? The Pledge-2 2001 info-icon
I was just having a look around. Sadece öyle bir etrafa bakıyordum. The Pledge-2 2001 info-icon
How long you had this place? Burası ne zamandır sizin? The Pledge-2 2001 info-icon
Ever think about selling it? Hiç satmayı düşündünüz mü? The Pledge-2 2001 info-icon
Well, what would it take to get you to think about selling? Peki, size burayı satmayı düşündürecek şey ne olabilir? The Pledge-2 2001 info-icon
It's not for sale. Burası satılık değil. The Pledge-2 2001 info-icon
I'll tell you what. Bakın size ne diyeceğim. The Pledge-2 2001 info-icon
I'll give you my number over where I'm staying... Size kaldığım yerin telefon numarasını vereceğim... The Pledge-2 2001 info-icon
...at Thompson's Sugar Bush Resort. ...Thompson'ın Şeker Bush Tatil yerinin. The Pledge-2 2001 info-icon
I don't mean to be pushy but... Zorluyor gibi görünmek istemem, ama... The Pledge-2 2001 info-icon
...if you'd think about it.... ...hakkında düşünürseniz... The Pledge-2 2001 info-icon
I'll wait to hear from you over at Thompson's, if it's all right. Thompson'da sizden haber bekleyeceğim, eğer sizin için de uygunsa. The Pledge-2 2001 info-icon
Been a pleasure. Thanks for coming in. Memnun oldum. Uğradığınız için teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
You didn't tell me you were a cop. Bana polis olduğunu söylemedin. The Pledge-2 2001 info-icon
Ex cop. Once a cop.... Eski polis. Bir zamanlar polis... The Pledge-2 2001 info-icon
What I wanted to tell you was that Floyd Cage called. Sana söylemek istediğim Floyd Cage'in aradığıydı. The Pledge-2 2001 info-icon
The fellow with the gas station. He says he wants to talk to you. Biliyorsun, benzin istasyonundaki adam. Seninle konuşmak istediğini söyledi. The Pledge-2 2001 info-icon
I see they're biting. Isırdıklarını görebiliyorum. The Pledge-2 2001 info-icon
You bet. Sure does look like it. Elbette. Aynen öyle görünüyor. The Pledge-2 2001 info-icon
You can use the phone up in the front cabin here. Ön kabindeki telefonu kullanabilirsin. The Pledge-2 2001 info-icon
Floyd, Jerry signed all the papers. You're ready to go. Floyd, Jerry bütün evrakları imzaladı. Gitmeye hazırsın. The Pledge-2 2001 info-icon
I sure appreciate it. You've done a good job. Çok minnettarım. İyi bir iş yaptın. The Pledge-2 2001 info-icon
When we get a number down in Arizona, we'll give you a call. Arizona'da bir numara aldığımız zaman, seni arayacağız. The Pledge-2 2001 info-icon
I'm going to Arizona. Arizona'ya gidiyorum. The Pledge-2 2001 info-icon
Call if you forget something... Bir şey unutursan, bir şeyin yerini öğrenmek istersen... The Pledge-2 2001 info-icon
Good luck to you. Thank you. Sana iyi şanslar. Teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
I hope you'll be happy here... Umarım burada mutlu olursun... The Pledge-2 2001 info-icon
...cause you're never gonna be able to sell it for what you paid. ...çünkü burayı asla aldığın fiyata satamayacaksın. The Pledge-2 2001 info-icon
Thank you, I'll do my best. Teşekkürler. Elimden geleni yapacağım. The Pledge-2 2001 info-icon
Is this working or what? Bu çalışıyor mu yoksa? The Pledge-2 2001 info-icon
I have to get a key. I'll be right with you, thank you. Bir anahtar almam gerekiyor. Hemen dönerim, teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
I'll be right with you. Thank you. Hemen geliyorum. Teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
Just a beer, thanks. Sadece bir bira, teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
You the cop who bought the gas station? Sen, benzin istasyonunu alan polis misin? The Pledge-2 2001 info-icon
I'm retired from the police department. Polis bölümünden emekliyim. The Pledge-2 2001 info-icon
And you bought Floyd's station? Ve Floyd'un istasyonunu aldın. The Pledge-2 2001 info-icon
That's a strange thing to do. You must be an angler. Böyle bir şey yapman garip. Balıkçı olmalısın. The Pledge-2 2001 info-icon
How'd you guess? Nothing else to do around here. Nasıl tahmin ettin? Buralarda yapacak başka bir şey yok. The Pledge-2 2001 info-icon
These things only work half the time. Bu şeyler bir çalışıyor bir çalışmıyor. The Pledge-2 2001 info-icon
Sign right there for me, if you would. Yapabilirsen, benim için burayı imzalayabilir misin? The Pledge-2 2001 info-icon
Thank you and... Teşekkürler ve... The Pledge-2 2001 info-icon
...here's your receipt. Thank you, sir. Have a good day. ...fişiniz de burada. Teşekkürler, bayım. İyi günler. The Pledge-2 2001 info-icon
All right, 10 regular. Pekala, 10 normal. The Pledge-2 2001 info-icon
Nice wagon. Sticks out around here, doesn't it? Hoş araba. Buralarda en göze çarpanı, değil mi? The Pledge-2 2001 info-icon
Never thought about it. Hiç öyle düşünmemiştim. The Pledge-2 2001 info-icon
Just know to get them black, don't show dirt as much. Sadece siyah aldığınızı bilin yeterli, fazla toz göstermezler. The Pledge-2 2001 info-icon
Ten it is. Thanks for stopping by. Hepsi 10. Uğradığınız için teşekkürler. The Pledge-2 2001 info-icon
[man over loudspeaker] Please cooperate with the soldiers. Lütfen askerlerle iş birliği yapınız. The Poet-1 2007 info-icon
(Marlene) 24 kilometers. 24 km. The Poet-1 2007 info-icon
in word, deed, and purpose. ...bir olan insanların, güzelliği. The Poet-1 2007 info-icon
I feel the blessing of God in what we are doing. ...Tanrının kutsamasını hissediyorum. The Poet-1 2007 info-icon
You'll look Sen... The Poet-1 2007 info-icon
I was going home, and the storm started. Eve gidiyordum, ve sonra fırtına başladı. The Poet-1 2007 info-icon
I thought I did. Sevdiğimi düşünüyordum. The Poet-1 2007 info-icon
(man) Oskar! Oskar! The Poet-1 2007 info-icon
To Germany. Şerefe. The Poet-1 2007 info-icon
Come here. Come here. Buraya gel Gel buraya. The Poet-1 2007 info-icon
You do like Oskar, don't you? Oskar dan hoşlanıyorsun değil mi? The Poet-1 2007 info-icon
You like that, ja? Bunu sevdin mi? The Poet-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169057
  • 169058
  • 169059
  • 169060
  • 169061
  • 169062
  • 169063
  • 169064
  • 169065
  • 169066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact