• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169010

English Turkish Film Name Film Year Details
Low battery. No! Pil bitiyor. Hayır! The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
For God's sake, Clouseau! Kenji, please take care of this. Tanrı aşkına, Clouseau! Kenji, lütfen şunu hallet. The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
Was it beautiful? Very beautiful. Güzel miydi? Çok güzeldi. The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
Here are your glasses. Thanks. İşte gözlüğün. Teşekkür ederim. The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
Was my mother there? Yes, absolutely! Annem de orda mıydı? Evet, kesinlikle! The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
Can't you hear her screaming? Not really. Çığlıklarını duymuyor musun? Pek sayılmaz. The Pink Panther 2-3 2009 info-icon
I now bring to your attention... Şimdi de dikkatlerinizi... The Pink Panther 2-4 2009 info-icon
No TV this morning, huh? Bu sabah televizyon izlemeyecek misin? The Plague-1 2006 info-icon
Hey, Eric! You're missing Robots versus Aliens. Eric, "Robotlar Yaratıklara karşı" filmini kaçıracaksın. The Plague-1 2006 info-icon
Let's go. Time to get up. Hadi, kalkma zamanı. The Plague-1 2006 info-icon
Come on, big guy. Second grade awaits. Hadi, oğlum. Okula gitmen gerek. The Plague-1 2006 info-icon
I need help here. Bana yardım etmeniz gerek. The Plague-1 2006 info-icon
Something's wrong with my son. I'm sorry. You'll have to wait. Oğlumla ilgili bir şeyler yolunda değil. Üzgünüm, ama beklemeniz gerek. The Plague-1 2006 info-icon
Take him down there. Onu şu tarafa götürün. The Plague-1 2006 info-icon
We've interrupted your regularly scheduled program Yayınımıza ara veriyoruz... The Plague-1 2006 info-icon
to bring you breaking news across the nation. Tüm Ulusu ilgilendiren ani haberlerle ilgili. The Plague-1 2006 info-icon
Headline News is your number one source of news coverage. Holiday News bir numaralı haber ajansınız. The Plague-1 2006 info-icon
Nurse! Somebody, please! Hemşire, yardım edin bana! The Plague-1 2006 info-icon
...there have been numerous reports, this morning Bu sabah birkaç tane mesaj aldık... The Plague-1 2006 info-icon
coming from both Japan and China durumları aynı olan... The Plague-1 2006 info-icon
regarding the same state of events. Japonya ve Çin'den. The Plague-1 2006 info-icon
David? What's happening here? David? Neler oluyor? The Plague-1 2006 info-icon
We don't know. They started pouring in two hours ago. Bilmiyorum. Bütün bunlar yaklaşık iki saat önce başladı. The Plague-1 2006 info-icon
The doctors are doing tests. Doktorlar şu anda testleri yapıyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
Stay here. I'm going to see if I can find a bed for Eric, okay? Bekle biraz. Eric için yatak bulur muyum diye bakacağım. The Plague-1 2006 info-icon
I'll be... I'll be right back. Hemen dönerim. The Plague-1 2006 info-icon
...it appears to be across the globe. Anlaşılan, bu olay bütün dünyada oluyor. The Plague-1 2006 info-icon
For those of you just tuning in, Televizyonun başına yeni geçenler için, tekrarlıyoruz... The Plague-1 2006 info-icon
at approximately 5:00 Eastern Standard Time, Bugün Doğu Saati ile yaklaşık, saat 5:00'da... The Plague-1 2006 info-icon
all children around the world under the age of nine have, dokuz yaşına kadar olan, bütün dünya çocukları... The Plague-1 2006 info-icon
for some unknown reason, been cut off from their surroundings. bizim için bilinmeyen bir sebepten dolayı komaya girmişlerdir. The Plague-1 2006 info-icon
Though they appear to be stable for the moment, Gerçi durumları şuanda sabit olmasına rağmen... The Plague-1 2006 info-icon
they exhibit signs of deep catatonia and are unable to communicate. derin bir şizofreni uykusundalar ve kendileri ile iletişime kurulmuyor. The Plague-1 2006 info-icon
We still have no explanation as to what might be causing this. Bu duruma neyin neden olabileceği hakkında hala bir açıklamaya sahip değiliz. The Plague-1 2006 info-icon
We go live now to our reporter Katarina Moore who's standing by Şimdi ise canlı yayındaki muhabirimiz Katarina Moor'a bağlanıyoruz... The Plague-1 2006 info-icon
with the Surgeon General. Katarina? şu anda bölge hastanesinde olan, Katarina? The Plague-1 2006 info-icon
The President, who is in Florida today, is en route back to the White House Bugün Florida'da bulunan Başkan, şu anda Beyaz Saray'a dönüyor... The Plague-1 2006 info-icon
to address the nation. Air Force One will be landing... Ulusa seslenmek için. Uçağı birazdan inecek... The Plague-1 2006 info-icon
Whatever is happening has just escalated... Gerginlik an be an artmakta. The Plague-1 2006 info-icon
Doctor! Doctor! Doktor! Doktor! The Plague-1 2006 info-icon
What is going on in this hospital? Neler oluyor bu hastanede? The Plague-1 2006 info-icon
Looking back at a decade of fear. Korkuyla dolu, geride kalan on yıla bakıyoruz. The Plague-1 2006 info-icon
A fear that the children of this world will never open their eyes again. Korkumuz şu ki, dünyadaki bütün çocuklar gözlerini artık hiç açmayacaklar... The Plague-1 2006 info-icon
Ten years later there are still no answers. What caused this and why? Artık 10 yıl geçti, ama bizim hala bir cevap bulamadık. Buna sebep olan neydi ve niçin? The Plague-1 2006 info-icon
Fundamentalist groups believe we are facing extinction. Bazı temel gruplara göre, genç neslin yok olmasına yönelik olduğuna inanıyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
And who's to say they're wrong, when every child born Ve hiç kimse tersini söyleyemiyor, çünkü son... The Plague-1 2006 info-icon
in the last 10 years has been born comatose. 10 senede ki çocukların hepsi komalı doğuyor. The Plague-1 2006 info-icon
People keep trying, but now with the new birth control laws on the horizon, İnsanlar, çocukların iyileşeceğini umuyor, ama yeni kabul edilen kanunla, doğum kontrol... The Plague-1 2006 info-icon
extinction may be a reality. genç neslin yok olmasını gerçek kılabilir. The Plague-1 2006 info-icon
Medical institutions around the globe race to find a cure. Dünya bilimcileri ve doktorlar hummalı bir şekilde ilaç arıyorlar bu trajedi için. The Plague-1 2006 info-icon
Last year's upset, Korea, Geçen sene, Kore'li bilimciler... The Plague-1 2006 info-icon
claiming to have awoken a study group of 10, sent out a surge of hope. 10 çocuğu uyandırdıklarını açıkladılar ve bu da umut verdi herkese. The Plague-1 2006 info-icon
The story, of course, later debunked as a hoax. Daha sonra her şeyin bir yalan olduğu ortaya çıktı. The Plague-1 2006 info-icon
Korea's newborn genome project was shut down, and hopes came crashing. Kore'deki Genetik inceleme projesi kapatıldı ve bütün umutlar yok oldu. The Plague-1 2006 info-icon
But hopes for care center lobbyists skyrocketed. Bunun aka bininde ise bir çok tıbbi merkezler kuruldu... The Plague-1 2006 info-icon
Business is booming with over 80% buralara yerleştirmek ve bakım için. The Plague-1 2006 info-icon
of the nation's children in care center facilities. Bu merkezlerin kazançları % 80'lere çıktı. The Plague-1 2006 info-icon
Might want to invest now. As the stock market's held steady Belki de birikim yapmak isteyeceksiniz, fon pazarı istikrar bulmuş iken... The Plague-1 2006 info-icon
at 3,000 since the depression ended, you most likely will need the extra cash. ve bu sayede bir çok para kazanabileceksiniz. The Plague-1 2006 info-icon
Our 19 year olds are heading off to college this year, 19 yaşındaki çocuklarımız bu yıl koleje başlayacaklar... The Plague-1 2006 info-icon
and they'll say farewell to their high schools forever. ve her zaman liseyle vedalaşacaklar. The Plague-1 2006 info-icon
Those doors will close behind them, but new ones will open. Onlar için bir kapı kapanacak, bir kapı açılacaktır onların önüne. The Plague-1 2006 info-icon
These kids, who were spared by the crisis 10 years ago, 10 Yıl önce bu trajediden kaçamayan bu çocukların önünde... The Plague-1 2006 info-icon
have nothing but opportunity ahead of them. şu anda yeni fırsatlar açılmaktadır. The Plague-1 2006 info-icon
Youth is a hard thing to come by these days. Bizim günümüzde ulaşılamayan büyük bir genç nesil var. The Plague-1 2006 info-icon
Just one moment, please. Bir dakika, lütfen. The Plague-1 2006 info-icon
I want to do whatever it takes to make things right. Bu problemleri düzeltmek için, ne gerekiyorsa yapmak istiyorum. The Plague-1 2006 info-icon
That all? Sadece bu mu? The Plague-1 2006 info-icon
And I need a place to stay. Kalmak için bir yere ihtiyacım var. The Plague-1 2006 info-icon
You can stay on the couch. Kanepede uyuyabilirsin. The Plague-1 2006 info-icon
It's the best I can do. Sadece bunu verebilirim. The Plague-1 2006 info-icon
How's Eric? Eric nasıl? The Plague-1 2006 info-icon
So how do you like your nephew? Yeğenin nasıl görünüyor? The Plague-1 2006 info-icon
He's a lot bigger than the last time I saw him. Son gördüğümden bu yana çok büyümüş. The Plague-1 2006 info-icon
Yeah, he's bigger, stronger. Evet, oldukça büyüdü. Ve daha güçlü oldu. The Plague-1 2006 info-icon
This stuff must have cost you a fortune. Bu sana bir servete mal olmuştur. The Plague-1 2006 info-icon
No more than a college education. Aşağı yukarı bir kolej eğitimi kadar. The Plague-1 2006 info-icon
Ten years' worth of Christmas and birthday presents. On yılın Noel ve Doğum günü hediyelerinin birikimi. The Plague-1 2006 info-icon
People keep saying they're shut off from the world. İnsanlar, onların dünyayla bağlantılarının koptuğunu söylüyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
It doesn't mean he's not taking things in. Bu, onun hiç bir şeyi kabul etmediği anlamına gelmez. The Plague-1 2006 info-icon
They're maintaining themselves. Destek alıyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
They're staying strong. Güçlenmeye devam ediyorlar. The Plague-1 2006 info-icon
For 10 years. Bütün bu 10 sene boyunca. The Plague-1 2006 info-icon
That can't be for nothing. Bütün bunlar boş yere olamaz. The Plague-1 2006 info-icon
I know he's in there somewhere. Onun orada bir yerde olduğunu, biliyorum. The Plague-1 2006 info-icon
Fighting to get out. Ve bu komadan kurtulmayı deniyor. The Plague-1 2006 info-icon
And when he decides to wake up, Ve nihayetinde uyanınca... The Plague-1 2006 info-icon
I want my face to be the first thing he sees. ilk olarak görmesini istediğim şey, yüzümdür. The Plague-1 2006 info-icon
I've gotta get something to eat. I'm gonna go home. Yemeye bir şeyler getirmeliyim. Eve gideceğim. The Plague-1 2006 info-icon
I'll be back after seizures. Have fun. Kriz nöbetleri sonrası gelirim. Her şey tamam. The Plague-1 2006 info-icon
Oh, yeah. O,evet. The Plague-1 2006 info-icon
Well, I came to see you. Seni görmeye geldim. The Plague-1 2006 info-icon
Hoping maybe we could talk. There's nothing to talk about. Konuşuruz diye umuyordum. Konuşacak bir şey yok. The Plague-1 2006 info-icon
I know I was wrong. Haklı olmadığımı, biliyorum. The Plague-1 2006 info-icon
I shouldn't shut everybody out like... No, you shouldn't have. Herkesten kopmamam gerekirdi... Evet, yapmamalıydın. The Plague-1 2006 info-icon
Come on, you're my wife, Jean. Ex wife. Hadi, yinede hâlâ benim karımsın, Jane. Eski karın. The Plague-1 2006 info-icon
Jean, I think I would've died if you'd seen me in there. Jane, herhalde ölürdüm, eğer beni orada görseydin. The Plague-1 2006 info-icon
I know how hard it is to look at someone in prison and not see past Birini hapiste görmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum, ve gerçekten... The Plague-1 2006 info-icon
what they've done. You have no idea what I would've seen. suçlu mu diye bilmeden. Nasıl hissedeceğimi, nerden biliyorsun? The Plague-1 2006 info-icon
I need this from you, Jean... You know... Sana ihtiyacım var, Jean... Biliyor musun... The Plague-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169005
  • 169006
  • 169007
  • 169008
  • 169009
  • 169010
  • 169011
  • 169012
  • 169013
  • 169014
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact