• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168984

English Turkish Film Name Film Year Details
Any news from the police about your dear little dog? Küçük köpeginizden haber var mí? Küçük köpeğinizden haber var mı? The Pink Panther-1 1963 info-icon
They expect I�ll receive a ransom note. Fidye isteyecekleri söyleniyor. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I am deeply grateful for what you tried to do. Ilgilendiginiz için size çok minnettarím. İlgilendiğiniz için size çok minnettarım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Ma'am, it was nothing. Nothing. Madam, hiç önemli degil. Madam, hiç önemli değil. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Aren't you drinking? I don't drink. Bir sey içmiyor musunuz? Içki içmem. Bir şey içmiyor musunuz? İçki içmem. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�m quite content with reality. I have no need for escape. Gerçeklerden oldukça memnunum. Kaçmaya ihtiyacím yok. Gerçeklerden oldukça memnunum. Kaçmaya ihtiyacım yok. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I enjoy reality. It�s just that in my case reality includes a good stiff belt. Gerçekleri severim. Ama benim için gerçeklere bir kadeh içki de dahil. The Pink Panther-1 1963 info-icon
On the other hand, I don't smoke. It�s a nasty habit. Diger yandan, sigara içmem. Kötü bir alískanlík. Diğer yandan, sigara içmem. Kötü bir alışkanlık. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Here's to all those nasty little habits that we hold so dear. Lechaim! Vazgeçemedigimiz küçük, kötü alískanlíklara. Lechaim. Vazgeçemediğimiz küçük, kötü alışkanlıklara. Lechaim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Let's just say it means ''Your health, and thank you for inviting me to dinner.'' ''Saglígíníza ve beni yemege davet etmenize tesekkürler'', demek diyelim. "Sağlığınıza ve beni yemeğe davet etmenize teşekkürler", demek diyelim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
It�s not often l have the chance to dine alone with a beautiful princess. Güzel bir prensesle, bas basa yemek yeme sansína her zaman erisemiyorum. Güzel bir prensesle, baş başa yemek yeme şansına her zaman erişemiyorum. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I hate to disappoint you, Sir Charles, but I�m afraid this isn't the night. Sizi hayalkíríklígína ugratmak istemem, ama korkarím bu gece, o gece degil. Sizi hayalkırıklığına uğratmak istemem, ama korkarım bu gece, o gece değil. The Pink Panther-1 1963 info-icon
But l understood that... We're having dinner, but not alone. Ama ben sandím ki... Yemek yiyecegiz, ama bas basa degil. Ama ben sandım ki... Yemek yiyeceğiz, ama baş başa değil. The Pink Panther-1 1963 info-icon
At last! Hello. We've been through icicles up to our you know whats. Sonunda. Anlarsíníz ya, her seyimizle buzlara battík. Sonunda. Anlarsınız ya, her şeyimizle buzlara battık. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Your Highness, I think it's just too darling of you to invite me here tonight. Ekselanslarí, beni buraya davet etmeniz, harika bir incelik. Ekselansları, beni buraya davet etmeniz, harika bir incelik. The Pink Panther-1 1963 info-icon
You've just made Cortina for me. Cortina ziyaretime anlam kattíníz. Cortina ziyaretime anlam kattınız. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Hello, dear boy. Uh uh uh uh. Merhaba, sevgili ogul. Merhaba, sevgili oğul. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Now, don't you move a muscle, darling. Simdi, hiç kípírdamayín, hayatím. Şimdi, hiç kıpırdamayın, hayatım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Isn't he wonderful, Your Highness? Such a magnificent sacrifice. O harika degil mi, Ekselanslarí? Ne muhtesem bir fedakarlík. O harika değil mi, Ekselansları? Ne muhteşem bir fedakarlık. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Good evening, sir. Iyi aksamlar, efendim. İyi akşamlar, efendim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
May l have a cigarette, my darling? Yes, of course, my darling. Bir sigara alabilir miyim, hayatím? Elbette, hayatím. Bir sigara alabilir miyim, hayatım? Elbette, hayatım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
There you are, my love. Thank you. Iste, askím. Tesekkürler. İşte, aşkım. Teşekkürler. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Yes, sir? Scotch on the rocks. Evet,efendim? Buzlu skoç. Evet, efendim? Buzlu skoç. The Pink Panther-1 1963 info-icon
That's funny. Hayret. The Pink Panther-1 1963 info-icon
My pleasure. Thank you very much. Rica ederim. Çok tesekkürler. Rica ederim. Çok teşekkürler. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�m looking for my uncle, Sir Charles Lytton. Amcamí aríyorum, Sör Charles Lytton. Amcamı arıyorum, Sör Charles Lytton. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Darling! May l get you some water? Hayatím. Biraz su ister misin? Hayatım. Biraz su ister misin? The Pink Panther-1 1963 info-icon
Hold your hands over your head. Yes. And bend forward. Ellerini basínín üstünde tut. Ve öne egil. Ellerini başının üstünde tut. Ve öne eğil. The Pink Panther-1 1963 info-icon
You all right, my darling? Iyi misin, hayatím? İyi misin, hayatım? The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�ll be right back. Yes, darling. Hemen dönerim. Peki, hayatím. Hemen dönerim. Peki, hayatım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
She's got a cough in the throat, you know. Bogazína öksürük takíldí. Boğazına öksürük takıldı. The Pink Panther-1 1963 info-icon
What do you think? She turned out to be a man. Megerse erkekmis. Meğerse erkekmiş. The Pink Panther-1 1963 info-icon
It�s true. It�s quite true. Oldukça dogru. Oldukça doğru. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Your Highness, you must let me give you a party. Sizin adíníza bir parti vermeme izin vermelisiniz. Sizin adınıza bir parti vermeme izin vermelisiniz. The Pink Panther-1 1963 info-icon
l can positively guarantee it'll be a party to end all parties. Bütün partileri bitirecek bir parti olacagíní garanti ederim. Bütün partileri bitirecek bir parti olacağını garanti ederim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�m sure. Perhaps Her Highness has other plans. Eminim. Ekselanslarínín baska planlarí vardír. Eminim. Ekselanslarının başka planları vardır. The Pink Panther-1 1963 info-icon
On the contrary, it sounds like fun. Will you include Sir Charles? Aksine, kulaga hos geliyor. Sör Charles da davetli mi? Aksine, kulağa hoş geliyor. Sör Charles da davetli mi? The Pink Panther-1 1963 info-icon
No. Charles is having a fling in Capri. He has his own parties. Charles Capri'de eglenecek. Onun kendi partileri var. Charles Capri'de eğlenecek. Onun kendi partileri var. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Yes. I�ve read about his parties. Hakkínda okumustum. Hakkında okumuştum. The Pink Panther-1 1963 info-icon
They're wonderful. We call him the Juggler. I�ve never known a man like him. Harikadírlar. Biz ona Hokkabaz deriz. Harikadırlar. Biz ona Hokkabaz deriz. The Pink Panther-1 1963 info-icon
He can keep ten girls in the air at once and make each one happy. Ayní anda on kízí havaya atíp, her birini tek tek mutlu edebilir. Aynı anda on kızı havaya atıp, her birini tek tek mutlu edebilir. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Amazing. A contemporary Don Juan. That's it. Çagdas bir Don Juan. Aynen. Çağdaş bir Don Juan. Aynen. The Pink Panther-1 1963 info-icon
and, as l understand it, to keep his women separate and apart. ve sanírím, bunu kadínlaríní ayrí tutmak için yapardí. ve sanırım, bunu kadınlarını ayrı tutmak için yapardı. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Now, Charles drives a Ferrari, enters with a key, and resorts to collective bargaining. Charles Ferrari kullanír, anahtar kullanír ve kadínlaríní bir patron gibi yönetir. Charles Ferrari kullanır, anahtar kullanır ve kadınlarını bir patron gibi yönetir. The Pink Panther-1 1963 info-icon
But they have something in common. What's that, Your Highness? Ama ortak bir yönleri var. Nedir, Ekselanslarí? Ama ortak bir yönleri var. Nedir, Ekselansları? The Pink Panther-1 1963 info-icon
Maybe it's best forgotten. Belki söylemesem daha iyi. Charles alínmaz. Belki söylemesem daha iyi. Charles alınmaz. The Pink Panther-1 1963 info-icon
and occupies the major portion of his life making one conquest after another, elde ederek geçirmis, herhangi orta yaslí bir bekar, elde ederek geçirmiş, herhangi orta yaşlı bir bekar, The Pink Panther-1 1963 info-icon
is trying to prove something that he can never possibly prove. asla kanítlayamayacagí bir seyi, kanítlamaya çalísíyor. asla kanıtlayamayacağı bir şeyi, kanıtlamaya çalışıyor. The Pink Panther-1 1963 info-icon
And what's that? That he's a man. Neyi? Bir erkek oldugunu. Neyi? Bir erkek olduğunu. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Oh, you're joking! Saka yapíyorsunuz. Şaka yapıyorsunuz. The Pink Panther-1 1963 info-icon
It�s complicated, but basically sound. Well, Charles? Karmasík, ama aslínda mantíklí. Evet, Charles? Karmaşık, ama aslında mantıklı. Evet, Charles? The Pink Panther-1 1963 info-icon
Not very original. That theory has become rather a tired Freudian clich�. O teori, síkící, Frödyen bir klise oldu. O teori, sıkıcı, Frödyen bir klişe oldu. The Pink Panther-1 1963 info-icon
But true. I�ve never been on the couch. Ama gerçek. Hiç psikiyatr kanepesinde yatmadím. Ama gerçek. Hiç psikiyatr kanepesinde yatmadım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Not true. That's part of your problem. Dogru degil. Sorununuzun bir kísmí bu. Doğru değil. Sorununuzun bir kısmı bu. The Pink Panther-1 1963 info-icon
(man) How refreshing to find royalty with such wit. Kraliyeti böyle esprili görmek ne kadar hos. Kraliyeti böyle esprili görmek ne kadar hoş. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Charles, are you going to take that lying down? Charles, bunu böyle cevapsíz mí bírakacaksín? Charles, bunu böyle cevapsız mı bırakacaksın? The Pink Panther-1 1963 info-icon
Yes, as a matter of fact. Ma'am, my leg is hurting rather badly. May l be excused? Evet. Madam bacagím agríyor. Izninizi isteyebilir miyim? Evet. Madam bacağım ağrıyor. İzninizi isteyebilir miyim? The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�ll be damned. l can't believe it. Hay Allah. Inanamíyorum. Hay Allah. İnanamıyorum. The Pink Panther-1 1963 info-icon
The leg? I haven't the faintest idea. Bacak? En ufak bir fikrim yok. The Pink Panther-1 1963 info-icon
(Angela) That just goes to prove there's a first time for everything. Our turn to laugh. Bu, her seyin bir ilki oldugunu kanítlíyor. Gülme sírasí bizim. Bu, her şeyin bir ilki olduğunu kanıtlıyor. Gülme sırası bizim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Jacques, I�m still cold. Jacques, hâlâ üsüyorum. Jacques, hala üşüyorum. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Perhaps another blanket, my darling? Bir battaniye daha ister misin? The Pink Panther-1 1963 info-icon
Yes. All right, darling. Peki, hayatím. Peki, hayatım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
There you are, my darling. Iste. İşte. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Jacques, the light. Jacques, ísík. Jacques, ışık. The Pink Panther-1 1963 info-icon
(Simone) Perhaps a hot glass of milk. Belki bir bardak sícak süt. Belki bir bardak sıcak süt. The Pink Panther-1 1963 info-icon
But I think the room service has finished, my love. Ama sanírím oda servisi bitti, askím. Ama sanırım oda servisi bitti, aşkım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Yes, of course. l forgot. You see... Elbette, unuttum. Görüyorsun...hepsi gitmisler. Elbette, unuttum. Görüyorsun... hepsi gitmişler. The Pink Panther-1 1963 info-icon
(Clouseau) Well, no matter. Fark etmez. The Pink Panther-1 1963 info-icon
There, you see. Görüyorsun. The Pink Panther-1 1963 info-icon
lf my little pigeon wants a glass of milk, Eger küçük güvercinim bir bardak süt istiyorsa, onu içecek. Eğer küçük güvercinim bir bardak süt istiyorsa, onu içecek. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Even if l have to force them to open the kitchen. Mutfagí açmalarí için, zorlamak zorunda kalsam bile. Mutfağı açmaları için, zorlamak zorunda kalsam bile. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Hot. I know. That's what l said, hot. Sícak. Ben de öyle, dedim. Sıcak. Ben de öyle, dedim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Darling, I�ve got to talk to you. Hayatím, seninle konusmalíyím. Hayatım, seninle konuşmalıyım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�ve sent Jacques for some milk. I only have a moment. Jacques'í süt almaya yolladím. Az zamaním var. Jacques'ı süt almaya yolladım. Az zamanım var. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Well, let's make the most of it. Stop it. Öyleyse iyi degerlendirelim. Yapma. Öyleyse iyi değerlendirelim. Yapma. The Pink Panther-1 1963 info-icon
It was your idea. But you're the wrong... Senin fikrindi. Ama sen yanlís... Senin fikrindi. Ama sen yanlış... The Pink Panther-1 1963 info-icon
The wrong what? Man? Did you think l was...? Yanlís adam mí? Benim kim oldugumu...? Yanlış adam mı? Benim kim olduğumu...? The Pink Panther-1 1963 info-icon
No, l thought you were who you are. But I�m too impulsive. Kim oldugunu anladím. Ama çok düsüncesizim. Kim olduğunu anladım. Ama çok düşüncesizim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
This is not the right way... Bu dogru yol degil... Bu doğru yol değil... The Pink Panther-1 1963 info-icon
Maybe another time. Belki baska sefere. Belki başka sefere. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Here you are, my beloved. Thank you. Al, caním. Tesekkürler. Al, canım. Teşekkürler. The Pink Panther-1 1963 info-icon
That was all they had. Bu kadar kalmís. Bu kadar kalmış. The Pink Panther-1 1963 info-icon
You can't get a thing in this hotel. l had to force them to give me that. Never mind. Bu otelde bir sey bulmak çok zor. Bunu zorla alabildim. Bu otelde bir şey bulmak çok zor. Bunu zorla alabildim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
My darling. Lovely darling. Sevgilim, güzel sevgilim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
My darling, your feet are like two icicles. Have you been out of bed or something? Ayaklarín buz gibi. Yataktan mí çíktín? Ayakların buz gibi. Yataktan mı çıktın? The Pink Panther-1 1963 info-icon
No, of course not. Tabii ki, hayír. Tabii ki, hayır. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Ah, well. Anyway, you warm them on me, eh? Benim üzerimde ísít. Benim üzerimde ısıt. The Pink Panther-1 1963 info-icon
It�s Princess Dala. My guests have gone. l thought perhaps you would come back. Ben Prenses Dala. Belki geri gelip, bir içki içmek istersiniz. The Pink Panther-1 1963 info-icon
l would feel better if we are friends. l would, too. And I�d love to come. Arkadas olursak, daha iyi hissederim. Gelmek isterdim. Arkadaş olursak, daha iyi hissederim. Gelmek isterdim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
But my leg is rather painful. I�m sorry. Another time. Ama bacagím çok agríyor. Baska bir sefer. Ama bacağım çok ağrıyor. Başka bir sefer. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Why don't you come up here? My leg is only bad if l walk too much, Neden siz gelmiyorsunuz? Bacagím çok yürürsem agríyor Neden siz gelmiyorsunuz? Bacağım çok yürürsem ağrıyor The Pink Panther-1 1963 info-icon
and l thought maybe you could do the walking and l could do the drinking. ve belki yürüyüsü siz yaparsíníz, ben de içki içerim. ve belki yürüyüşü siz yaparsınız, ben de içki içerim. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Unless, of course, you think it would be indiscreet to come to a man's room. Tabii bir erkegin odasína gelmeyi uygunsuz bulmuyorsaníz. Tabii bir erkeğin odasına gelmeyi uygunsuz bulmuyorsanız. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I�ll be there in five minutes. Goodbye, Sir Charles. Bes dakika sonra oradayím. Hosçakalín, Sör Charles. Beş dakika sonra oradayım. Hoşçakalın, Sör Charles. The Pink Panther-1 1963 info-icon
I don't know what's wrong. I�m just a bundle of nerves. Neyim var, bilmiyorum. Sanki bir sinir küpüyüm. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Don't worry. We've solved that problem before. Bu sorunu daha önce çözmüstük. Bu sorunu daha önce çözmüştük. The Pink Panther-1 1963 info-icon
You don't mean... l don't think you should. Yani...bence bunu yapmasan daha iyi. Yani... bence bunu yapmasan daha iyi. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Don't worry, my darling. l shall do it ever so softly. Merak etme. Yumusakça yapacagím. Merak etme. Yumuşakça yapacağım. The Pink Panther-1 1963 info-icon
Jacques, are you sure? Of course. It�s always worked before. Emin misin? Daha önce hep ise yaradí. Emin misin? Daha önce hep işe yaradı. The Pink Panther-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168979
  • 168980
  • 168981
  • 168982
  • 168983
  • 168984
  • 168985
  • 168986
  • 168987
  • 168988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact