• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168913

English Turkish Film Name Film Year Details
You crazy today? Kafan yerinde mi bugün? Sen bugün delirdin mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Watch out, Hamza! Dikkat et, Hamza! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What's all the fuss? Bu gürültüde ne? Bu telaş da ne? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let us enjoy this bombardment like all the others! herkes gibi! Bombardımana rahatlığını yaşayın. Diğerleri gibi bu bombardımandan da zevk alalım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get up. No, I'm dreaming. kalk. dur, ruya görüyorum. Uyan, haydi. Hayır, rüya görüyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Who cares! You're choking me. Kim takar! Boğuyorsun beni. Kimin umrunda! Beni boğuyorsun. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Fireworks again! Run! Yine havaifişekler! Koşun! Havan atıyorlar! Koşun! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Take that...Take it, dammit! Al şunu...giy, ulan beaa! Al şunu... Al şunu, kahretsin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
OK, Hamza! Tamam, Hamza! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Into the basement! Bodruma! Bodrum katına! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Don't put your boots on here, do it below. Botlarını oraya koyma, Aşağıya. Botlarınızı burada giymeyin, aşağıda giyersiniz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Take the dog, dammit! köpeği al, off ya! Köpeği al, kahretsin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's getting there... buraya geliyor... Yaklaşıyorsun... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can you fix it? Tamir edebilirmisin? Bunu düzeltebilir misin? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Yes. Go see your mom. I'll be right there. evet. Annenin yanına git. Evet. Annenin yanına git. Şimdi oraya gelirim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get down. That was close. Aşağıya. yaklaştın. Eğilin. Az daha oluyordu. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's hot. Put them on. Sıcak. koy şuraya. Sıcak. Giy onları. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Ivana, don't let him take his boots off. Ivana, Botlarını çıkarmasına izin verme. Ivana, onun botlarını çıkarmasına izin verme. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You're deaf, so you're not scared. sen sağırsın, yani korkmuyorsun. Sağırsın, ondan korkmuyorsun. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He says he's scared, he feels it on his skin... korktuğunu söylüyor, teninde hissediyormuş... Korktuğunu söylüyor, yüzünde hissediyormuş... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Like air. Hava gibi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He sees people running and knows. Koşan insanları görüyormuş ve anlıyormuş. Koşuşan insanları görüyor ve anlıyormuş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
But he doesn't jump at every shell. Ama her bombada yerinden zıplamıyor. Ama atılan her mermide zıplamıyormuş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's worse for him, not knowing what it's like. Kötü birşey onun için, Neye benzediğini bilmemek. Bu daha kötü, nasıl birşey olduğunu bilmemek. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He said something I don't get. Birşey daha dedi anlayamadım. Anlayamadığım birşey söyledi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can the wounded hear? yarayı duyarmı? Yaralılar duyabilir mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He doesn't care. Tınlamıyor. Umrunda değilmiş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Know what a real kiss is? Gerçek öpücüğü biliyormu? Gerçek öpücüğün ne olduğunu biliyor mu? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Here in Sarajevo? Sarajevo'da? Saraybosna'da mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Do you know? Sen biliyormusun? Sen biliyor musun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I know how to practice. pratitke biliyorum. Alıştırmasının nasıl yapıldığını biliyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You put a marble in a cup and push it with your tongue. Bir fincana misket koyuyorsun sonra dilinle itiyorsun. Bir fincana misket koy ve onu dilinle iktir. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What counts is real kissing, not practicing! Gerçek öpücüğü ne ölcer, pratikte değil! Önemli olan gerçekten öpmek, alıştırma değil! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is this where refugees get papers? Mültecilerin belge aldıkları yer mi? Mülteciler belgelerini buradan mı alıyor? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get in line. I'm waiting too and I'm frozen. sıraya geçin. Bende bekliyorum ve dondum. Sıraya gir. Ben de bekliyorum ve dondum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We can't help. Take 'em back where you got 'em. Yardımcı olamayız. Aldığınız yere götürün onları. Yardımcı olamayız. Onları aldığınız yere geri götürün. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I didn't get them! Ben almadımki! Onları ben almadım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Now they're your kids! Şuanda sizin çocuklarınız! Artık senin çocukların! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No, they're refugees. hayır, Mülteci onlar. Hayır, onlar mülteci. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's a job for you. O sizin işiniz. Bu senin işin. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No, all the planes are grounded. hayır, bunalrın bütün ailesi öldürüldü. Hayır, tüm uçaklar indirildi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The airport's closed. Havaalanı kapalı. Hava alanları kapatıldı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get that into your head. It's not our fault. Anlıyormusun. Bizim hatamız değil. Artık bunu kafana sok. Bu bizim suçumuz değil. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is it my fault? Benim hatam mı? Benim suçum mu? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There's a war on, dammit. süren bir savaş var, vay lanet. Savaştayız, kahretsin. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
As if I didn't know! Sanki bilmiyorum! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Easy does it. yavaş yavş. Yavaş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Stop it, Adis. Dur, Adis. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Kerim! Adis! What's up? Kerim! Adis! Ne var? Kerim! Adis! Ne oluyor? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You'll break your necks! Boynunuz kırılacak! Boynunuzu kıracaksınız! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Any cigarettes? sigara var mı? Sigaran var mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How much is liquor? 100 marks. İçki ne kadar? 100 mark. Likör ne kadar? 100 mark. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What did he say? Why ask prices Ne diyor? Almayacaksan Ne dedi? Neden fiyatları soruyorsun, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
if you don't buy? Niye fiyatları soruyorsun? madem almayacaksın? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I don't have a penny. Hiç meteliğim yok. Beş kuruş param yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why ask if you can't buy? Almıcaksan niye soruyorsun? Alamayacaksan ne soruyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
So I'll know how much I'm short. A man has to know things! Ne kadar eksiğimin olduğunu öğreniyorum. İnsan bunu bilmeli! Ne kadar eksiğimiz oldğunu bilmek için. Bir adamın bilmesi gerekenler vardır! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How many smokes for the hairdryer? Saç kurutma için kaç sigara? Saç kurutma makinası kaç sigara eder? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It works? Yes. Çalışıyor mu? Evet. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'll give you a pack. Sana bir paket veririm. Bir paket veririm. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can we have a tin of meat? Küçük bir et alabilir miyiz? Bir kutu et alabilir miyiz? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No way! Even if you had 3 hairdryers. 3 saç kurutma aleti olsa bile mümkün değil! Mümkün değil! Üç saç kurutma makinan olsa bile olmaz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
We'll find some elsewhere. No problem. We need cigarettes. Başka yerlerde buluruz. Sorun değil. Sigara lazım. Başka yerden buluruz. Sorun değil. Bize sigara gerekli. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I've none left, ma'am. Bir tane kaldı bende bayan. Hiç kalmadı, bayan. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I just can't do it, Hamza. Yapamıyorum, Hamza. Yapamam, Hamza. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Do it for the kids. They have no one here. Çocuklar için yap. Gidecek yerleri yok . Çocuklar için yap. Kimseleri yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
A minute with Germany. You can do it! Almanyayala bir dakikacık. Yapabilirsin! Almanya ile bir dakika. Yapabilirsin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's a mess, here. Half our men are dead. Burda ortalık karışık. Adamlarımızdan yarısı öldü. Burası karma karışık. Adamlarımızın yarısı öldü. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The Chetniks are advancing. Çetnikler ilerliyor. Milisler ilerliyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Try, I don't know what to do with them. Dene, Onlarla ne yapacağımı bilmiyorum. Dene bari, onlarla ne yapacağımı bilmiyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
That's up to you. Come back Thursday. Or Friday. Bu sana kalmış. Perşembe tekrar gel. Yada cuma. Bu senin sorunun. Perşembe tekrar gel. Veya Cuma. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can I call my family in Croatia? Sure you can. Hırvatistandaki ailemi arayabilir miyim? tabiki. Hırvatistan'daki ailemi de arayabilir miyim? Elbette. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Nothing here. Just peppers in oil. Burda bişey yok. Sadece yağda biberler. Burada birşey yok. Sadece biberli yağ. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Where can it be? Nerde olabilir? Nerede olabilir? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
She has lots of stashes. Bir sürü zulası vardı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Full of pasta, all kinds of things. Pastalar, bunun gibi bir sürü şey. Makarna filan, bir sürü şey. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Nothing. Yok. Hiçbir şey. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'll look one more time. Bir kere daha bakacağım. Bir kez daha bakacağım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Only rags. Let's try there. Sadece paçavralar. Birde şuraya bakalım. Sadece paçavra. Bir de şurayı deneyelim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He found something. Bir şey buldu. Birşey buldu. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What is it? Neymiş bu? What is it? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Open it dammit! Aç şunu bakıyım! Aç bakalım neymiş! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Candles. Mumlar. Mum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
They're useful too. Onlarda işe yarar. Onlar da işe yarar. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The moths ate everything. Ağız herşeyi yiyebilir. Güveler herşeyi yedi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There were soup cubes behind here. Arkada çorbalar olacaktı. Şunun arkasında et suyu küpleri vardı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I gave them to Gordana. Gordana'ya verdim onları. Gordana'ya verdim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
And the rice and lentils from the Aid group? Yardım kurumlarından gelen mercimek ve prinçler? Yardım konvoyuyla gelen pirinç ve mercimek? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Not a grain! All eaten. Bir zerre bile yok! Hepsi yenmiş. Bir tane bile kalmadı! Hepsi yendi. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The corned beef in the john? Banyodaki kuru etler? Tuvaletteki tuzlanmış et? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Corned beef... banyodaki... Tuzlanmış et... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
in the john. kuru etler. tuvalette... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Corned beef in the john! Banyodaki kuru etler! Tuvaletteki tuzlanmış et! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Follow me! Banyoda kuru et var! Beni izleyin! Beni takip edin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
More! Hadi biraz daha! Biraz daha! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is it good? Yes. İyi mi? Evet. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'm not going to wash your pecker! Pipinide yıkamayacağım! Şeyini ben yıkamayacağım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Once more. Wait. Bir daha. Bekle. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Again! Tekrar! Bir daha! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Once more, that's all! bir tane daha, daha yok! tamam. Bir kez daha, ve hepsi bu! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168908
  • 168909
  • 168910
  • 168911
  • 168912
  • 168913
  • 168914
  • 168915
  • 168916
  • 168917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact