• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168911

English Turkish Film Name Film Year Details
My buddy had his head torn off by a bomb. In the village. Köyde bir arkadaşımın kafasına bomba düşmüştü. Arkadaşımın kafası bir bomba yüzünden parçalandı. Köyde. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Think he heard anything? Sence bir şey duymuş mudur? Sence birşey duymuş mudur? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Eat! Then you go to bed. hadi yemeğini ye! Sonra uyuyacaksın. Yemeğini ye! Sonra da yatağa. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sleep there tonight. It's safer. Orada uyuyun bu sefer. Daha güvenli. Bu gece burada yatın. Daha güvenli. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How tall is your daughter? Like on the photo? Kızının boyu ne kadar? Resimdeki gibi mi? Kızın ne kadar uzun? Şu fotoğraftaki hali mesela? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
A bit taller than Kerim. That mark's how tall she is. Kerim'den biraz daha uzun. İşte burada işaretlenen yer kadar. Kerim'den biraz uzun. Şu işaret onun boyu kadar işte. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
She comes up to here. Buraya ulaşmıştı. Bu kadar filan. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
That was last year. Geçen seneydi. Bu geçen seneydi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Last year. Geçen yıl. Geçen sene. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
A year ago. Bir yıl önce. Bir sene önce. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
She's grown since. Biraz daha büyümüştür. Şimdi biraz daha uzundur. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What's that up there? The light? Ne var? ışık mı? Orada ne var? Işık mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Oh, that! When I get a cramp in my hand, I draw circles. haa, o mu! Başıma ağrılar girdiği zaman, öyle çemberler çizerim. Oh, şu! Elim kramp tuttuğunda, çember çiziyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I take a pencil and I do this. Elime bir kalem alır ve çizerim. Bir kalem alıp böyle yapıyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It cures my hand. Beni iyileştirir. Elime iyi geliyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
See, like this... bak, şöyle... Bak, bunun gibi... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Go to bed! hadi yatağa! Haydi, yatağa! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'll go up in the attic. It's not an attic. Çatıda ben yatacağım. Çatı değil. Tavanda ben yatacağım. O tavan değil. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Miranda calls it a loft. Miranda tavan arası derdi oraya. Miranda ona galeri diyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
OK. In the loft. Tamam. Tavan arasına. Tamam. Galeride. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Kerim, stop that! None of that! Did he hurt you? Kerim, Durr! Ne oluyor! Acıttı mı? Kerim, kes şunu! Yapmayın! Canın yandı mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We can both go. İkimizde gidebiliriz. Sırayla orada yatabiliriz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sure! You one night, him the other. tabi! Bir gece sen, diğer gün o. Tabi! Bir gece sen, bir gece o. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why are you such a pest? Neden bu kadar yaramazsın sen bakıyım? Neden sorun çıkarıyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What's he want? Dunno. Ne istiyor? Bilmem. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What did he say, dammit? Ned diyor, ya hu söyle? Ne dedi, söylesene? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He says I pee in my pants at night. Gece altıma işiyormuşum. Gece altıma işediğimi söyledi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You still wet the bed? Hala yatağı ıslatıyormusun? Hala yatağı mı ıslatıyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's because of the shulls. bambalar yüzünden. Bamborduman yüzünden. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Of what? The shulls. Neden? bambalardan. Ne yüzünden? Bamborduman. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The word is shells, not shulls. Bomba o kelime, bamba değil. Bamborduman değil, bombardıman. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I pee in bed, anyway. nasıl diyorsan, sonuçta altıma yapıyorum. Her neyse, yatağı ıslatıyorum işte. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Then Kerim sleeps on top, you below. Öyleyse Kerim yukarıda yatıyor, Sende aşağıda. Öyleyse Kerim yukarıda, sen aşağıda. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I want to sleep in the loft! Ama bende tavanda yatmak istiyorum! Ben galeride uyumak istiyorum! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Adis, no you can't! Adis, hayır yukarısı olmaz! Adis, hayır olmaz! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We'll put this plastic on it. Tamam, bu naylonu altına koyacağız. Şu naylonu yerleştirelim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
So it doesn't run down. Böylece aşağıya sızmayacak. Böylece aşağı akmaz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Go on up. Now you can pee as much as you want. Hadi çık yukarı. Şimdi istediğin kadar işeyebilirsin. Haydi çık. Şimdi istediğin kadar işeyebilirsin. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There we go... Goddam kids! hadi bakalım... ahh dert bu çocuklar! Haydi, çık... Lanet çocuklar! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What if we don't find our aunt? We'll find her. Teyzemi bulmazsak ne olcak? Bulacağız. Ya halamızı bulamazsak? Onu bulacağız. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If not, you'll go to Italy to a refugee camp for kids. Eğer bulamazsak, İtalya'ya mülteci çocuk kampına gidersiniz. Bulamazsak İtalya'ya çocuk mülteci kampına gideceksiniz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You'll learn Italian tanning in the sun. İtalyanca öğrenirsiniz Güneşlenirsiniz. İtalyanca öğrenip güneşleneceksiniz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What? Can we take the dog? Ne? Köpeği alabilir miyiz? Ne dedi? Köpeği alabilir miyiz? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sure! Tabiki! Tabi! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Will he be able to walk? yürüyebilcek mi? Yürüyebilecek mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What if he can't? Ya yürüyemezse? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We'll see. Go to bed. Kerim below Göreceğiz. Hadi uyu. Kerim aşağı Göreceğiz. Haydi yatın. Kerim, aşağı in. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What did I do to deserve this? Ne yaptımda bu geldi başıma? Bunu hakedecek ne yaptım? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sorry to bother you. You're busy. Rahatsız ettim üzgünüm. Çok meşgulsun. önemli değil. Vaktinizi aldığım için üzgünüm. Meşgulsünüz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Don't step in the blood. Kana basmayın. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We'll find a solution. Bir çözüm bulacağız. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If I keep them, they'll die of hunger. Eğer benle kalırlarsa, açlıktan ölecekler. Benimle kalırlarsa, açlıktan ölürler. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I don't even have food for me. Kendim için bile yemeğim yok. Kendim için bile yiyeceğim yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let alone when my family gets back! Ailem gelince yalnız kalırlar! Ailem gelince ne yapacağım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
They got IDs, papers? Nothing. Kimlikleri yada evrakları varmı? Hiç bir şey yok. Kimlikleri, belgeleri var mı? Hiçbirşeyleri yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can't he talk? He's a deaf mute. Konuşamıyor mu? o sağır. Konuşamıyor mu? Sağır dilsiz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
That'll help get him into the children's ward. Bu onun çocuk yardım kurumuna gitmesine yardımcı olur. Bu onu koruma altına almakta yardımcı olabilir. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We'll see about that. Come on, kids. Göreceğiz. Çocuklar, haydi. Bunu sonra düşünürüz. Haydi, çocuklar. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There. İşte burda. İşte. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
She was operated on Oct 22. It went well. 22 Ekimde bir ameliyat geçirmiş. Güzel geçmiş. 22 Ekim'de ameliyat olmuş. İyi geçmiş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
On Nov 6 the Red Cross flew her to Frankfurt. 6 Kasımda kızılhaç onu Frankfurt'a yollamış. 6 Kasım'da Kızıl Haç onu Frankfurt'a götürmüş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
With her husband. See for yourself. Kocasıyla beraber, kendiniz bakın. Kocasıyla beraber. Kendiniz bakın. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
So she's fine? Sorry? İyi yani? Efendim? Yani iyi mi? Efendim? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I said, so she's fine. dedim ki, İyidir yani şimdi. Dedim ki, yani iyi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Possibly. Öyledir heralde. Muhtemelen. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Your aunt's fine. Teyzeniz iyi. Halanız iyi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Shall we try getting them admitted? Onları almayı deneyelim mi? Onları hastaneye kabul etmeyi deneyelim mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We want to go to our aunt! Biz teyzemize gitmek istiyoruz! Biz halamıza gitmek istiyoruz! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You decide, Hamza. Sen düşün, Hamza. Sen karar ver, Hamza. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
To our aunt's! Teyzemize! Halamıza! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'd like to put them on a plane. Onları uçağa bindirmek istiyorum. Onları uçağa bindirebilmemiz mümkün mü? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We can't. Try the Red Cross. Biz yapamayız. Kızılhaç'ı dene. Yapamayız. Kızıl Haç'ı deneyin. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What do I do with them? Onlarla ne yapacağım? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You like planes? Uçakları seviyormusunuz? Uçakları sever misiniz? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He'll win a prize in Germany when he's fitted Tamamen donatılınca Almanyada ödül kazanacak Ona stop lambası olarak iki de ampul taktık mı... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
with two bulbs for tail lights! Arkasında iki tane lambasıyla! Almanya'da ödül bile kazanır! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Think he'll bark again? Tekrar havlayabilecek mi? Sence tekrar havlayacak mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sure, and in German! At your aunt's! Tabiki, Almanya'da! Teyzenizin orda! Tabi, hem de Almanca! Siz halanızdayken! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Will they let us take him? Bize onu götürmek için izin vercecekler mi? Onu almamıza müsaade edecekler mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He's yours, you saved him. O sizin, onu siz kurtardınız. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Kerim, go ahead. Watch out for the hole! Kerim, dikkat et. Deliğe oturt! Kerim, devam et. Deliğe dikkat et! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Holy shit! Allah selamet versin! Allah kahretsin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Will it work? Sure. Look! Çalışacak mı? tabii, bak! İşe yarayacak mı? Tabi. Bak! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Just grease the wheels every night. Sadece her gece tekerlekleri yağlayın yeter. Sadece tekerleri her gece yağlayın. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Try it. Look at him. hadi deneyelim. Bakın. Deneyelim. Şuna bak. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Adis, does it work? Adis, çalışıyor mu? Adis, oldu mu? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It does. Look how his hind legs turn! Çalışıyor. Arka ayakları ammada geriye geldi! Oldu. Bakın arka ayakları nasıl dönüyor! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If the plane doesn't work out, Eğer uçak gitmezse, Uçak planı işe yaramazsa, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
they can escape across the runway. To freedom in Hrasnica. Uçak pistinden kaçabilirler. Hrasnica'ya özgürlüğe. hava alanını geçip kaçabilirler. Hrasnica şimdi özgür. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
But they're kids. There's shooting there. Ama onlar çocuk. Orası ateş altında. Ama bunlar çocuk. Orada çatışma var. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
And not here? Burda yok yani? Burada yok mu? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is it too tight? What? burası çok sıkı? Neresi? Çok mu sıkı? Ne? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Ever seen Chetniks? Yes. Hiç Çetnik gördün mğ? Evet. Hiç Sırp milisi gördün mü? Evet. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
They got no heads. I saw it. Kafaları yok. Ben gördüm. Kafaları yoktu. Onları gördüm. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No heads? Just as I said. Kafaları yok mu? Aynen. Kafaları yok muydu? Aynen öyle. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
They're all like that? Hepsi öyle mi? Peki neye benziyorlardı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Don't know, I only saw their legs. Bilmiyorum, Ben sadece ayakalarını gördüm. Bilmiyorum, sadece ayaklarını gördüm. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why not the rest? Niye tamamına bakmadın? Neden gerisine bakmadın? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I was too scared to look up. Çok korkmuştum. Bakamayacak kadar korkmuştum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get ready, kids, we're going out. Çocukları, hazırmısnız gidiyoruz. Hazırlanın, çocuklar, dışarı çıkıyoruz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168906
  • 168907
  • 168908
  • 168909
  • 168910
  • 168911
  • 168912
  • 168913
  • 168914
  • 168915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact