Search
English Turkish Sentence Translations Page 168989
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Anyway, anyway, my love... Yes? | Her neyse askím... | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Shall l say you're not here? | Burada olmadígíní söyleyeyim mi? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| No. lt's all right, darling. l'll answer it. | Cevap verecegim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The man who kidnapped the dog was driving a rented car. | Köpegi kaçíran kisi kiralík araba kullaníyormus. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| He's been identified as a man named Artoff. | Ismi Artoff'mus. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| London says that a man of his description is employed by Sir Charles Lytton. | Londra onun tarifine uyan birinin, Sör Lytton için çalístígíní söyledi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l see. Come up immediately. Sir Charles! | Hemen geliyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Sir Charles, open that door. | Sör Charles, açín kapíyí. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l know you're in there, Sir Charles. Open up. This is the police. | Orada oldugunuzu biliyorum. Biz polisiz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Stand back while l fire. Don't do that, old man. | Ates edecegim, çekilin. Yapmayín. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| George has got my do it yourself Phantom kit. l've gotta get out of here. | Kendin yap Hayalet setimi almís. Buradan kaçmalíyíz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| His clothes are still here. Perhaps he's already escaped. | Kíyafetleri hâlâ burada. Belki kaçmístír bile. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Unlikely. He doesn't realise that l am on to him. | Sanmíyorum. Pesinde oldugumu bilmiyor. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Now listen. We've no proof that Artoff was actually the man driving the lnnocenti. | lnnocenti'yi Artoff'un kullandígína dair kanítímíz yok. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Sir Charles is our man. My every instinct tells me so. | Sör Charles aradígímíz kisi. Içgüdülerim bana söylüyor. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Careful. This gun is loaded. | Dikkat. Silah dolu. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What l must do now is get dressed and search the rest of the hotel. | Simdi giyinmeli ve otelin gerisini aramalíyím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Did you find him? No. But he can't be far. l must dress... | Onu buldunuz mu? Uzakta olamaz. Giyinmeliyim... | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| lt's gone. What's gone? | Gitti. Ne gitti? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| My coat. My S�ret� Scotland Yard type mackintosh, it's gone. | Emniyet'teki Scotland Yard tipi Macintosh'um gitti. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Good evening, lnspector. | Iyi aksamlar, müfettis. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Dala) What is it, Saloud? lnspector Clouseau. | Ne var Saloud? Müfettis Clouseau. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Please excuse this interruption. l have news of great importance. | Affedersiniz, lafínízí kestim. Çok önemli bilgiler getirdim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| This is Mr Tucker of Lloyd's of London, and we have met before. | Bu Londra Lloyds'dan Bay Tucker, biz daha önce tanísmístík. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l've met her, too. l know, but we are meeting her again. | Ben de tanístím. Biliyorum, ama bir daha tanísacagíz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What is this news? | Haberler nedir? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l have discovered the identity of the Phantom. | Hayalet'in kimligini kesfettim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You don't say. l do say. | Demeyin. Diyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Of course, you're not positive. l am. He is, l believe, here in Rome. | Emin degilsiniz. Eminim. Su an Roma'da. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Have you heard from Sir Charles Lytton? | Sör Charles Lytton'la hiç konustunuz mu? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Not since l left Cortina. Why? | Geldigimden beri konusmadím. Neden? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Sir Charles and the Phantom are one and the same. | Sör Charles ve Hayalet ayní kisi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You're not serious. l am serious. | Ciddi olamazsíníz. Ciddiyim. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts. | Ekselanslarí için gerçekleri kabullenmenin zor oldugunu anlíyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Sir Charles is a very persuasive and attractive man. | Sör Charles çok etkileyici ve çekici biri. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| He is also Sir Charles Lytton, a man of considerable influence and reputation. | O, ayríca Sör Charles Lytton, çok nüfuzlu ve ünlü bir kisi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| She's got quite a point there. He is a fraud, and l shall prove it. | Haklí olabilir. O bir sahtekar ve bunu kanítlayacagím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Meanwhile, l would like to surround the house with armed guards. | Bu arada, evin etrafíní silahlí korumalarla sarmak istiyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l take it the gem is in the villa? | Mücevher villada mí? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l assure you, your guests will be caused no embarrassment. | Emin olun, misafirleriniz hiç rahatsíz olmayacaklar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| They will not be aware my men are present in their disguises. | Kílík degistirmis adamlarímí tanímayacaklar bile. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| ln that case, you have my permission. | O halde, izin veriyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Your Highness, mark my words, | Ekselanslarí, lafímí unutmayín, | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight, | Sör Charles bu gece mücevherinizi çalmaya kalkísacak kadar aptalsa, | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| you will be witness to the capture of the notorious Phantom. | dillerden düsmeyen Hayalet'in yakalanísína sahit olacaksíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Dala) Gentlemen. | Beyler. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The plans will have to be changed. No. | Planlarí degistirmek zorundayíz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| We just have to make sure that Sir Charles doesn't steal the jewel. | Sör Charles'ín mücevheri çalmasíní önlemeliyiz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Cheers. Cheers. Warm. | Serefe. Serefe. Sícak. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Yes. lt must be hell in there. | Evet. Burasí cehennem gibi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Bet it's not so good in there. | Eminim içerisi pek iyi degildir. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Anything suspicious? No, no, no. Nothing to worry about. | Süpheli bir sey var mí? Merak edecek bir sey yok. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| My men are everywhere mingling here, mingling there, watching all the time. | Adamlarím her yerdeler, sürekli tetikteler. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How dare you drink whilst you're on duty? Who is inside there? | Görevdeyken ne hakla içki içersin? Sen kimsin? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Sergeant Walter. Sergeant Coff. | Muavin Walter. Muavin Coff. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Any more behaviour like this and l'll have your stripes! Get out and start mingling. | Bu sekilde davranírsaníz, rütbelerinizi alírím. Karístírmaya baslayín. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Funny that, the zebra and the stripes. What? Oh, yes. Very good, very good. | Komik, zebra ve çizgileri. Çok iyi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Not bad, not bad. l think l'll mingle. | Fena degil. Ben dolasacagím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Didn't l say l'd make this the biggest social success of the year? | Bunun senenin en büyük sosyal olayí olacagíní söylemedim mi? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The only thing that worries me is, what do we do for your next one? | Bir dahaki sefere ne yapacagíz, onu merak ediyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| How can l possibly top this? You'll think of something. Excuse me. | Bunu nasíl asacagíz? Bir sey düsünürsünüz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| May l see your invitation, please? | Davetiyenizi görebilir miyim? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Wasn't there a gorilla in a Rolls Royce? Yes. Probably a rich uncle. | Bir Rolls Royce'da da goril yok muydu? Muhtemelen zengin amcasídír. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You see, gentlemen? Perfectly safe. | Gördünüz mü? Gayet güvende. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| One cannot be too careful. This party, all your guests wearing masks | Sürekli dikkatli olmak zor. Bütün misafirler maske takíyorlar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| it was possible that the Phantom had already done his work. | Hayalet isini çoktan bitirmis olabilirdi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Without an invitation, how could Sir Charles get past your guards? | Davetiye olmadan, Sör Charles korumalarí nasíl atlatabilir? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Where the Phantom is concerned, Your Highness... | Hayalet söz konusu olunca... | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What's wrong? Sshh. | Sorun nedir? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What are you doing? What are you doing? | Ne yapíyorsunuz? Ne yapíyorsunuz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l protest. Remove your head at once. | Reddediyorum. Hemen sapkanízí çíkarín. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Tucker, remove his head. | Kafasíní çíkar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Good grief. lt's our ambassador. Ambassador? | Eyvah. Bizim büyükelçi. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| My apologies, Lord Cravenwood. He was only acting with the best of motives. | Özür dilerim, Lord Cravenwood. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Lord Cravenwood, what would your wife think? | Lord Cravenwood, esiniz ne düsünecek? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| What's he got that l haven't? George! | Onda bende olmayan ne var? George. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| ln the flesh. What are you doing? | Ta kendisi. Ne yapíyorsun? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Tarzan let me use the car tonight. Listen, you've got to get out of here. | Tarzan bu gece arabasíní kullanmama izin verdi. Buradan çíkmalísín. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Darling. Lord Cravenwood, l'm so terribly sorry. | Hayatím. Lord Cravenwood, çok üzgünüm. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l was talking with Her Highness, and when l discovered you, naturally l thought... | Ekselanslarí ile konusuyordum, sonra seni görünce, dogal olarak sandím ki... | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| The ambassador. Yes, l know. | Büyükelçi. Biliyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You haven't danced with me all evening. | Bütün gece benimle dans etmedin. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l'm sorry, my darling. | Üzgünüm hayatím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| That's all for now. | Simdilik bu kadar. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l'm lost. l must have gotten off the road, the main road. l'm on my way to Frascati. | Kayboldum. Frascati'ye gidiyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| You'll have to go down the road a half mile. You'll see a sign. | Bu yoldan 1 km kadar devam edin. Bir tabela göreceksiniz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Turn right, it'll take you right to the highway. | Saga dönün, otoyola çíkacaksíníz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Excuse me. l've got to talk to Lord Cravenwood. | Affedersiniz. Lord Cravenwood'la konusmalíyím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| That's OK. He's making me itch anyway. Fine. | Beni kasíndíríyor. Peki. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Listen to me. l know what you're up to, and it won't work. You'll ruin everything. | Ne yapmak istediginizi biliyorum, ama olmayacak. Isi mahvedeceksiniz. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Excuse me, Your Excellency. May l cut in? | Affedersiniz Ekselanslarí. Araya girebilir miyim? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Thank you so much, sir. Having a good time? | Tesekkürler. Iyi vakit geçiriyor musunuz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Yes, an extremely good time. Good. | Harika vakit geçiriyorum. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Fine party, Angela, darling. | Güzel parti, Angela, hayatím. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| Wait till you see the fireworks at midnight. | Bir de geceyarísí havai fisekler atílínca gör. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| (Lord Cravenwood) Hello, old boy. May l have this dance? | Merhaba. Bu dansí lütfeder misiniz? | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| l've never learned to dance. l've just got natural rhythm. | Dans etmeyi asla ögrenmedim. Dogal bir ritm duygum var. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| By Jove! That looks... lt is. lt's Sir Charles. | Bu Sör Charles. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| But it's not midnight. | Daha geceyarísí olmadí. | The Pink Panther-2 | 1963 | |
| But they turned the lights out. Her Highness must have changed her mind. | Ama ísíklarí kapattílar. Ekselanslarí fikrini degistirmis olmalí. | The Pink Panther-2 | 1963 |