Search
English Turkish Sentence Translations Page 168993
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The Dream Team was supposed to start its investigations in Kyoto, Japan... | Rüya Takım soruşturmasına Japonya'nın Kyoto kentinde başlayacaktı... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...but it's just been diverted to Paris. | ...fakat soruşturma, ani bir kararla Paris'e yönlendirildi. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| France is in shock. | Fransa şokta. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| The international Dream Team of detectives will begin... | Dedektiflerden oluşan uluslararası Rüya Takım... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I'm standing outside the Grand Palais where the Pink Panther has been stolen. | Pembe Panter'in çalındığı Grand Palais'in hemen önündeyim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Why are they cheering? This is a national tragedy. | Bunlar neden bağrışıyor? Bu ulusal bir trajedi. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| We live in a media age. You must learn to adapt. | Medya çağındayız. Buna ayak uydurmak zorundasınız. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Then adapt I shall. | Öyleyse ben de ayak uydururum. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Who do you think did this, Inspector? Inspector, any comment? | Sizce neden yaptı Sayın Müfettiş? Müfettiş, yorum yapacak mısınız? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Tornado, I'm coming to get you. | Tornado, seni yakalayacağım. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Tornado, I'm coming to get you. There's your one. | Tornado, seni yakalayacağım. İşte bunu kullanın. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Good afternoon, Inspector. The other detectives have already arrived. | İyi günler Müfettiş. Diğer dedektifler de geldiler. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| They are waiting for you. | Sizi bekliyorlar. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I'm sorry, I don't remember your name. What? | Kusura bakmayın, isminizi hatırlayamadım. Ne? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Yes. I am Nicole. Yes, so nice to see you again. | Tabii ya. İsmim Nicole. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You, too, Inspector. | Sizi de öyle Müfettiş. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Well, enough of this foreplay. Where are the other detectives? | Pekala, yeterince oyalandık. Diğer detektifler nerede? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Yes, they're waiting inside. | İçerideler. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I hope no one has tampered with the crime scene. | Umarım kimse suç mahallini tahrif etmemiştir. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| A crime scene is like a code. | Suç mahalli bir nevi şifredir. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You decipher it, and it will lead inexorably to the criminal. | Şifreyi çözersiniz, sizi anında suçluya götürür. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| That is why it must always be kept in pristine condition. | Bu nedenle de ilk hali asla bozulmamalıdır. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Good day. I'm Inspector Jacques Clouseau of the French Police. | İyi günler. Fransız Polis Teşkilatı'ndan Müfettiş Jacques Clouseau. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. | Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And your name? | Peki isminiz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| That is your name. I thought you were ordering in Italian. Once again. | Demek isminiz bu. İtalyanca bir emir verdiniz sandım. Tekrar alalım. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I'm Kenji Mazuto. | İsmim Kenji Mazuto. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Kenji Mazel Tov. | Kenji Mazel Tov. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Randall Pepperidge. | Randall Pepperidge. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And this is my associate Gilbert Ponton, and this is Nicole. | Bu bey de ortağım Gilbert Ponton ve Nicole. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Nicole is here to service your needs... | Nicole ihtiyaçlarınızı karşılamak için burada bulunuyor... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...so feel free to use her in any way you wish. | ...yani kendisini dilediğiniz şekilde kullanabilirsiniz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And now there is a crime scene waiting. | Bizi bekleyen bir suç mahalli var. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Excuse me. "El sceno de crimo". | Müsaadenizle. "El sceno de crimo". | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| That is not Italian, and I do speak English. Really? Prove it. | Söylediğiniz şey İtalyanca değildi, ayrıca benim İngilizcem de vardır. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Gentlemen, we first have to determine how the crime was committed. | Beyler, öncelikle suçun nasıl işlendiğine karar vermeliyiz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And as I am an expert at deduction... | Sonuç çıkarmada uzman olduğuma göre... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You are an expert at deduction? That is my field. | Demek sonuç çıkarmada uzmansınız. Uzmanlık alanım olur. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I believe deduction is my field and since you are experiencing hip pain... | Kalça eklemlerinden ağrı çektiğinizi göz önüne alırsak... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| One side of the sole of your shoe is worn more than the other. | Ayakkabılarınızdan birinin tabanı diğerine göre daha çok aşınmış. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You're favoring your right leg. | Sağ bacağınıza çok yüklenmiyorsunuz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Tell me, did you enjoy your double espresso this morning? | Peki siz söyleyin, bu sabah içtiğiniz duble kahveyi beğendiniz mi? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| How did you... Your pupils are noticeably dilated. | Nasıl Gözbebeklerin iyice büyümüş. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And will you be moving out of the Hotel Montmartre? | Montmartre Otelinden ayrılmayı düşünüyor musunuz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| They are doing construction at night around the Montmartre... | Gündüzleri trafiğe mani olmamak için... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...so as not to disturb daytime traffic. | ...geceleri Montmartre yakınlarında inşaat çalışmaları yapılıyor. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night. | Şişkin gözlerinize bakılırsa, gece boyunca gözünüze uyku girmemiş. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Speaking of traffic, are you enjoying your Smart car? | Trafik demişken, Smart marka arabanızı seviyor musunuz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Your trousers are wrinkled behind the knees. | Pantolonunuz dizinizin arkasından kırışmış. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And how do you think your favorite football team, Arsenal, will do this year? | Peki tuttuğunuz takım olan Arsenal, bu yılı nasıl geçirecek dersiniz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| That matchbox is from the only bar in Paris... | Paris'te İngiliz futbol yayınlarını gösteren bir tane bar var... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...that shows English football telecasts. | ...kibrit kutunuz da o bardan alınmış. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You have tissues in your shoes to make you look taller. | Daha uzun görünmek için ayakkabılarınızın içine kağıt peçete koymuşsunuz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You were 14 before you finally learned to enjoy avocado. | 14 yaşınıza kadar avokadoyu ağzınıza bile sürmemiştiniz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Tell me, how did you enjoy your trip to the airport this morning? | Bu sabah ki havaalanı yolculuğunuz nasıl geçti? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Now, how did you know that? | Bunu nasıl anlamış olabilirsiniz ki? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Perhaps one of you should begin. Yes, this is silly. | Biriniz başlasanız artık. Evet, bu tartışma çok saçma. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You've recently lost your favorite cheese grater. | Yakın zamanda peynir rendenizi kaybettiniz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You have an aversion to cow bells. | İnek çanlarından hiç hoşlanmazsınız. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Stop the insanity and look at this. | Şu saçmalığa bir son verin de şuna bakın. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Il Tornado is not as careful as he thinks. | Tornado sandığı kadar da dikkatli değilmiş. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Fingerprint. With this small piece of glass, the case is practically solved. | Parmak izi. Bu küçük cam parçasıyla dava hemen hemen çözülmüş oldu. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| This one has a fingerprint. | Bunda parmak izi var. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| This one has a fingerprint, too. | Bunda da parmak izi var. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You don't need that. You have plenty of fingerprint evidence. | Ona gerek kalmadı. Hayli parmak izi delili topladık zaten. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Guard that. | Şunu muhafaza et. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| What do we know about this man, this Tornado. | Tornado denen bu adam hakkında ne biliyoruz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Well, we know that he's a white male between 50 and 65... | 50 ile 65 yaşları arasında beyaz bir erkek olduğunu... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...with a scar from a bullet hole behind his right shoulder. | ...sağ omzunda kurşun yarasının bıraktığı bir iz olduğunu biliyoruz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| In 1996, the Tornado was shot right here in France while trying to steal a gold vase. | 1996'da Tornado, Fransa'da altın bir vazoyu çalmaya çalışırken vuruldu. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Blood was found, and as a result, his DNA has been on file for over 10 years... | Kanına ulaşıldı, sonuçta DNA testleri 10 yıldır dosyasında tutuluyor... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...without a match. | ...ama hiçbir eşleşme bulunamadı. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I'm sorry I'm a bit late. My flight was delayed. | Kusura bakmayın biraz geciktim. Uçuşum ertelendi de. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You're Jacques Clouseau. | Siz Jacques Clouseau'sunuz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| The Pink Panther detective. This is such a thrill. | Pembe Panter detektifi. Çok heyecan verici. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| And who is it that are you? I'm Sonia Solandres. | Peki siz kim oluyorsunuz? İsmim Sonia Solandres. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Didn't anyone tell you that... Yes. I was informed. | Size kimse söylemedi Evet. Bana bildirilmişti. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| A last minute addition to our team. That's right. | Takımımıza son anda eklendiniz. Evet doğru. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I've written a book on the old Tornado crimes... | Tornado'nun eski suçları hakkında bir kitap yazmıştım... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...but I'm not sure if I'm really gonna be much help here. | ...ama sizlere yardımcı olup olamayacağım hakkında pek bir fikrim yok. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Technically speaking, I'm not really a detective. | Teknik olarak, dedektif olduğum söylenemez. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Welcome. We can always use an extra mind. | Hoş geldiniz. Fazladan bir beyine her zaman ihtiyaç duyabiliriz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Now, let me bring you up to speed. We know nothing. | Bilgilenmeniz için size kısa bir özet geçeyim. Bildiğimiz hiçbir şey yok. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You are now up to speed. | Yeterince bilgilendiniz sayılır. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| In world news today... | Dünyadan gelişmelerde bugün... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...members of the Dream Team gathered for the first time in front of the Grand Palais... | ...Rüya Takım, Tornado soruşturmasına başlamak üzere... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...to start their investigations into the Tornado thefts. | ...bugün ilk defa Grand Palais'de bir araya geldi. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Inspector Clouseau had this to say. | Müfettiş Clouseau'nun söyleyecekleri vardı. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I was able to discover this Tornado hacked the security system... | Tornado'nun uzak bir noktadan güvenlik sistemine sızıp... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...from a remote location and turned off all the alarms and surveillance scanners. | ...bütün alarm ve tarayıcı sistemlerini etkisiz hale getirdiğini fark ettim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Can you trace the source? Yes, but it will take time. | Kaynağa ulaşabilir misin? Ulaşabilirim, fakat biraz zaman alacaktır. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You are new here? Yes, hello. Mrs. Berenger. | Burada yeni misiniz? Evet, merhaba. İsmim Berenger. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I know who you are, Inspector. Do you? | Kim olduğunuzu biliyorum Müfettiş. Öyle mi? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Due to the media frenzy surrounding this case... | Medyanın bu davaya aşırı ilgisinden dolayı... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I've been assigned to instruct employees on political and social correctness. | ...buradaki çalışanlara politik ve sosyal dürüstlüğü öğretmek adına görevlendirildim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| It's always nice to have a very sexy woman... | Çok seksi bir bayanın, binada yüksek topuklu ayakkabılarla... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...clomping around the building in high heels. | ...ses çıkararak yürümesi her daim hoş bir şey olmuştur. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| You must never refer to a woman as sexy. But I was complimenting you. | Bir bayana asla seksi diye hitap etmemelisiniz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| No, Inspector, you must not comment on a woman's body. | Olmaz Müfettiş, bir bayanın vücudu hakkında yorum yapmamalısınız. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I get it. I get it. I keep it to myself... Yes. | Anladım. Kendime saklamalıyım... Evet. | The Pink Panther 2-1 | 2009 |