Search
English Turkish Sentence Translations Page 168823
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hi. You probably don't remember me... | Merhaba. Muhtemelen beni hatırlamadınız... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l knew l always liked her. | Ondan hep hoşlanmıştım zaten. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| One of you l'm not sure which one at the moment | Biriniz, hanginiz emin değilim şu an... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| told me your father knew l was coming today. | ...ama biriniz, babanızın buraya geldiğimden haberdar olduğunu söyledi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| The man l saw in the elevator had no idea we were on the same planet, | Asansörde gördüğüm adamın, bırak aynı otelde olmayı, aynı gezegende... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| let alone in the same hotel. You saw Dad already? | ...olduğumuzdan bile haberi yoktu. Babamı gördün mü? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Yes, l did. The man went completely ashen, | Evet, gördüm. Lanet bir hayalet görmüş gibi... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| like l was the Ghost of Christmas Past! | ...beti benzi attı adamın! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Can someone get something cold for my head? | Biriniz başım için soğuk bir şey getirebilir mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l've pondered what it would be like to see your father after 1 1 years. | Yani, babanızla bunca yıl sonra görüşmemiz... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, me waving like a mindless idiot | Söyleyeyim size. O başka bir kadınla... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| while he's wrapped around another woman is not what l had in mind. | ...sarmaş dolaşken, geri zekalı gibi el sallayacağım değildi kafamdaki. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| No, siree. | Kesinlikle, hayır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Martin! What are you doing? Going for a dip. Do you mind? | Martin! Ne yapıyorsun? Biraz yüzeceğim. Sakıncası var mı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| No, no, no. That's perfectly perfect. Have fun. Someone ought to. | Hayır, hayır, hayır. Bu mükemmel. Eğlenmene bak. Biri yapabilsin bari. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hello. Hello to you. | Merhaba. Size de merhaba. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Chessy, this is our butler, Martin. How do you do? l'm her butler. | Chessy, bu uşağımız, Martin. Nasılsınız? Onun uşağıyım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Enchant�, mademoiselle. | Enchanté, mademoiselle. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Gee. The pleasure's all mine, monsieur. | Tanrım. Çok memnun oldum, monsieur. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You were telling me why you brought me here without telling your father. | Kızlar, neden yalan söyleyip,... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Were they? OK, that's good. | Öyle mi yapıyorlardı? Tamam, iyi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Then l'm just gonna go check out the mini bar. | O zaman, ben odama gidip mini bar olayına gireyim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Allow me to assist you. Wait! | İzin verin, yardımcı olayım. Bekleyin! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Does everyone here know something l don't know? | Buradaki herkes, benim bilmediğim bir şey mi biliyor? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Mum, Daddy's getting married. | Anne, babam evleniyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| To Cruella de Vil. She's awful. We can't let him go through with it. | Kötü kalpli cadıyla. Berbat biri. Bunun gerçekleşmesine izin veremeyiz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| She's wrong for him. The only way he won't marry her is... You tell her. | Ona göre biri değil, anne. Onunla evlenmemesinin tek yolu... Sen söyle. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| ls if he sees you again. | Seni tekrar görmesi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Wait. You're not trying to set me up with your father. | Bir dakika. Babanla beni birleştirmeye çalışmıyorsunuz, değil mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Actually, we are. You're perfect for each other. | Aslına bakarsan, evet. Birbiriniz için yaratılmışsınız. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hold it! You two knew about this? | Durun. İkinizin bundan haberi var mıydı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What? Oh, no. No! | Ne? Yok canım. Hayır! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| No, no, no, no. Madam, absolutely no idea. | Hayır, hayır, hayır, hayır. Hanımefendi, hiç bilmiyordum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Yes. l did know something. Technically, yes. | Evet, biraz biliyordum. Teknik olarak, evet. Bunu sezmiştim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hallie told me the story. lt was so sweet. | Hallie hikayeyi anlattı. Bu çok tatlı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm an old romantic. So am l. | Ben bir romantiğim. Bilirsiniz. Ben de. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, OK. Let me say this loud and clear. | Tamam. Tamam. Şunu açığa kavuşturayım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Nick Parker and l have absolutely nothing in common...any more. | Nick Parker ve benim paylaştığımız hiçbir şey yok... artık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Plus, he seems extremely content | Ayrıca uzun bacaklı, dar etekli, sırtı çıplak... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| with his leggy, tight skirted, bare backed fianc�e. | ...nişanlısıyla gayet mesut görünüyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l want you to explain to your father that l am here for one purpose only | İkinizin babanıza, buraya tek bir amaç için geldiğimi söylemenizi istiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| to switch the two of you back. | Bu da ikinizi tekrar değiştirmek. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Now, let's do what we have to do and be done with it. Understood? | Şimdi, yapmamız gerekeni yapalım da bu iş bitsin. Anlaşıldı mı? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hey, Dad. Just running down to the lobby. | Selam, baba. Selam, lobiye doğru gidiyordum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Do me a favour, will you? Will you look after Meredith for me? Thanks. | Bana bir iyilik yapar mısın? Meredith'le ilgilenir misin? Teşekkürler. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hallie, Hallie? How do l look? Like, presentable and everything? | Hallie, Hallie! Nasıl görünüyorum? Yani, şık bakımlı biri gibi mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Not too old? You look fab, Dad. Young and fab. | Çok yaşlı olmayan. Harika görünüyorsun, baba. Genç ve harika. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Dad! l thought you were with Meredith? | Baba! Meredith'in yanındasın sanıyordum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l was? l mean, l am. Yeah. l was just looking for her, actually. | Öyle mi? Yani, evet. Aslında ben de onu arıyordum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt's great to see you, Dad. | Seni görmek güzel, baba. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt's great to see you, too, squirt. | Seni görmek de güzel, ufaklık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Nice outfit. Oh, thanks. | Güzel elbise. Teşekkürler. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, go on. Get up there. Come on. | Tamam, devam et. Çık yukarı. Hadi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Let's get together, yeah, yeah, yeah... | Bir araya gelelim. Evet, evet, evet... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Where's your father? You talkin' to me? | Babanı gördün mü? Bana mı dedin? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What are you, Robert DeNiro? Yes, l am. | Kimsin sen, Robert De Niro mu? Evet, sana dedim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, Meredith. Yeah, l just saw him. | Meredith. Evet, şimdi gördüm. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, hello! Where was he? | Merhaba! Neredeydi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| He went that a way. l think. | Şu tarafa gitti. Sanırım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What are you staring at? Oh, nothing. | Ne bakıyorsun? Yok bir şey. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You're just very pretty, that's all. | Yalnızca, çok güzelsin. Hepsi bu. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Don't say you're gonna break your rotten streak and be nice. | Birdenbire o berbat hallerini bırakıp kibar olacağını söyleme sakın. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lf you see your father, tell him he's late and l'm waiting. | Babanı görürsen, geç kaldığını ve onu beklediğimi söyle. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Whatever you say, Cruella. | Sen nasıl istersen, Cadı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here you go. This'll cure anything you've got. | Al bakalım. Neyin varsa, bu geçirir. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Just don't ask what's in it. OK. | Ama içinde ne olduğunu sorma. Tamam. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here's to... Here's to you. | Kadehimi... sana kaldırıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| May your life be far less complicated than mine. | Yaşamın benimkinden çok daha az karmaşık olsun. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Martini, dry, please. | Martini, sek lütfen. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l beg your pardon. l think l just drank tar. | Affedersiniz. Sanırım az önce zift içtim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here's your Martini and your bill, Miss James. | Martininiz, sizin de hesabınız, Bayan James. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You're Elizabeth James? Guilty. | Siz Elizabeth James misiniz? Maalesef. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l saw your wedding dress in ''Vogue'' and fell in love with it. | Tasarladığınız bir gelinliği Vogue'da gördüm ve aşık oldum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l faxed your office yesterday. They said that you were out of town. | Ofisinize dün faks çekmiştim ama şehir dışında olduğunuzu söylediler. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l can't believe it. lt's fate. | İnanamıyorum. Kader bu. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm Meredith Blake. How do you do? | Ben Meredith Blake. Nasılsınız? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Excuse me. Excuse me. | Affedersiniz. Affedersiniz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Where have you been? This is perfect for the wedding. | Neredesin? Her yerde seni arıyoruz. Nicholas, bence burası düğün için mükemmel. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| The more l see, the more l like it. Me, too. | Gezip gördükçe daha da seviyorum. Ben de. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Now, how many are we expecting from your side of the family? | Şimdi canım, senin tarafından kaç kişi gelmesini bekliyoruz? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Can l get back to you? l'm not sure at the moment. | Ben size geri döneyim mi? Şu an emin değilim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Pardon me. Sorry. | Pardon. Özür dilerim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Boss, are you OK? l'm fine. | Patron, iyi misin? İyiyim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sir... Dad, watch out! | Efendim... Baba, dikkat et! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hello, Liz. Hello, Nick. | Merhaba, Liz. Merhaba, Nick. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Well, gosh, there you are. What do you know? | Tanrım, işte buradasın. Şu işe bak. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| ls there something going on here? Because l'm stunned to see you, | Burada bir şeyler mi dönüyor? Çünkü seni görmek beni afallattı... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| but, er...you don't seem as stunned to see me. | ...ama... sen benim kadar afallamış görünmüyorsun. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l mean, l haven't heard from you in, what, ten, eleven years? | Yani, senden kaç... 10, 11 yıldır mı haber almıyorum? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| All of a sudden on the very day... Dad, l can explain why she's here. | Birdenbire tam da bugün... Baba, neden burada, açıklayabilirim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hallie, you know who this is? Actually, yes. | Hallie, bu kim biliyor musun? Aslında, evet. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| And, actually, l'm not Hallie. | Ve aslında, ben Hallie değilim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Actually, l am. | Aslında, benim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie? Hallie? | Annie? Hallie? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l guess you and Mum think alike. | Sanırım sen ve annem benzer düşüncelere sahipsiniz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You sent us to the same camp, and the whole thing just sort of spilled out. | Çünkü bizi aynı kampa gönderdiniz ve orada tanıştık. Ve her şey ortaya çıktı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| They switched places on us, Nick. | Bize oyun oynayıp yer değiştirmişler, Nick. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l've had Annie with me all this time? | Yani, bunca zaman yanımdaki Annie miydi diyorsun? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l wanted to know what you were like, and Hallie wanted to know Mum, and... | Ben senin nasıl biri olduğunu öğrenmek istedim,... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Are you angry? Oh, honey, of course not. | Kızdın mı? Hayatım, tabii ki hayır. | The Parent Trap-1 | 1998 |