• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169011

English Turkish Film Name Film Year Details
I need someone to look at me. Sana ihtiyacım var. The Plague-1 2006 info-icon
I'm not that someone. Yapamam. The Plague-1 2006 info-icon
Hey, can you cover my shift Saturday? Cumartesi benim yerime gelebilir misin? The Plague-1 2006 info-icon
He do this every day? Her gün mü yapıyor? The Plague-1 2006 info-icon
Twice. Günde iki defa. The Plague-1 2006 info-icon
It's getting harder and harder to hold him down. Her gün daha zor oluyor zapt etmek. The Plague-1 2006 info-icon
It's okay. I'm here. Her şey yolunda. Buradayım. The Plague-1 2006 info-icon
How long is this gonna go on? Bu nekadar devam edecek? The Plague-1 2006 info-icon
You can't break into people's homes. Yabancı evlere böyle giremezsiniz. The Plague-1 2006 info-icon
They think you're robbing them. Onları soymak istediğinizi, düşünebilirler. The Plague-1 2006 info-icon
We don't rob. Biz hiç bir zaman soymayız. The Plague-1 2006 info-icon
Finish this, would you, man? Bunu burada bitirecek misin? The Plague-1 2006 info-icon
I was wondering when you were gonna check in. Ne zaman kayıt olacağını merak ediyordum. The Plague-1 2006 info-icon
I thought maybe I'd have to go out and find you. Artık gidip seni arayacaktım. The Plague-1 2006 info-icon
How'd you luck into being my parole officer? Benim gözetmenim olduğun için, şansın varmış. The Plague-1 2006 info-icon
Oh, luck had nothing to do with it. Şansın bununla hiç bir alakası yok. The Plague-1 2006 info-icon
Nineteen year olds. Ondokuz yaşındaki çocuklar. The Plague-1 2006 info-icon
Most kids their age are gone by now. Went off to the big city. Onların yaşındaki çocukların bir çoğu büyük şehirlere gidiyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
There's lots of opportunity when you're the last of your kind. But these two? Türünün son örneklerine orada oldukça çok fırsat var. Fakat bu ikisi? The Plague-1 2006 info-icon
They broke into a house tonight. Into a kid's room. Akşam bir eve girmişler. Çocuk odasına. The Plague-1 2006 info-icon
It's not the first time, either. What do they do with them? Bu ilk defa olmuyor. Ne yapıyorlar onlarla? The Plague-1 2006 info-icon
Talk to them, hang out. I don't get it. bir şeyler söylüyorlar. Ama ne olduğunu anlamıyorum. The Plague-1 2006 info-icon
So much for the last generation. İşte bu o, yeni nesil. The Plague-1 2006 info-icon
But, hey, at least the vandalism rate's down, right? Eh, hiç değilse suç oranları düştü. The Plague-1 2006 info-icon
So what's your plans? Well, I'm not quite sure. Planın nedir? Pek emin değilim. The Plague-1 2006 info-icon
Really, I figured I would get readjusted first. Find a job. Öncelikle bir iş bulmayı ve kendi ayaklarım üstünde durmayı düşünüyorum. The Plague-1 2006 info-icon
Let me see your papers. Ver evraklarını göreyim. The Plague-1 2006 info-icon
I'm gonna expect to see you in here Buraya gelmeni istiyorum... The Plague-1 2006 info-icon
twice a month. ayda iki defa. The Plague-1 2006 info-icon
And, Tom, Ve, Tom... The Plague-1 2006 info-icon
not in cuffs. dikkat et kelepçeli olma. The Plague-1 2006 info-icon
Tom Russell. Tom Russel. The Plague-1 2006 info-icon
What, you break out? No. Firar etmedin değil mi? Hayır. The Plague-1 2006 info-icon
Parole. Kefaletle bıraktılar. The Plague-1 2006 info-icon
So, how you been, Sam? Good. Nasıl gidiyor, Sam? İyi. The Plague-1 2006 info-icon
I must admit, though, I miss that Spartan high school football. İtiraf etmeliyim ki Spartan kolej futbolunu özlüyorum. The Plague-1 2006 info-icon
I just saw your sister. Yup. Kısa süre önce kız kardeşini gördüm. Evet. The Plague-1 2006 info-icon
As well as can be expected. Beklediğim gibi. The Plague-1 2006 info-icon
Why? It was a bar fight. Neden? Sadece bir bar kavgası değil miydi? The Plague-1 2006 info-icon
Tommy, you went after that guy like you had nothing to lose, Tommy, o adamla sanki kaybedecek hiç bir şeyin yokmuş gibi dövüştün... The Plague-1 2006 info-icon
but you had everything to lose. fakat kaybedecek çok şeyin vardı aslında. The Plague-1 2006 info-icon
You were married. You were going to college. Evliydin ve koleje gitmen gerekiyordu. The Plague-1 2006 info-icon
You had your whole life. Bütün hayat senin önündeydi. The Plague-1 2006 info-icon
Why would you do it? Bunu neden yaptın? The Plague-1 2006 info-icon
It doesn't much matter, does it? Artık bir önemi yok. The Plague-1 2006 info-icon
A man's still dead. Yinede onu öldürdüm. The Plague-1 2006 info-icon
It's good to see you again, Sam. Görüştüğümüze sevindim, Sam. The Plague-1 2006 info-icon
In our next segment, we will be serving the often destructive wing Bir sonraki bölümde artık, Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyinin, The Plague-1 2006 info-icon
left by the UN Security Council's unanimous decision to enforce tüm dünyadaki çocuk doğumlarını engelleme çabası ve The Plague-1 2006 info-icon
a worldwide ban on childbirth and the UN's embrace BM'nin devletlerin işbirliği ile yürüttüğü istem dışı çocuk düşürme programının... The Plague-1 2006 info-icon
of state sponsored, involuntary abortion programs. geride bıraktığı, yıkıcı olan tarafı kapsamında bir hizmet göreceğiz. The Plague-1 2006 info-icon
Questions are still lingering whether the UN and its willing members BM'nin ve onun sadık üyelerinin insan ve ateş gücüne sahip olup olmadığı ve The Plague-1 2006 info-icon
have the manpower, the firepower and resolve sıkı tedbirler alma konusunda başladıkları işi bitirmek için The Plague-1 2006 info-icon
to follow through on their pledge to crack down on... bir karara varıp varamayacağı soruları hala sorulmaya devam ediyor. The Plague-1 2006 info-icon
Meanwhile, in Eastern Europe, protests turned violent... Aynı zamanda, Doğu Avrupa'da, protestolar şiddetini artırıyor... The Plague-1 2006 info-icon
...they're standing against the new laws being passed which will ban Tüm Birleşik Devletler hastanelerinde gerçekleşen ve onaylanmış doğumları The Plague-1 2006 info-icon
sanctioned births at hospitals across the United States. engelleyecek olan, kabul edilen yeni yasalara karşı çıkıyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
People attempting pregnancy could now face jail time Çocuk yapmaya kalkışan her insan, artık hapse girecektir... The Plague-1 2006 info-icon
in 36 states across the US. Ve bu kanun Birleşik Devletler üzerindeki 36 eyalette kabul edilmişti. The Plague-1 2006 info-icon
Peaceful demonstrations quickly turned to violence. Barışçıl gösteriler, hızla şiddete dönüştü. The Plague-1 2006 info-icon
Medical insurance in New York and Boston New York ve Boston'daki hayat sigortası şirketleri... The Plague-1 2006 info-icon
is now covering full cost of any birth prevention... hamilelikten korunmak için artık bütün masrafları karşılıyorlar... The Plague-1 2006 info-icon
The Great Depression. Sorry? Büyük Depresyon. Efendim? The Plague-1 2006 info-icon
It's about the Great Depression, isn't it? Büyük Depresyon hakkında, değil mi? The Plague-1 2006 info-icon
And about family, hardship, faith. Fakat aile, inanç ve güçlükleri yenmekle de ilgili. The Plague-1 2006 info-icon
I thought it was about the Great Depression. Ben, büyük depresyonla ilgili diye düşünmüştüm. The Plague-1 2006 info-icon
I wanted to... İsterdim ki... The Plague-1 2006 info-icon
Thanks for... Teşekkürler... The Plague-1 2006 info-icon
Up there with Eric. Eric'le beraber yukarıda. The Plague-1 2006 info-icon
I noticed the porch is a little bit beat up. Verandanın tamire ihtiyacı olduğunu, fark ettim. The Plague-1 2006 info-icon
The railing's falling apart, you know. I was... Korkuluk parmaklığı yakında tamamen düşecek... The Plague-1 2006 info-icon
I was thinking I could fix that for you, Tamir edebileceğimi, düşünüyorum. The Plague-1 2006 info-icon
if you wanted. It's all right. Eğer istersen. Her şey yolunda. The Plague-1 2006 info-icon
I'll see you in the morning, Tom. Yarın sabah görüşürüz, Tom. The Plague-1 2006 info-icon
It's also about hope. Umut içinde söz ediliyor. The Plague-1 2006 info-icon
Hey, Davy? Hey, Davy? The Plague-1 2006 info-icon
Hey, Davy, something's going on. Hey, Davy, burada bir şeyler oluyor. The Plague-1 2006 info-icon
Wake up. Davy, Eric's not in his... Uyan. Davy, Eric yok... The Plague-1 2006 info-icon
David! No! David, hayır. The Plague-1 2006 info-icon
No, no! Hey, let go of me! Hayır, bırak beni. The Plague-1 2006 info-icon
Calm down. It's me. Calm down. Sakinleş. Benim. The Plague-1 2006 info-icon
I was driving when I heard on the radio. Araba kullanıyordum, radyo'da bunu duyduğumda. The Plague-1 2006 info-icon
I was right around the corner, and I thought that maybe you and David... Burada bir kavşaktaydım ve düşündüm ki, belki sizde David'le... The Plague-1 2006 info-icon
What did you hear? I thought that maybe Neler duydun? Düşündüm ki, belki sizde... The Plague-1 2006 info-icon
you could help. yardım edebilirsiniz. The Plague-1 2006 info-icon
What did you hear? What's going on? Neler duydun? Neler oluyor? The Plague-1 2006 info-icon
What's going on? They're awake, man. Ne mi oluyor? Onlar uyanmışlar. The Plague-1 2006 info-icon
All of them. Just like that. Hepsi. Birden bire öylesine. The Plague-1 2006 info-icon
Well, but that doesn't explain this. Evet, ama nasıl açıklayacağız bunu? The Plague-1 2006 info-icon
Well, okay. Then they're awake, and they're in a really bad fucking mood. Tamam. Belki de kötü bir ruh halinde uyandılar. The Plague-1 2006 info-icon
I'm not joking here. Well, I'm not joking! Ben ciddiyim. Bende çok ciddiyim! The Plague-1 2006 info-icon
What, you think I got all the answers? Şimdi bütün cevapları bildiğimi mi, düşünüyorsun? The Plague-1 2006 info-icon
I'm not like a freaking newscaster. Ben kaçık bir haber spikeri değilim. The Plague-1 2006 info-icon
Jean's working the late shift tonight. Jean bu akşam gece vardiyasında. The Plague-1 2006 info-icon
What you doing? I'm getting my tire iron. Ne yapıyorsun? Levye'yi alacağım. The Plague-1 2006 info-icon
No, don't do it! Hayır, yapma! The Plague-1 2006 info-icon
Fuck you. Fuck this. Git lânet olası. The Plague-1 2006 info-icon
Shit, the radio's dead. Lânet olsun. Radyo çalışmıyor. The Plague-1 2006 info-icon
What are you guys doing here? They think we're one of them. Ne yapıyorsunuz burada? Onlardan biri olduğumuzu düşünüyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
Come on. Get out of here, now. Hadi. Gidin buradan. The Plague-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169006
  • 169007
  • 169008
  • 169009
  • 169010
  • 169011
  • 169012
  • 169013
  • 169014
  • 169015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact