Search
English Turkish Sentence Translations Page 168907
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Feel up to a little jump? | Aşağı atlasak? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The problem is, first thing he did when you escaped was drain it... | Sorun şu ki, sen kaçtıktan sonra ilk yaptığı şey orayı kurutmak oldu... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..and put broken glass and rocks in the bottom. | .. ve dibini de cam ve kayalarla doldurdu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The way we came up before he's got fixed now. | Daha önce geldiğimiz yolu da tamir etti. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Fool) This place is one big bomb. (Alice) He's got 'em all over the house. | Bu ev koca bir bomba. Bunlardan evin her yerinde var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Think you could climb the roof? What's up there? | Çatıya tırmanabilir misin? Ne var orada? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The only way out. | Tek çıkış yolu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| How dare he come into our home? He came back to get Alice! | Evimize geri gelmeye nasıl cüret eder? Alice'i almak için döndü! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You should have let me kill her. You stay away from Alice! | Onu öldürmeme izin vermeliydin. Alice'ten uzak dur! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| She did it with him, I know it. Not my little girl! | Bunu o çocukla yaptı, biliyorum. Benim küçük kızım yapmaz! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| She's a whore! | O bir fahişe! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Fool) Oh, God! | Oh, Tanrım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| That hurts so bad! (laughs) | Bu çok acıttı! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I can't see shit! | Bir bok göremiyorum! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Let me see the brick. | Tuğlayı ver. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hold it. I think I hear somethin'. | Dur biraz. Sanırım birşey duydum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Bombs away. | İşte geliyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (rattling) No! | Hayır! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (thud) Argh! | Argh! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I guess it was one of those smart bricks. | Sanırım şu akıllı kiremitlerden biriydi bu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Come on. You can do it. Just brace yourself on the side. | Hadi. Yapabilirsin. Kendini kenara yasla. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| This is it. Hang on. | İşte bu. Sıkı tutun. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Ca ca! | Ca ca! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hold it. Do you know where we are? Uh uh. | Nerede olduğumuzu biliyor musun? Uh uh. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There's the living room. Get out the back door. | Orası oturma odası. Arka kapıya in. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Fool, come with me. I'm not finished with them yet. | Budala, sen de gel. Onlarla daha işim bitmedi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Fool... Go! | Budala... Yürü! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm gonna get the shotgun, set those kids free. | Shotgun'ı alıp, çocukları serbest bırakacağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) I... I will get them. | Onları yakalayacağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Where is that little bastard? Tell me! | O küçük piç nerede? Söyle! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Tell me! I... I won't tell you. | Söyle! Söylemeyeceğim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We will get him out of our house! | Onu evimizden atacağız! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| He's filthy! He's bad. He's awful! | O kirli, kötü ve aptal! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) Eldon! | Eldon! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, God! He's turned my little girl against me! | Oh, Tanrım! Küçük kızımı bana düşman etti! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I told you. Those two... | Sana demiştim. O ikisi... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Then she can burn in hell. | O zaman o da cehennemde yansın. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| She doesn't have a key. She's still in here! | Anahtarı yoktu. Hala burada! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| She's in the cellar. No way. | Mahzende. İmkanı yok. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Then he is. | O zaman öbür çocuk. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You know a prayer? | Dua biliyor musun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You say it. | Oku hemen. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Shoot her if you see her. | Onu gördüğün yerde vur. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| See your friends? | Dostlarını görüyor musun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get him? Oh, yeah. | Yakaladın mı? Oh, evet. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Sh! It may be the police again. Hold on. | Sh! Yine polis olabilir. Bekle. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| My name is Ruby. I represent the Association of People Unjustly Evicted,... | İsmim Ruby. Haksız Yere Evinden Edilmiş, Sömürülmüş Ve Genel Olarak Sikilmiş,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..Exploited and Generally Fucked Over. What? | .. İnsanlar Birliği'ni temsilen buradayım. Ne? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You and your brother are landlords of over 5O buildings... | Sen ve kardeşin giderek cehenneme dönmesine izin... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..which you allow to deteriorate into hellholes... | .. verdiğiniz ve saçma fiyatlara kiralayarak zengin olduğunuz... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..while you guys get rich charging ridiculous rents! | .. 50'den fazla binanın sahibisiniz! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Then you evict anyone when they can't pay so you can tear down their homes. | Ve sonra kirayı ödeyemeyince milleti kovuyorsunuz ki binayı yıkabilesiniz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Ain't that about right? None of your goddamn business! | Bunlar doğru değil mi? Senin hiç ilgilendirmez! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Kill the little bugger! | Öldür şu küçük hırsızı! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Kiss your ass goodbye, boy. | Kıçınla vedalaş, evlat. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What the hell is going on?! He's loose again! Damn it! | Neler oluyor?! Yine kayboldu! Kahretsin! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (knocking) (man) Police! Open up! | Polis! Kapıyı açın! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Police! We have reports of gunfire! | Polis! Silah sesi duyulduğuna dair ihbar aldık! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| If you do not open this door, we'll break it down! | Eğer açmazsanız, kapıyı kırmak zorunda kalacağız! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get off my property! Just want to finish sayin' our piece. | Evimden defolun! Sözümüzü bitirmek istedik. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Not only are you bad landlords but, ten times worse,... | Sadece kötü ev sahibi olmakla kalmayıp, daha kötüsü,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..you've stolen children from our community for your own sick needs. | .. hastalıklı ihtiyaçlarınız için toplumumuzun çocuklarını çalıyorsunuz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There's no community here. | Burada toplum filan göremiyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| All I see are a couple of n... | Tek gördüğüm birkaç.... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) Ruby! We're right here. | Ruby! Tam buradayız. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) We busted your ass, bitch! | Seni yakaladık, kaltak! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What are you gonna do? Shoot us all? | Ne yapacaksın? Hepimizi vuracak mısın? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You'll do! (Alice) No! | Seni vursam yeter! Hayır! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Ruby) Damn! You knocked that bitch cold! | Kahretsin! Kaltağı fena yakaladın! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) Look at her! What they doin' to her in there? | Şuna bakın! Bu kıza ne yapmışlar içeride? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You're not gettin' out. | Dışarı çıkamayacaksın. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Nobody gets out. | Kimse çıkamaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (cocks gun) Nobody. | Kimse. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Ruby) Fool? That you? | Budala? Sen misin? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Listen. There's a way out for you guys, if you can get past the man. | Dinleyin. Adamı geçebilirseniz sizin için bir çıkış yolu var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The door to the outside cellar got left open. | Mahzenden dışarı açılan kapı açık durumda. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There you can get outside. To the sun, to the birds. | Oradan çıkabilirsiniz. Güneşe, kuşlara. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| To the women. | Kadınlara. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You wanna give me something? | Bana birşey mi vermek istiyorsun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| A burglar alarm? No problem. I've studied with the best. | Hırsız alarmı mı? Sorun değil. En iyisinden eğitim aldım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I can use these wires to bridge it. | Şu kabloları bağlantı için kullanabilirim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| No wonder there's no money in the ghetto. | Mahallede neden para olmadığı anlaşılıyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Fool! Fool! | Budala! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Uh oh. Your mama's gone. | Uh oh. Annen gitmiş. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, shit. Where did that crazy heifer go? | Oh, kahretsin. Nereye gitti bu deli dana? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You guys see where she went? Don't let her get away, you hear? | Siz nereye gittiğini gördünüz mü? Kaçmasına izin vermeyin, duydunuz mu? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Wait a minute! Let us help you! | Bekle bir dakika! Yardım etmemize izin ver! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Please! Open the door! | Lütfen! Aç kapıyı! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We wanna help you! | Yardım etmek istiyoruz! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| System remote override. All doors locked. | Sistem aşırı yüklenmesi. Bütün kapılar kilitlendi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) You know I wouldn't let you get away that easy. | Böyle kolayca kaçmana izin vermeyeceğimi biliyorsun. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And I see you, dearie. | Ve ben de seni, canım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You get back in there! Get back in there! | Geri gir oraya! Geri gir! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Don't you touch me! No! | Dokunma! Hayır! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You hurt your mother. | Anneni incittin. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You never were. | Hiçbir zaman olmadın. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Then burn in hell! | O zaman cehennemde yan! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I know what you're doin'. You're countin' that money. | Ne yaptığını biliyorum. Parayı sayıyorsun. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. | Parmaklarının arasında kayıyor. Ben de yaptım. Binlerce kez. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And I'll do it again. | Ve yine yapacağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 |