• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169015

English Turkish Film Name Film Year Details
Was Sean your first boyfriend? Sean ilk erkek arkadasin miydi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
No. Well, um, sort of. Hayir, yani sayilir. Durum biraz karisik. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Come on, Max, I'm not that kind of married, okay? Hadi Max, bildigin gibi evli degilim tamam mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
There's only one kind. Evliligin tek türü vardir. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I said I was sorry. Özür diledim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Sorry you're married, or sorry you told me? Evli oldugun için mi bunu bana söyledigin için mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Are you going to try to get past this? su mevzuyu es geçmeyecek misin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You lied to me, Janie. And right now I feel Yalan söyledin Janie. simdi seni hiç tanimiyormus... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
like I don't even know who you are, ...gibi hissediyorum ve bunu yapmak istedigimden emin degilim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This is my life, Max; I can't change it. Bu benim hayatim Max; degistiremem. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
So why don't you take some time O yüzden beni tanimak isteyip istemedigini düsün bir süre. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
In the meantime, don't call me. Bu süre zarfinda arama beni. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, excuse me, guys. izninizle beyler. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Carol Lynne. Carol Lynne. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Is that Jimmy Wallace? Jimmy Wallace mi tesrif etmis? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You're the only decent reason to come to the Playboy Club. Playboy Kulübü'ne gelmemin tek nedeni sensin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You always smell so good. Her zaman hos kokuyorsun. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Oh, I'll be on at 8:00. 20:00'de sahnedeyim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Dinner afterwards? Sonrasinda yemege ne dersin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You still seeing Nick Dalton? Hâlâ Nick Dalton'la misin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
That boy doesn't really think he'll beat me Beni eyalet savciligi seçimlerinde yenebilecegini düsünmüyor degil mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's going to try. Bir deneyecek. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Listen, doll, go with the winner. Dinle bebegim, kazananin yaninda ol. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Dalton doesn't stand a chance. Dalton'in zerre sansi yok. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And neither do you. Senin de. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's a nice view, huh? Hos manzara degil mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Better than you deserve, counselor. Senin hakkettiginden daha iyisi, avukat bey. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Checking out the competition? Mücadeleyi mi yokluyordun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Seems only fair, since he's checking out my girlfriend. Kiz arkadasimi yokladigini düsünürsek adil bir davranis. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Guy's a jerk. Herif hiyarin teki. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
A well financed jerk. Saglam finanse edilen bir hiyar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
So why did the bar association Baro neden kampanyandan çekildi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
They say I haven't tapped into the business community Esas paranin oldugu yerden istifade etmedigimi söylediler. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And, until I do, I can't win. Ve istifade etmedigim sürece kazanamam. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Now, if I was running your campaign, Kampanyanizi ben yürütüyor olsaydim o koca göbekliler su an çekler yaziyor olurdular. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And how exactly would you pull off that little miracle? Bu mucizeyi nasil gerçeklestirirdin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Two simple words Frances Dunhill. Bir isimle; Frances Dunhill. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Arthur Dunhill's daughter. Arsur Dunhill'in kizi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
As in Dunhill Industries, as in... Dunhill Endüstri gibi... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
More money than God, yeah. Tanri'dan bile zengin Dunhiller gibi, evet. Kizdan bagista bulunmasini mi isteyeyim? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
No, I want you to date her. Hayir, onunla çikmanizi istiyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Handsome is good. Yakisiklilik önemlidir. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
JFK proved that. J.F Kennedy bunu ispatladi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
But without the right girlfriend... Ama dogru sevgilin olmadan... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I have a girlfriend. Bir sevgilim var. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I love Carol Lynne, Carol Lynne'i seviyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
but she works here. Ama burada çalisiyor. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's 1961, but a lot of voters 1961'deyiz fakat birçok seçmen hâlâ 50'lilerde kaldi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
They want to see you with their idea Seni, kendi zihinlerindeki kizla birlikte görmek istiyorlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And that's the right girl. Ve iste zihinlerindeki kiz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I took the liberty of inviting her to join us tonight. Bu aksam bize katilmasi için davet etme özgürlügümü kullandim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Of course you did. And when the cash starts pouring down, Elbette yapmissindir. Nakit yagmaya basladiginda... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
don't forget who made it rain. ...kimin yagdirdigini unutma. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Miss Frances Dunhill. Bayan Frances Dunhill. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Meet Nick Dalton, Nick Dalton'la tanisin, gelecekteki eyalet savcimiz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Let's get a picture. Bir fotograf çekelim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Love the tie. Kravatini sevdim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Nice and cozy. Samimi olalim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You guys look great together. Birbirinize çok yakistiniz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Would you excuse me for one minute? Bana bir dakika müsaade eder misiniz? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I hear Nick and Carol Lynne are back together. Nick ve Carol Lynne'in yeniden birlikte olduklarini duydum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
That's the rumor. Dedikodular o yönde. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Which means you're available, right? Yani bostasin degil mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Not to Keyholders. Anahtar sahipleriyle olmaz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Trust me, no one's gonna say a word to this Keyholder. Güven bana kimse bu anahtar sahibine bir sey diyemez. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, then I guess I shouldn't either. O zaman ben de diyemem sanirim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Not so fast. O kadar çabuk degil. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You're the last person to see my father alive. Babami canli gören son kisisin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
One way or another, Öyle ya da böyle Maureen, bir sekilde bana bildiklerini anlatacaksin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com Çeviri; Keyholders The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
What do you guys think? Nasil oldu? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's called "Cheery Cherry." Bunun adi "Cheery Cherry." The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Looks like you just ate a stick of butter. Bir paket margarin yemis gibisin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I like it. Begendim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Can I try? Yeah. Sürebilir miyim? Tabii. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
What's up with your boyfriend? Sevgilinden ne haber? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Max looks like he just lost his puppy. Max, sekeri elinden alinmis çocuk gibi duruyor. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Max who? Kim? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Now stand up straight. Mm hmm. Dik dur bakalim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Easy does it. Acele etme! The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Thanks, Carol Lynne. You've been amazing. Sag ol, Carol Lynne. Çok iyisin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
These heels are... Three inches. Bu topuklular... 7 santim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Don't worry, I'm here to help you. Rahat ol, sana yardimci olmak için buradayim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You're gonna do great. Bence harika olacaksin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Ladies... ladies? Bayanlar? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This is Bunny Doris. Bu Tavsan Doris. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She starts training tonight, Bu gece egitime basliyor ve sizlerden ona yardimci olmanizi bekliyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This feels like that dream where I'm naked Kendimi yabancilarin önünde çiplakmis gibi hissediyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, it's not a dream anymore. Bu artik bir his degil. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's your life. Hayatin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Hi. I'm Brenda. Hi, Brenda. Merhaba ben Brenda. Merhaba Brenda. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You look so good in blue. Oh, thanks! Maviler içinde hos görünüyorsun. Tesekkürler. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Here, this needs to be... iste, bunun biraz... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
One last push... Okay, oh, wow. Son bir çekme daha... Tamam, aman. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
How long have you worked here, Maureen? Ne zamandir burada çalisiyorsun, Maureen? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Not much longer than you. Senden fazla sayilmaz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I still can't believe it, really. Hâlâ inanamiyorum cidden. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This place is amazing. Burasi muhtesem. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Gangsters, politicians, socialites... Gangsterler, politikacilar, sosyeteler... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I'll bet some crazy things happen here. Bahse varim burada çilgin seyler oluyordur. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169010
  • 169011
  • 169012
  • 169013
  • 169014
  • 169015
  • 169016
  • 169017
  • 169018
  • 169019
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact