Search
English Turkish Sentence Translations Page 168825
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| lt was a hairdryer. Oh, right. | Saç kurutma makinesiydi. Doğru. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You know, l may never be alone with you again, | Aslında, bir daha seninle yalnız kalamayabilirim... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| so about that day that you packed...why'd you do it? | ...o yüzden, o gün hakkında... Neden yaptın bunu? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, Nick. We were so young and we both had tempers. | Nick, ikimiz de çok gençtik, çok ateşliydik. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| We said stupid things, and so l packed. | Aptalca şeyler söyledik ve ben de toplandım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Got on my very first 7 47 and...you didn't come after me. | İlk 747'me o zaman binmiştim ve... sen arkamdan gelmedin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l didn't know you wanted me to. | Bunu istediğini bilmiyordum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, it really doesn't matter any more. | Neyse, artık bir önemi yok. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| So, let's put a good face on for the girls and get this show on the road. | O zaman kızlara belli etmeden işe koyulalım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Yeah, sure. Let's get this show on the road. | Evet, tabii. İşe koyulalım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Your passport. Have a safe trip. Thank you. | Pasaportunuz. İyi yolculuklar. Teşekkürler. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| All set, then. Where's Annie? She's on her way down. | Hazırız o zaman. Annie nerede? Aşağı geliyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| So, l'll send Hallie to you over Christmas. | O zaman ben Hallie'yi Noel'de sana geri yolluyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| And Annie'll spend Easter with you? | Ve Annie de Paskalyayı seninle geçiriyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie, why are you in those clothes? | Annie, niye bunları var üzerinde? Uçağa yetişmeliyiz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here's the deal, Mom. We think we're being totally gypped. | Anlaşma şu, anne. Biz tamamen kandırıldığımızı düşünüyoruz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Dad promised we'd go on our camping trip, and we wanna go...together. | Babam bize kamp gezisi sözü vermişti ve ona gitmek istiyoruz... hep beraber. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What camping trip? The one we go on every summer. | Ne kamp gezisi? Her yaz okullar açılmadan gittiğimiz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie, go and put your clothes on. Sure l'm Annie? | Annie bu saçmalık, git kıyafetlerini giy. Annie olduğuma emin misin? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Of course l'm sure! 100% positive? | Tabii eminim! %100 emin olmak zor yine de, değil mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Girls, this is totally unfunny. Your mother will miss her plane. | Kızlar, bu hiç komik değil. Anneniz uçağını kaçıracak. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie! Yes? | Annie! Evet? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| This one's Hallie. l'm positive. | Bu Hallie. Eminim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l hope you're right, Dad. | Umarım haklısındır, baba. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You wouldn't wanna send the wrong kid back to England... | Çünkü yanlış çocuğu ta İngiltere'ye yollamak istemezdin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| ..would you? | Değil mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here's our proposition. We go back to Dad's house, pack our stuff, | Teklifimiz şu. Babamın evine döner, çantaları hazırlar... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| and the four of us go camping. | ...ve dördümüz kampa gideriz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Four of us? After, we'll tell you who's who. | Dördümüz mü? Dönüşte kim Annie, kim Hallie, söyleriz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Or you do as we say, and l take one of you to London, like it or not. | Veya bizim dediğimizi yaparsınız ve... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What am l supposed to do, sit home and knit? | Peki 3 gün ben ne yapacağım; evde oturup örgü mü yapayım? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Honey, we have kind of a sticky situation. | Tatlım, şu an durum biraz karışık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sticky situation? What do you mean, sticky situation? | Durum karışık mı? Ne demek durum karışık? Tam olarak... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Excuse me. What is she doing here? | Affedersin. O ne yapıyor burada? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| That's part of the deal. The four of us, we go together. | Anlaşma böyle, dördümüz birlikte gidiyoruz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Are you the Brady Bunch?! This is... | Ne oldu, birden Brady ailesi mi oluverdiniz? Bu çok... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hello. Everything all right? Well, no, actually. lt isn't. | Merhaba. Her şey yolunda mı? Yani, hayır değil aslında. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l didn't realise that you were going on this outing. | Bu geziye senin de gittiğinin farkında değildim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| And l'm not sure that l'm OK with it. | Ve işin aslı bunu sorun etmediğimden pek emin değilim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l agree. The ex wife in the next sleeping bag is weird. | Hak veriyorum. Yandaki uyku tulumunda yatan eski eş, biraz garip olur. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Thank you. l insist that you come. Really. | Teşekkürler. Bizimle gelmen için ısrar ediyorum. Cidden. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Liz... No, honestly, Nick. | Liz... Hayır, hakikaten Nick. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt's the least l can do. Really. Please. | Tüm hafta sonunuzu mahvettim. Bırak bunu yapayım bari. Lütfen. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Dad, what's Meredith doing here? Your mother invited her. | Baba, Meredith ne yapıyor burada? Anneniz davet etti. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What?! Be nice. | Ne? Nazik olun. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, all set? Have fun, everyone. | Tamam, hazır mısınız? İyi eğlenceler hepinize. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, you and Meredith need some time alone before the big day. | Sen ve Meredith, büyük günden önce biraz yalnız vakit geçirmelisiniz bence. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Mom, come on, that's not the plan. You'll have more fun without me. | Anne yapma, planımız bu değildi. Cidden, bensiz daha çok eğlenirsiniz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Wait. lf you're not going, l don't have to go. l'm not a nature girl. | Dur, dur. Sen gitmiyorsan, benim de gitmeme gerek yok. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| But it's your chance to get to know the girls. | Ama bu kızları gerçekten tanıman için iyi bir fırsat. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Starting next week, they're half yours. | Önümüzdeki haftadan itibaren senin de kızların sayılacaklar. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Have fun, all of you. | İyi eğlenceler, hepinize. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l would pay big money to see that woman climb a mountain. | Şu kadının dağa tırmanışını görmek için iyi para verirdim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Come on, you guys. | Hadi, çocuklar. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh! l'm gonna kill my trainer. | Antrenörümü öldüreceğim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| He says l'm in great shape. l can't believe people do this for fun. | Çok formda olduğumu söylüyor. İnsanların bunu sırf zevk için yaptığına inanmıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hold on. We're stopping. Again? | Bekleyin. Duruyoruz. Yine mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| At this rate, it'll take us three days just to get there. | Baba, bu hızla, sırf göle varmamız üç gün sürer. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Meredith isn't used to the altitude. Just chill. OK? | Meredith rakıma alışkın değil. Sakin ol, tamam mı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm in serious pain. Somebody hand me my Evian. l can't move. | Her yerim ağrıyor. Biri bana Evian'ımı versin. Kımıldayamıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here you go, Mer. | Al bakalım, Mer. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Honey, you OK? What happened? | Tatlım, iyi misin? Ne oldu? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| This guy was on her Evian bottle. | Bu küçük eleman, Evian şişesinin üstündeydi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, he won't hurt you, Mer. Oh, right, right, right. l know. | Bir şey yapmaz, Mer. Tamam, tamam, tamam. Biliyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You...go ahead. l'll be fine. | Siz... devam edin. Ben iyiyim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Get it away from me! l hate things that crawl! How can you touch that? | Uzak tut şunu benden! Sürünen şeylerden nefret ederim! Nasıl dokunuyorsun ona? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Just put it down. OK, OK. l'll put it down. | Koy şunu yere. Tamam, tamam. Koyuyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Girls? What? | Kızlar? Ne? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm taking the lead. The two of you help Meredith, all right? | Ben önden gidiyorum. Siz ikiniz Meredith'e yardım edin, olur mu? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sure you'll help me. Right over a cliff, you'll help me. | Tabii, canım. Uçurumdan aşağı yuvarlanmama edersiniz yardım! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Not a bad idea. Yeah, see any cliffs? | Fena fikir değil. Evet, uçurum görüyor musun? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| My backpack... Need a hand, Mer? | Çantam... Yardım mı lazım, Mer? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Not from you. Don't think l can't see right past those angelic faces. | Sizden değil. O melek yüzünüzün ardındakileri göremediğimi sanmayın. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| One more trick and l promise l will make your lives miserable | Bir numara daha çekin, yemin ederim, "Ediyorum" dediğim andan itibaren... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| from the day l say, ''l do.'' Got it? | ...hayatlarınızı zindana çeviririm, anladınız mı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Got it, Cruella. | Anladık, Cadı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Nothing, nothing. Not a thing. Cruella. | Hiçbir şey, hiçbir şey. Önemi yok. Cadı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, by the way, Mer, l think there's something on your head. | Bu arada, Mer. Sanırım kafanda bir şey var. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Ask...them. | Onlara... sor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What did we do, Dad? We were right behind you. | Biz ne yaptık ki, baba? Hemen arkandaydık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| This is really good. Yeah, l know. | Bu cidden iyiymiş. Evet, biliyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here we go, girls. This'll hold us for a while. | İşte, kızlar. Bu bizi bir süre idare eder. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sure you don't want some trout, Mom? ls that OK, to call you ''Mom''? | Biraz alabalık istemediğine emin misin, anne? Bu arada, sana "anne" desek sorun olur mu? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l think your mother would prefer ''Meredith''. | Sanırım anneniz "Meredith" demenizi tercih eder. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| And no, thank you, l do not eat trout, for the thousandth time. | Ve hayır, teşekkürler. Alabalık istemiyorum, bininci kez. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'll wait until breakfast. What are we having? | Kahvaltıya kadar beklerim. Kahvaltılık ne var? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt's part of the experience. What's the other part? | Hadi. Bu, deneyimin bir parçası. Diğer parçası ne? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Being eaten to death by mosquitoes? You'd think they like this stuff! | Sivrisinekler tarafından ölümüne ısırılmak mı? Tanrım, sanki bu şeyi seviyorlar! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, what's that you're using? Here, let me see that. | Nedir o sürdüğün? Dur, ver şunu bakayım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You'll attract every mosquito with sugar and water. Where'd you get it? | Bununla tüm sinekleri üstüne çekersin tabii. Şekerli su bu. Nereden aldın? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| That's it. l am taking one large sleeping pill and going to bed. | Bu kadar yeter. Koca bir uyku hapı alıp yatmaya gidiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Meredith? What are you doing? | Meredith? Ne yapıyorsun? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l don't want mountain lions to... | Dağ aslanlarının beni... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| There are no mountain lions up here, are there? | Burada dağ aslanı falan yok, değil mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Girls, l'm telling you lay off. This isn't her thing. | Kızlar, size söylüyorum. Bırakın artık. Bu onun tarzı değil, tamam mı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm not marrying her because she's Annie Oakley. | Onunla Annie Oakley olduğu için evlenmiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Who's Annie Oakley? Just cool it. | Annie Oakley kim? Yeter artık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Come on! Come on! OK. | Hadi! Hadi! Tamam. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l hope that one large sleeping pill worked. | Umarım o koca uyku hapı işe yaramıştır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You take that side. All right. | Sen o tarafa geç. Peki. | The Parent Trap-1 | 1998 |