Search
English Turkish Sentence Translations Page 168990
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Be careful. l can't see a thing. Tucker! Tucker, where are you? Tucker! | Hiç bir sey göremiyorum. Tucker, neredesin? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lt's hell in here. | Burasí cehennem gibi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| A candle. Tucker! | Mum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Waiter, have you got a match? Yes, sir. | Garson, kibritin var mí? Evet efendim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What kind of a candle is this? | Bu ne biçim mum? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| ln there. George is in a gorilla suit. Gorilla? | George goril kostümü giyiyor. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lnspector, Sir Charles is here. | Sör Charles burada. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Have you got it? No. Haven't you? | Sende mi? Sende, degil mi? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| No. And the safe's empty. | Hayír. Kasa da bos. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (George) What's that? | Bu ne? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Charles) Somebody's being dishonest. (Clouseau) Follow me, men. | Birisi dürüst degil. Beni izleyin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Clouseau) You idiots! Get away from me. Help me to my feet, someone. Mr Tucker! | Aptallar. Biri ayagíma yardím etsin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| After them. Come on, Tucker. | Peslerinden. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| George, any idea how we get outta here? l don't know. l've been all over this place. | George, buradan nasíl çíkacagíz? Bilmiyorum, her yere gittim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How do we get out? You try the high road. | Nasíl çíkacagíz? Üst yolu deneyin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l'll take the high road, you take the low road. So long. | Ben üst yoldan gideyim, siz de alt yoldan. Görüsürüz Charles Amca. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Clouseau) l see them! That's them! | Onlarí gördüm, gördüm. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Then, when l was thrown out of college, l made up my mind. | Sonra, okuldan atílínca, kararímí verdim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l decided to live a little. | Biraz yasamaya karar verdim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l knew if l continued my academic life l could depend upon that cheque of yours. | Akademik hayata devam etseydim, senin parana güvenebilecegimi biliyordum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You know what l did? l took a plush Hollywood apartment. | Ne yaptím, biliyor musun? Hollywood'da lüks bir daire tuttum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Surrounded myself with all of the advantages of a wealthy bachelor. | Zengin bir bekarín tüm avantajlaríyla kendimi donattím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| And sent you glowing reports of a brilliant academic career. | Sana akademik kariyerime dair sasaalí raporlar gönderdim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| A certain amount of dishonesty is bound to beget a certain amount of dishonesty. | Bir parça sahtekarlík, baska bir parça sahtekarlíga yol açar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Come on, please. l have not much time. | Seni aradím. Neredeyse yegeninle yataga girecektim. Seni aradım. Neredeyse yeğeninle yatağa girecektim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Better be right this time. | Umarím bu sefer, haklísíndír. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Good morning. Good morning. | Günaydín. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The trial is set for tomorrow morning. Shouldn't take too long. | Dava yarín sabah görülecek. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| That sounds encouraging. Yes, it's encouraging for me. | Bu ümit verici. Benim için ümit verici. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| But bad for you. Have some coffee, lnspector. | Ama senin için kötü. Kahve alsana. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You could save a lot of trouble if you told me where the jewel is. | Basíníza daha fazla bela açmadan bana mücevherin yerini söyleyin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Tuck into some of that porridge, lnspector. | O lapanín içine síkístír. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You refuse to cooperate? We've offered you porridge and coffee. | Isbirligini kabul etmiyor musunuz? Size lapa ve kahve ikram ettik. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l am glad that you are enjoying yourselves. | Hos vakit geçirmenize sevindim, çünkü | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Because you're going to be here for the next 20 years. | 20 yíl daha burada kalacaksíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Madame Clouseau. | Bayan Clouseau. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Won't you sit down? | Oturmaz mísíníz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l'll be brief. My husband feels he has enough evidence | Kísa kesecegim. Kocam, Charles'ín Hayalet olduguna ve George'un | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| to prove that Sir Charles is the Phantom and to convict George as his accomplice. | onun suç ortagí olarak mahkumiyetine yetecek kanítí oldugunu düsünüyor. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| As l see it, they only have one chance. | Sanírím, bir tek sanslarí var. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lf Your Highness were to testify on their behalf, | Ekselanslarí'nín onlarín lehine sahitlik yapmasí ve | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| somehow convince the jury that they didn't even take the diamond. | elmasí zaten hiç almadíklarína dair jüriyi ikna edebilmesi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You surprise me, madame. l expect to. | Beni sasírtíyorsunuz. Biliyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| And l'm taking the chance that you will keep what l say in strict confidence. | Ve bu söylediklerimin sizce çok gizli tutulmasí riskini göze alíyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l think l can guess. lt's not too difficult. | Sanírím, anlíyorum. Çok zor degil. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Being the wife of lnspector Clouseau, you could have been very helpful to Charles. | Müfettis Clouseau'nun esi olarak, Charles'a çok yardím edebilirdiniz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l have been. | Ettim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Was stealing my dog all part of the plan? | Plandaki síkící kadín rolümü çalarak mí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| That was the plan. | Plan oydu zaten. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| But l think you should know that Charles wanted to call it off. | Ama Charles vazgeçmek istedi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You've had it all the time. You stole it before the international court decided. | Uluslararasí mahkeme karar vermeden, siz kendiniz çaldíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l'd gladly sacrifice it to save Charles. But it's not so simple. | Charles'í kurtarmak için severek veririm, ama o kadar basit degil. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Couldn't you say you just found it on the grounds? | Yerde buldum, diyemez misiniz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| They'd claim he dropped it making his escape. | Kaçarken düsürdügünü iddia ederler. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| No. To save Charles, we must prove that someone else stole it. | Charles'í kurtarmak için baskasínín çaldígíní kanítlamalíyíz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| But we'd never be able to do that. | Ama bunu hiç bir zaman yapamayíz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (man) The trial is in its third day. | Bugün davanín üçüncü günü. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Seldom in the history of ltalian law has a trial created such excitement. | Italyan hukuku tarihinde çok az dava, bu kadar heyecan uyandírmístír. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Thousands of people most of them women | Çogu kadín, binlerce insan, | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| have gathered daily, hoping to glimpse Sir Charles Lytton, | dile düsen Hayalet olmakla suçlanan Sör Charles Lytton'í | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| the man accused of being the notorious Phantom. | bir an görmek umuduyla, her gün biraraya geldiler. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The court adjourned yesterday, as the defence investigated new evidence. | Savunma yeni kanítlarí incelediginden, mahkeme dün ertelendi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lt is rumoured that when the court convenes today, | Söylentiye göre, mahkeme bugün toplandígínda, | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| the defence will call a surprise witness. | savunma, sürpriz bir taník çagíracak. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The defence has only one witness, Mr President. | Savunmanín tek bir tanígí var, Sayín Baskan. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Would you please call lnspector Jacques Clouseau to the stand? | Lütfen, Müfettis Clouseau'yu kürsüye çagírabilir misiniz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Me, a defence witness? lnspector Clouseau. | Ben mi, savunma tanígí? Müfettis Clouseau. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Nothing to worry about, my darling. You'll make fools out of them. | Endiselenme, sevgilim. Ne enayi olduklaríní göstereceksin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lnspector Clouseau, | Müfettis, bu davayla ilgili belli konularda sahitlik yaptíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Your testimony alone has been the major factor | Açíklamalaríníz, davalínín süpheli görülmesinde en büyük etken oldu. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Aside from the Phantom himself, you are the foremost authority on the Phantom. | Hayalet'in kendisi dísínda, en önde gelen Hayalet uzmanísíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l have made the Phantom my life's work. | Hayalet, hayatímín en önemli isi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You have testified that the Phantom has been a guest | Hayalet'in, Bayan Angela Dunning'in partilerinde | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| at the parties given by Miss Angela Dunning. | konuk oldugunu söylediniz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You have testified that it was either during or sometime soon afterwards | Bayan Dunning'in bazí konuklarínín, parti sírasínda veya bazen hemen | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| that certain of Miss Dunning's guests were robbed. | arkasíndan, soyulduklaríní belirttiniz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How many times did this happen? 16. | Bu kaç kez oldu? 16. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| 16 parties, 16 thefts? Yes. | 16 parti, 16 hírsízlík? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| And Sir Charles attended all 16 of those parties? | Ve Sör Charles tüm bu partilere katíldí mí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| All of them. And how many parties did you attend? | Hepsine. Ve siz kaçína katíldíníz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| All of them. Oh, yes? Very interesting. | Hepsine. Çok ilginç. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You attended the first party? Yes. | Ilk partiye katíldíníz mí? Evet. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The jewels were stolen during or after the party? | Mücevherler partide mi, sonra mí çalíndí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| After. So, then, you knew they would be stolen. | Sonra. Yani çalínabilecegini biliyordunuz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Yes. How did you know? | Evet. Nereden biliyordunuz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Because that is the modus operandi of the Phantom. He always works that way. | Çünkü Hayalet'in çalísma tarzí budur. Hep öyle yapar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l see. | Anlíyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Were the same people always present at each party? | Ayní kisiler her partiye her zaman katílírlar míydí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| No. The guest list varied. | Konuk listesi degisirdi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Outside of Sir Charles, was anybody else always present at each of these parties? | Sir Charles'ín dísínda, bu partilere her zaman katílan baska biri var míydí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Only Sir Charles was present at each party when there was a robbery? | Gerçekten gitmeli misiniz? Evet, gitmeliyim. Hírsízlík olan her partiye devamlí katílan, bir tek Sör Charles míydí? Gerçekten gitmeli misiniz? Evet, gitmeliyim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What about you? Me? | Ya siz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Then, Sir Charles was not the only one always present at each party. | Demek ki, her partide her zaman olan yalníz Sör Charles degildi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What are you suggesting? l'm not suggesting anything... yet. | Ne demek istiyorsunuz? Simdilik, hiç. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Now, lnspector Clouseau? Hm? | Simdi, Müfettis Clouseau? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How much money do you make? | Kaç para kazaníyorsunuz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What has this got to do with it? Your salary. | Bunun konuyla ilgisi nedir? Maasíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How much does a police inspector get paid? | Bir polis müfettisi ne kadar maas alír? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Enough to buy your wife a $10,000 mink coat? | Esinize 10,000 dolara vizon kürk almaya yetecek kadar mí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| No. | Hayír. | The Pink Panther-2 | 1963 |