Search
English Turkish Sentence Translations Page 169013
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No. I'm not ready. | Hayır, halâ hazır değilim. | The Plague-1 | 2006 | |
| Why didn't she come with us? | Neden o, bizimle gelmedi? | The Plague-1 | 2006 | |
| Because she trusts them. | Çünkü o, onlara güveniyor. | The Plague-1 | 2006 | |
| Back at the care center she said something about us having caused all this. | Tıbbi merkezde o dedi ki, bütün bunlara biz sebep olmuşuz. | The Plague-1 | 2006 | |
| What did she mean by that? | Ne demek istedi ki? | The Plague-1 | 2006 | |
| We always just thought the world was a pretty shitty place. | Biz her zaman dünyanın yaşamak için iğrenç bir yer olduğunu düşünürdük. | The Plague-1 | 2006 | |
| We figured the kids just didn't want to be a part of it anymore. | Anladığım kadarıyla, artık çocuklar bu dünyanın bir parçası olmak istemiyorlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| And now that they're awake? | Peki neden yapıyorlar bunları? | The Plague-1 | 2006 | |
| Maybe they decided they wanted to come back. | Belki de tekrar uyumak istiyorlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| Just not to the same world they left. | Çünkü bu aynı dünya değil, 10 sene önce bıraktıkları gibi. | The Plague-1 | 2006 | |
| I wanted you to see this. It was Jim's diary. | Bu Jim'in günlüğü. Belki bakmak istersin. | The Plague-1 | 2006 | |
| He stepped down about two years ago and never said why. | İki sene önce istifasını verdi ve nedenini dahi söylemedi. | The Plague-1 | 2006 | |
| Read the last thing he wrote. | Son cümleleri okusana. | The Plague-1 | 2006 | |
| "Last night I dreamt I was lowered to slumber in the hands of children. " | "Gece rüyamda, çocukların ellerinde uyuduğumu gördüm." | The Plague-1 | 2006 | |
| "They whispered in my ear, and the words were familiar. | " Onlar bana bazı sözler fısıldadılar, bana tanıdık gelen." | The Plague-1 | 2006 | |
| "The kingdom of heaven is near, | "Cennet Krallığı yaklaşıyor..." | The Plague-1 | 2006 | |
| "and should anyone offer their soul to one of these children, | "ve kim ki, bu çocuklara ruhunu takdim ederse..." | The Plague-1 | 2006 | |
| "he will deliver those who, through fear, are subject to slavery all their lives. " | "hayatı boyunca korkularının esiri olanları kurtaracaktır." | The Plague-1 | 2006 | |
| Tell me something. What happened with Jim, | Bana şunu söyle. Jim'le olan şeyi... | The Plague-1 | 2006 | |
| the boy putting his hands on his face. You've seen that before. | ellerini onun yüzüne koyan şu çocuk. Daha önce onu görmüş müydün? | The Plague-1 | 2006 | |
| What have you got? | Ne alıyorsun? | The Plague-1 | 2006 | |
| I found some canned food. It's expired, but... | Biraz konserve buldum. Son kullanma tarihi geçmiş, ancak... | The Plague-1 | 2006 | |
| All right, we'll load up, find Claire, get to the Air Force base. | Tamam, alalım, Claire'yi de bulup Askeri Hava Üssü'ne gideceğiz. | The Plague-1 | 2006 | |
| How close are we? | Nasıl gidiyor? | The Plague-1 | 2006 | |
| Almost there. Good. | Nerdeyse hazırım. Tamam. | The Plague-1 | 2006 | |
| Oh, it is you, isn't it? | Bu sensin. | The Plague-1 | 2006 | |
| Oh, I knew it. My baby. | Biliyordum. Bebeğim benim | The Plague-1 | 2006 | |
| Get back inside. Get back inside, now. | Girin içeri. Dönün içeri. | The Plague-1 | 2006 | |
| How the hell did they even figure out how to do that? | Lânet olsun nasıl yapacaklarını nereden anladılar ki? | The Plague-1 | 2006 | |
| They're learning. | Öğreniyorlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| Look, they couldn't have gotten to all the cars in town. | Sanırım, şehirdeki bütün araçları kontrol etmiş olamazlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| Unless, | Eğer tabi... | The Plague-1 | 2006 | |
| what one kid learns, they all learn. | öbür çocuklardan öğrenmiyorlarsa. | The Plague-1 | 2006 | |
| Well, if that's true, then where are we gonna find a car that runs? | Eğer bu gerçekse, araba nasıl bulacağız? | The Plague-1 | 2006 | |
| I think I know where to start looking. | Sanırım, nerede aramam gerektiğini biliyorum. | The Plague-1 | 2006 | |
| Davy's truck is in his garage. | Davy'nin arabası garajında. | The Plague-1 | 2006 | |
| It's worth a try. | Denemem gerek. | The Plague-1 | 2006 | |
| I'm gonna get the truck. I'm gonna come back. | Arabayı alacağım ve geri döneceğim. | The Plague-1 | 2006 | |
| That's the plan. | Fikir bu. | The Plague-1 | 2006 | |
| When you come back, you bring me some beer? | Dönüşte bana biraz bira getirir misin? | The Plague-1 | 2006 | |
| You take care of him. | Onunla ilgilen. | The Plague-1 | 2006 | |
| Come on, go. Go. Let's go. | Hadi gidelim. Hadi | The Plague-1 | 2006 | |
| You son of a... | Lânet olsun. | The Plague-1 | 2006 | |
| Do you want some? No, don't! God Almighty. | Biraz ister misin? Hayır! Yüce Tanrım. | The Plague-1 | 2006 | |
| So, you got any ideas about what's causing all this? | Bütün bunlara neyin sebep olduğu hakkında bir fikrin var mı? | The Plague-1 | 2006 | |
| All this? This. | Neye? Bunlara. | The Plague-1 | 2006 | |
| Kids. The past 10 years. Everything. | Çocuklar. Son 10 sene. Bütün bu olanlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| I always did kind of like the alien theory, though. | Fakat her zaman uzaylılar teorisini beğenmişimdir. | The Plague-1 | 2006 | |
| Yeah. Do you think it's aliens? | Evet. Halen uzaylıların suçlu olduklarını mı, düşünüyorsun? | The Plague-1 | 2006 | |
| I just like the idea that it could be. | Bu teori hoşuma gidiyor sadece. | The Plague-1 | 2006 | |
| Yeah, I always liked that one, too. | Evet, bende her zaman beğenmişimdir. | The Plague-1 | 2006 | |
| Maybe it means Jean and Tom... | Belki de bunlar Jean ve Tom... | The Plague-1 | 2006 | |
| Not unless they brought some friends with them. | Eğer kendileriyle birkaç arkadaşını getirdilerse. | The Plague-1 | 2006 | |
| I gotta get something. Give me your gun! | Bana tabancanı ver! | The Plague-1 | 2006 | |
| Shit! They're coming down. | Lânet olsun. Aşağıya iniyorlar. | The Plague-1 | 2006 | |
| You know what? It looks all right. The front door. | Biliyor musun ne? Her şey yolunda görünüyor. Ön kapı. | The Plague-1 | 2006 | |
| The left hand side, there's a hook. The keys should be on it. | Solda bir kanca olmalı, üzerinde anahtarların olduğu. | The Plague-1 | 2006 | |
| You want to give me a hand with this? Yep. | Bana yardım eder misin? Evet. | The Plague-1 | 2006 | |
| Just jump on the other side. No, no, all we've gotta do is push it. | Öbür taraftan atla. Hayır, sadece biraz itmeliyiz. | The Plague-1 | 2006 | |
| And we gotta lift it. The thing's right here. | Ve kaldırmamız gerekecek. İşte burada olması gerek. | The Plague-1 | 2006 | |
| It's not gonna click if you just slide it. Like this. Watch. | Eğer biraz kaydırırsan, oturacaktır. Bak şimdi. | The Plague-1 | 2006 | |
| What was... | Neydi bu? | The Plague-1 | 2006 | |
| So, did you find them? | Bulabildin mi? | The Plague-1 | 2006 | |
| Claire, Claire, Claire. | Clear, Clear, Clear. | The Plague-1 | 2006 | |
| How long have they had guns? | Ne kadar zamandır silahları var? | The Plague-1 | 2006 | |
| A couple of hours. How many kids? | Birkaç saattir. Onların kaçında silah var? | The Plague-1 | 2006 | |
| All of them. Sam. | Hepsinde. Sam. | The Plague-1 | 2006 | |
| Once we get across the bridge, | Köprüyü geçeceğiz... | The Plague-1 | 2006 | |
| it should be a clear shot from there to the Air Force base. | ve Askeri Hava Üssü artık oldukça yakın olacak. | The Plague-1 | 2006 | |
| No other towns between here and there. | Orada hiçbir kasaba yok artık. | The Plague-1 | 2006 | |
| Stay down! | Yatın! | The Plague-1 | 2006 | |
| Get me the morphine. Jean? | Bana morfin'i ver, Jean. | The Plague-1 | 2006 | |
| I'll get it myself. | Ben kendim alırım. | The Plague-1 | 2006 | |
| We need more weapons. | Daha fazla silaha ihtiyacımız var. | The Plague-1 | 2006 | |
| Come on, we need to keep moving. | Hadi, durmamalıyız. | The Plague-1 | 2006 | |
| Help me with the barricade. | Barikat için bana yardım et. | The Plague-1 | 2006 | |
| There's gotta be more weapons at the sheriff's station. | Şerifin binasında daha fazla silah olmalı. | The Plague-1 | 2006 | |
| Maybe the kids haven't found them yet. | Belki çocuklar daha onları bulmamışlardır. | The Plague-1 | 2006 | |
| We don't need any more weapons, Jean. We need to get out of here. | Daha fazla silaha ihtiyacımız yok, Jean. Buradan gitmemiz gerek. | The Plague-1 | 2006 | |
| We have to kill them before they kill us! | Onları öldürmeliyiz, onlar bizi öldürmeden evvel! | The Plague-1 | 2006 | |
| We can't escape unarmed, especially without a frigging truck. | Silahımız olmadan, hiç bir şey yapamayız. Hele ki arabamız olmadan. | The Plague-1 | 2006 | |
| Listen to me. All we need to do is get across the bridge. | Dinle beni. Sadece köprüyü geçmeliyiz. | The Plague-1 | 2006 | |
| There're no other houses between here and the Air Force base. | Bu yer ve Üst arasında başka ev yok. | The Plague-1 | 2006 | |
| If we leave now, we can make it. | Eğer şimdi gidersek, başarabiliriz. | The Plague-1 | 2006 | |
| Jean, there's no reason to go back into town. | Jean, kasabaya dönmemizin bir anlamı yok. | The Plague-1 | 2006 | |
| They killed Sam! | Onlar, Sam'i öldürdüler! | The Plague-1 | 2006 | |
| What do you want? You want revenge? | Ne istiyorsun? İntikam mı? | The Plague-1 | 2006 | |
| If they all deserve to die, then shoot me. | Mademki hepsi ölmeyi hak ediyor, o zaman benide vur. | The Plague-1 | 2006 | |
| I killed someone's brother, too, Jean. Shoot me first. | Bende bir insanı öldürdüm, Jean. Benide vur o zaman. | The Plague-1 | 2006 | |
| I'm out of bullets. | Mermim yok. | The Plague-1 | 2006 | |
| Jean, don't do this. | Jean, yapma bunu. | The Plague-1 | 2006 | |
| I can't go with you! | Seninle gelemem! | The Plague-1 | 2006 | |
| I can't lose her again. | Tekrar onu kaybedemem. | The Plague-1 | 2006 | |
| "... and should anyone offer their soul to one of these children, | "ve kim ki, bu çocuklara ruhunu takdim ederse..." | The Plague-1 | 2006 | |
| Don't let them take my soul. ... the boy putting his hands on his face. | Canımı almalarına izin vermeyin... Ellerini onun yüzüne koyan, çocuk | The Plague-1 | 2006 | |
| I'm not ready! I'm not ready! | Hazır değilim! Hazır değilim! | The Plague-1 | 2006 | |
| How many times? Every time. | Kaç defa? Her zaman. | The Plague-1 | 2006 | |
| What the hell are we gonna do now? | Lânet olsun, ne yapacağız şimdi? | The Plague-1 | 2006 | |
| We need something to fight with and take them by surprise. | Herhangi bir silah bulmalıyız. Onlara sürpriz yapmalıyız. | The Plague-1 | 2006 | |
| They're probably armed, and we don't know how many there are. | Sanırım silahlıdırlar, ve kaç kişi olduklarını dahi bilmiyoruz. | The Plague-1 | 2006 |