• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168995

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean... Yani, ediyor... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Rome? Do you know who lives in Rome? Roma mı? Roma'da kim oturuyor biliyor musunuz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Alonso Avellaneda! The black market art dealer. Alonso Avellaneda! Karaborsa sanat eserleri satıcısı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
The man rumored to be the Tornado's fence. Tornado'nun çaldığı eserleri sattığı söylenen adam. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
There's always been a suspicion... Her zaman Avellaneda'nın, Tornadonun çaldığı eserleri... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...that Avellaneda's not just the Tornado's fence, but the Tornado himself. ...sattığı kişi değil de, Tornado'nun ta kendisi olduğu hakkında şüpheler olmuştur. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He is the right age. Yaşları uyuyor. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Do we have a sample of his DNA? Elimizde DNA'sının örneği var mı? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Not yet, but we should be in Rome in one hour. Henüz yok, ama bir saat içinde Roma'da olmalıyız. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Where is our pilot? Pilotumuz nerede? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I don't trust any other pilot for my plane but myself. Uçağımda kendim hariç hiçbir pilota güvenmem. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Your plane. Uçağınız. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Nicoletta, would you like to be my co pilot? Nicoletta, yardımcı pilotum olmak ister misin? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Come. Okay. Gelsene. Olur. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Would I be disturbing you if I joined you? No, no. Please disturb me. Size katılsam rahatsız etmiş olur muyum? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I've been thinking a lot about what you said outside the museum... Müzenin dışarısında, suçlunun psikolojisi hakkında... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...about the psychology of the criminal. ...söyledikleriniz üzerine çok düşündüm. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
The "why?" "Neden" mi? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Perhaps romantic disappointment. Belki de nedeni romantik bir hüsrandır. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
A foolish young woman who leaves a man for a younger man. Erkeğini daha genç bir erkek için bırakan aptal kadın. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
That could never happen. Bu asla olmamalı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
What a man such as that should do... Öyle bir adamın yapması gereken de... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...is start a new romance with someone more appreciative. ...kıymet bilen başka biriyle yeni bir romantik ilişkiye başlamaktır. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
That is so funny. "Start a new romance". Çok komik. "Yeni bir romantik ilişki." The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I'm not quite sure what you mean, but that is funny. Ne demek istediğinizi tam olarak anlamadım, ama yine de komikti. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
It appears that Inspector Clouseau does not find Miss Solandres drab. Müfettiş Clouseau, Bayan Solandres'i pek pis bulmamış gibi. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
"Drab"? "Pis" mi? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
The very word that he used to describe you. Senin için tam olarak bu kelimeyi kullanmıştı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He called me drab? And disgusting. Bana pis mi dedi? Ayrıca iğrenç. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Disgusting? İğrenç mi? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He's a brilliant man, unorthodox, oblique. Çok zekidir, sıra dışıdır, dolambaçlı yolları tercih eder. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
But I can tell you with absolute confidence... Ama size mutlak bir inançla şöyle söyleyebilirim... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...he's the man who will solve this case. ...bu davayı çözecek kişi o olacaktır. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Ponton san, you are crazy. Ponton san, sen çıldırmışsın. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
If Clouseau solves this case, I am perfectly willing to run around... Clouseau bu davayı çözsün, balerin eteği giyip... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...like a bare bummed idiot wearing nothing but a tutu. ...insanların içine çıkmazsam ben de adam değilim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Well, let's talk about Avellaneda. Biraz da Avellaneda hakkında konuşalım. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
What are his proclivities? He's an art connoisseur... Nelerle uğraşır? Sanat uzmanıdır... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...but because of his questionable dealings... ...fakat kuşkulu ilişkileri nedeniyle... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...he was thrown out of Spain and must live here. ...İspanya'dan sınır dışı edildi, burada yaşamak durumunda kaldı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
You see? He has squandered his reputation... Gördünüz mü? Şöhretini boşa harcamış... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...and he is forced to live in the woods like an animal... ...suçlu olmanın utancıyla da... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...with the shame of being a criminal. ...hayvanlar gibi ormanda yaşamaya zorlanmış. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
If there is one absolute truth in this world, it is that crime does not pay. Dünyada tek bir doğru varsa o da, suçlu er ya da geç yakayı ele verir. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
You say the bullet hole is behind his right shoulder? Kurşun deliği sağ omzunun arkasında mı demiştiniz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Then all we have to do is figure out a way to get him to remove his shirt. O halde tek yapmamız gereken, gömleğini çıkartmanın bir yolunu bulmak olacak. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I was half expecting you. Geleceğinizi tahmin etmiştim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Are you the so called "Dream Team"? Namı diğer "Rüya Takım" sizsiniz demek? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
And who is it who is inquiring of us who we are? Peki bizim kim olduğumuzu soruşturan kişi kim oluyor? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I am Alonso Avellaneda. Is this more of that Tornado nonsense? Alonso Avellaneda. Yine Tornado saçmalığıyla mı ilgili? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
We shall see who is the one who will be saying nonsensical things... Saçmalıklarla ilgili saçmalıklar... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...that are something of nonsense. ...kimin ağzından çıkacak göreceğiz. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Well, I suppose I must bow to the inevitable. Görünen o ki, başka çarem yok boyun eğeceğim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Please, come inside. I'll join you in a moment. İçeri buyurun lütfen. Ben de hemen geliyorum. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
While the Dream Team plays its little games, I am going to snoop around. Rüya Takım kendi küçük oyunlarını oynarken, ben de biraz hafiyelik yapayım. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Now, how can I help you? Size nasıl yardımcı olabilirim? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Se�or Avellaneda, where were you last Friday evening? Sinyor Avellaneda, geçen cuma akşamı neredeydiniz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Dining with my daughter and my ex wife. Kızım ve eski karımla yemekteydim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Don't believe me, call them. Bana inanmıyorsanız kendilerini arayın. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Why call them? Niye arayalım ki? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
They already lied for you on the stand 10 years ago. Senin için 10 yıl önce mahkemede yalan söylemişlerdi. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I am not the Tornado. Ben Tornado değilim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Do you mind if I examine your computer system? Bilgisayar sisteminizi incelememde bir sakınca var mı? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Be my guest. I have nothing to hide. Buyurun. Saklayacak bir şeyim yok. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Sometimes things hide in plain sight. Bazen burnumuzun dibindekileri göremeyiz. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
My security system. Güvenlik sistemim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Answer this question. Şu sorumu cevaplayın. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
In the past, you admitted to dealings with II Tornado? Geçmişte Tornado ile alışverişte bulunduğunuzu kabul etmiştiniz. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Yes, but that was 10 years ago. Öyle ama o 10 yıl önceydi. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Besides, I never saw his face. Ayrıca, yüzünü hiç görmedim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
How did you conduct these transactions if you never saw his face? Yüzünü hiç görmediyseniz, bu alım satım işlemlerini nasıl yürüttünüz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He was in disguise. He always wore a mask. Tebdili kıyafetle gezinirdi. Her zaman maske takardı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Did you call him Zorro? Or the Power Ranger? Ona Zorro mu derdiniz? Yoksa Power Ranger mı? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Come, come, se�or Avellaneda, you expect us to believe... Yapmayın Sinyor Avellaneda, bizden... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...that two grown men do millions of dollars of business... ...iki yetişkin adamın aralarında milyon dolarlık işler çevirip... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...with each other and you never saw his face? ...birbirlerini görmediğine inanmamızı mı bekliyorsunuz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Perhaps I saw him once. Bir kereliğine görmüş olabilirim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Did it look something like this? Or this? How about this? Buna benziyor muydu peki? Ya da buna? Belki de buna? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
No, I've told you. I am not the Tornado. Hayır, söyledim ya. Ben Tornado değilim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
How did you pay him? Ödemeleri nasıl yapıyordunuz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
With deposits into Swiss bank accounts. İsviçre'deki mevduat hesabına. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Numbered. Untraceable. Sınırlı. İzi sürülemez. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Look, I know my answers are less than satisfactory. Bakın, cevaplarımın size tatmin edici gelmediğini de biliyorum. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Does this mean I must spend the rest of my life... Hayatımın geri kalanını bir şüphe bulutu altında geçireceğim... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...living under a cloud of suspicion? ...anlamına mı geliyor? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Forgive my intrusion. Yes. Sözünüzü böldüğüm için bağışlayın. Efendim. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
There is one way to prove your innocence. Suçsuzluğunuzu ispatlamanız için bir yol var. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Back in 1996, while perpetrating a crime... 1996'da suçu işlerken The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Yes, yes, yes. He received a bullet wound in the shoulder. Evet, evet. Omzunda kurşun yarası kaldı. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Is this what it's come to? Olay buraya kadar mı geldi? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
That I must strip down and remove my clothes... Yani kendi evimde... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...in the sanctity of my own home... ...yeni tanıştığım birkaç insana, suçsuzluğumu kanıtlamak için... The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
...before a group of people I've only just met just to prove my innocence? ...üstümü çıkarıp soyunmamı mı istiyorsunuz? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Well, it wouldn't hurt. Size bir zararı olmaz. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
Fine. Let's get it over with, then. Pekala. O halde bitirelim şu işi. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
I believe it was the right shoulder. Sağ omuzda olduğunu duymuştum. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
So I hope this proves beyond doubt that I am not the Tornado. Umarım Tornado olmadığımı açıkça ispatlamış oldum. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
We will have to leave you in peace. Sizi rahat bırakmak durumunda kalıyoruz. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He's already shown us his shoulders. There is no wound. Omuzlarını zaten göstermişti. Yara izi yok. The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
He did? Gösterdi mi? The Pink Panther 2-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168990
  • 168991
  • 168992
  • 168993
  • 168994
  • 168995
  • 168996
  • 168997
  • 168998
  • 168999
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact