• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169067

English Turkish Film Name Film Year Details
The forsaken and the abandoned. Vazgeçilmiş ve terkedilmiş. The Polar Express-1 2004 info-icon
Mind your step, now. These poor toys have suffered enough... Adımlarınıza dikkat edin. Bu oyuncaklar, dünyanın boş ve ıssız... The Polar Express-1 2004 info-icon
...being left to rust and decay in the back alleys and vacant lots of the world. ...koridorlarında paslanmaya ve çürümeye terkedilerek yeterince acı çektiler. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's a new concept the boss came up with. Bu patronun yeni fikri. The Polar Express-1 2004 info-icon
Instead of being thrown away, they're collected. Refurbished. Atılmak yerine biriktirildiler. Yenilendiler. The Polar Express-1 2004 info-icon
He calls it "rebicycling." Something like that. Buna "geri döndürme" gibi birşey diyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
Makes me wanna cry... Oyuncaklara böyle davranıldığını görünce... The Polar Express-1 2004 info-icon
...seeing toys that were treated this way. ...ağlamak istiyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
These hopelessly entangled string puppets and marionettes... Bu, umutsuzca karışmış ip kuklaları, özel bir sorun... The Polar Express-1 2004 info-icon
...pose a particular problem. We found the nimble fingers of our work force... ...teşkil ediyor. Kuzey kutbunda bulduğumuz eli çabuk çalışanlarımız... The Polar Express-1 2004 info-icon
...here at the North Pole are best for working out those knots and tangles. ...bu düğümler ve karışmış ipler konusundaki en iyi adamlardır. The Polar Express-1 2004 info-icon
Thank you. Double locked here. Teşekkür ederim. Burası iki kere kilitlenmiş. The Polar Express-1 2004 info-icon
You are just like me, my friend. Tıpkı benim gibisin dostum. The Polar Express-1 2004 info-icon
A scrooge! Bir cimri! The Polar Express-1 2004 info-icon
Ebenezer Scrooge. Cimri Ebenezer. The Polar Express-1 2004 info-icon
North Pole, Santa Claus, this train... Kuzey Kutbu, Noel Baba, bu tren... The Polar Express-1 2004 info-icon
...it's all a bunch of humbug. A bout of indigestion. ...bunların hepsi bir yalan. Bir hazımsızlık nöbeti. The Polar Express-1 2004 info-icon
Oh, yeah. I know what you are. Evet. Senin ne olduğunu biliyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
You're a doubter. Sen bir şüphecisin. The Polar Express-1 2004 info-icon
A doubter. You don't believe! Şüpheci. İnanmıyorsun! The Polar Express-1 2004 info-icon
You're a doubter! You don't believe! Sen bir şüphecisin! İnanmıyorsun! The Polar Express-1 2004 info-icon
You missed it. We rode down some really sharp hills. Kaçırdın. Çok dik bir yamaçtan indik. The Polar Express-1 2004 info-icon
We were on what looked like a frozen lake. Donmuş bir gölün üzerindeydik. The Polar Express-1 2004 info-icon
But I know it was just an optical illusion. Ama bunun optik bir yanılsama olduğunu biliyorum. Çünkü ay ışığı yansımıyordu. The Polar Express-1 2004 info-icon
He said the train was on ice. I said it's impossible... Trenin buz üstünde olduğunu söyledi. Ben de bunun imkansız olduğunu söyledim... The Polar Express-1 2004 info-icon
You can't put a train track... Where you going now? Trenin raylarını... Nereye gidiyorsun? The Polar Express-1 2004 info-icon
I'm wishing on a star Bir yıldızdan dilek tutuyorum... The Polar Express-1 2004 info-icon
And trying to believe ...ve inanmaya çalışıyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
That even though it's far Çok uzak da olsa... The Polar Express-1 2004 info-icon
He'll find me Christmas Eve ...beni Noel gecesinde bulacak. The Polar Express-1 2004 info-icon
I guess that Santa 's busy Galiba Noel Baba çok meşgul... The Polar Express-1 2004 info-icon
'Cause he's never come around ...çünkü hiç gelmiyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
I think of him When Christmas comes to town Noel geldiğinde onu düşünüyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
The best time of the year Yılın en iyi zamanı... The Polar Express-1 2004 info-icon
When everyone comes home ...herkesin eve geldiği vakittir... The Polar Express-1 2004 info-icon
With all this Christmas cheer ...bütün Noel neşesiyle. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's hard to be alone Yalnız olmak çok zordur. The Polar Express-1 2004 info-icon
Putting up the Christmas tree With friends who come around Arkadaşlarla birlikte Noel ağacını dikmek... The Polar Express-1 2004 info-icon
It's so much fun When Christmas comes to town ...Noel geldiğinde çok eğlencelidir. The Polar Express-1 2004 info-icon
Presents for the children Wrapped in red and green Çocukların hediyeleri kırmızı ve yeşille kaplanmış. The Polar Express-1 2004 info-icon
All the things I've heard about But never really seen Hep duyduğum ama hiç görmediğim şeyler. The Polar Express-1 2004 info-icon
No one will be sleeping Hiç kimse uyumayacak... The Polar Express-1 2004 info-icon
On the night of Christmas Eve ...Noel gecesinde. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hoping Santa 's on his way Umarım Noel Baba buraya geliyordur. The Polar Express-1 2004 info-icon
When Santa 's sleighbells ring Noel Baba'nın kızağının çanları çaldığında... The Polar Express-1 2004 info-icon
I listen all around ...can kulağıyla dinlerim. The Polar Express-1 2004 info-icon
The herald angels sing Müjdeci melek şarkı söyler. The Polar Express-1 2004 info-icon
I never hear a sound Hiçbir ses duymuyorum. The Polar Express-1 2004 info-icon
And all the dreams of children Ve bütün çocukların bir zamanlar... The Polar Express-1 2004 info-icon
Once lost will all be found ...kaybolan rüyaları bulunur. The Polar Express-1 2004 info-icon
That's all I want When Christmas comes to town Noel geldiğinde bütün istediğim budur. The Polar Express-1 2004 info-icon
The northern lights. Kuzey ışıkları. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hey. You three. Hey. Siz üçünüz. The Polar Express-1 2004 info-icon
We just crossed it. Az önce geçtik. The Polar Express-1 2004 info-icon
Latitude 66�33'. The Arctic Circle. 66°33' Enlemi. Kuzey Kutup dairesi. The Polar Express-1 2004 info-icon
And do you see? Those lights in the distance. Görüyor musunuz? Şu uzaktaki ışıkları. The Polar Express-1 2004 info-icon
They look like the lights of a strange ocean liner sailing on a frozen sea. Donmuş denizde giden garip bir okyanus gemisinin ışıklarına benziyorlar. The Polar Express-1 2004 info-icon
There... Orası... The Polar Express-1 2004 info-icon
...is the North Pole. ...Kuzey Kutbu. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's a magic carpet on a rail It never takes a rest Bu, rayların üstündeki sihirli halıdır, asla dinlenmez. The Polar Express-1 2004 info-icon
Flying through The mountains and the snow Dağların ve karların arasında uçuyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
You can ride for free and join the fun If you just say yes "Evet" dersen bedavaya binebilir ve eğlenceye katılabilirsin. The Polar Express-1 2004 info-icon
You wonder if you'll get there soon Anybody's guess Ne zaman varacağımızı merak edersin. Herkes bir tahmin yürütür. The Polar Express-1 2004 info-icon
We made it. With five minutes to spare. Başardık. Beş dakika erken vardık. The Polar Express-1 2004 info-icon
There should be elves. Where are the elves? Cinler olmalıydı. Cinler nerede? The Polar Express-1 2004 info-icon
Yeah, where are the elves? Evet, cinler nerede? The Polar Express-1 2004 info-icon
They are gathering in the center of the city. Şehir merkezinde toplanıyorlar. The Polar Express-1 2004 info-icon
That is where Santa will give the first gift of Christmas. Orası Noel Baba'nın, ilk hediyesini vereceği yerdir. The Polar Express-1 2004 info-icon
Who gets the first gift of Christmas? Noel'in ilk hediyesini kim alır? The Polar Express-1 2004 info-icon
He will choose one of you. İçinizden birini seçecek. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look. Elves! Bakın. Cinler! The Polar Express-1 2004 info-icon
All right. All right, ladies and gentlemen. Pekala. Pekala, bayanlar ve baylar. The Polar Express-1 2004 info-icon
Two columns, if you please. Lütfen iki sıra olun. The Polar Express-1 2004 info-icon
Shorter in the front, taller in the rear. Kısa boylular öne, uzun boylular arkaya. The Polar Express-1 2004 info-icon
Even numbered birthdays on the right, odd numbered on the left. Doğumgünü tek numaralı olanlar sağa, çift numaralı olanlar sola. The Polar Express-1 2004 info-icon
No pushing. No pushing. But let's not dilly dally. İtmeyin, itmeyin. Haylazlık etmeyin. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's five minutes to midnight. Gece yarısına beş dakika var. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hey, what gives? It was five minutes till midnight four minutes ago. Ne oluyor? Geceyarısına, dört dakika önce beş dakika vardı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Exactly. Columns of two. Kesinlikle. İkili sıra. The Polar Express-1 2004 info-icon
One, two. Excuse me. Bir, iki. Afedersiniz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Question. What about him? Sor. O ne olacak? The Polar Express-1 2004 info-icon
No one is required to see Santa. Kimsenin Noel Baba'yı görmesine gerek yok. The Polar Express-1 2004 info-icon
Ladies and gentlemen, you do not have to hold hands... Bayanlar ve baylar, elele tutuşmak zorunda değilsiniz... The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on. ...but please remain in your columns... Gel. ...ama lütfen, hareket halindeyken... The Polar Express-1 2004 info-icon
...while we are in transit. ...sıranızda kalın. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look, you have to come with us. She's right. Bizimle gelmelisin. Haklı. The Polar Express-1 2004 info-icon
Christmas just doesn't work out for me. Never has. Noel benim işime yaramadı. Hem de hiç. The Polar Express-1 2004 info-icon
But Christmas is such a wonderful, beautiful time. Ama Noel çok güzel bir zamandır. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's a time for giving and being thankful, for friends and family. Aileler ve arkadaşlar için hediye verme ve şükran duyma zamanıdır. The Polar Express-1 2004 info-icon
People hang decorations and lights. Santa leaves presents under our Christmas trees. İnsanlar, süsler ve ışıklar asar. Noel Baba... The Polar Express-1 2004 info-icon
Christmas just... Noel... The Polar Express-1 2004 info-icon
...doesn't work out for me. ...benim işime yaramaz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Look, I don't know if Christmas is gonna work out for you or not... Noelin senin işine yarayıp yaramadığını bilmiyorum... The Polar Express-1 2004 info-icon
...but this is Christmas Eve. Don't stay here by yourself. ...ama bu gece Noel. Burada tek başına kalma. The Polar Express-1 2004 info-icon
Yes, come with us. Evet, bizimle gel. The Polar Express-1 2004 info-icon
We'll go together. Birlikte gidelim. The Polar Express-1 2004 info-icon
We're gonna be okay. Halledeceğiz. The Polar Express-1 2004 info-icon
Maybe not! Belki de halledemeyeceğiz! The Polar Express-1 2004 info-icon
The emergency brake. Acil fren. The Polar Express-1 2004 info-icon
There's no brake. I can't find the brake! Fren yok. Bulamıyorum! The Polar Express-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169062
  • 169063
  • 169064
  • 169065
  • 169066
  • 169067
  • 169068
  • 169069
  • 169070
  • 169071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact