• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168824

English Turkish Film Name Film Year Details
l just can't believe it's you. Sadece bunun sen olduğuna inanamıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Last time l saw you, you had diaper rash. You're all wet. Seni son gördüğümde bezden pişik oluyordun. Ufaklık, tamamen ıslandın. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lt's all right. Look at you! Sorun değil. Sana bir bak! The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, l'm quite grown up now and quite without a father. Oldukça büyüdüm ve oldukça babasızım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And l'm headed into my crazy teenage years, Ve ben de çılgın ergenlik çağına doğru... The Parent Trap-1 1998 info-icon
and l won't have a mother to fight with. ...ilerliyorum ve yanımda bir annem yok. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hallie, you've been in London all this time? Hallie, bunca zamandır Londra'da mıydın? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Come here, squirt. Buraya gel, ufaklık. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Mom's amazing, Dad. l don't know how you ever let her go. Annem harika, baba. Onun gitmesine nasıl izin verdin, anlamıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Girls, why don't you let your father and l talk alone, OK? Kızlar, babanızla biraz yalnız konuşmamıza müsaade eder misiniz? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Sure, fine. Take your time. Elbette, olur. Acele etmeyin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l don't believe this. Seeing them together...seeing you. Buna inanamıyorum. Onları bir arada görmek. Seni görmek. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Ow! Let me help you with that. Dur, şuna bir bakayım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Do you have a first aid kit? Yeah, of course. İlk yardım setiniz var mı? Evet, tabii. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Here you go. Thanks. İşte, buyurun. Sağ olun. The Parent Trap-1 1998 info-icon
So...how are you, Lizzie? Peki. Sen nasılsın, Lizzie? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Or does everyone call you Elizabeth now? Ya da artık herkes Elizabeth mi diyor sana? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, no, no. Lizzie's fine. Hayır, hayır. Lizzie iyi. The Parent Trap-1 1998 info-icon
My dad still calls me Lizzie. Yeah, l've been...been terrific. Babam hala Lizzie diyor. Evet. Ben de gayet iyiyim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You know, you haven't changed a bit. Biliyor musun, hiç değişmemişsin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Finally! There you are. Oh... Oh, good, you've met. Hele şükür! İşte buradasın. Ne güzel, tanışmışsınız. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Honey, Elizabeth designs wedding gowns. She's making...mine. Tatlım, Elizabeth gelinlik tasarımcısı. Benimkini de o yapacak... The Parent Trap-1 1998 info-icon
Wait. l don't understand. How did you two meet? Bir dakika. Anlamıyorum. Siz nasıl tanıştınız? The Parent Trap-1 1998 info-icon
And, Nicky, why are you all wet? You're making her wedding gown? Ve Nicky, neden sırılsıklamsın? Nişanlımın gelinliğini mi yapıyorsun? The Parent Trap-1 1998 info-icon
l didn't know she was your fianc�e. How did you two meet? Nişanlın olduğunu bilmiyordum. Siz nasıl tanıştınız? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Am l missing something here? This is one small world. Bir şeyleri mi kaçırdım ben? Dünya çok küçük. The Parent Trap-1 1998 info-icon
How small? Hi, Mer. Ne kadar küçük? Selam, Mer. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hello. How you doin'? Merhaba. Nasılsın? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Honey, did l mention that Hallie was a twin? Tatlım, sana Hallie'nin ikizi olduğunu söylemiş miydim? The Parent Trap-1 1998 info-icon
No, l'm afraid you forgot that little detail. Hayır, korkarım bu küçük detayı atlamışsın. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Don't feel bad, Mer. He never told me, either. Üzülme, Mer. Bana da hiç söylememişti. The Parent Trap-1 1998 info-icon
By the way, l'm Hallie. This is Annie. Bu arada, ben gerçek Hallie. Bu da Annie. The Parent Trap-1 1998 info-icon
She was being me while l was being her. Ben o gibi yaparken, o da ben gibi yapıyordu. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And this is our mother, Elizabeth James. Bu da annemiz, Elizabeth James. The Parent Trap-1 1998 info-icon
This is your mother? Yes. Bu anneniz mi? Evet. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You were married to him? Guilty again. Sen onunla mı evliydin? Yine maalesef. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, this is a small world. And getting smaller. Dünya küçük işte. Ve de küçülüyor. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And what a coincidence that we're all here on the same weekend. Ve tesadüfe bak ki hepimiz aynı hafta sonunda buradayız. The Parent Trap-1 1998 info-icon
My, my, my! How sweet. Tanrım! Ne şeker. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hal, l've had enough surprises for one day. Where are we going? Hal, bugün yeterince sürpriz yaşadım, nereye gittiğimizi söyler misin, lütfen? The Parent Trap-1 1998 info-icon
You're gonna love it, Dad. Trust me. Bayılacaksın, baba. Güven bana. The Parent Trap-1 1998 info-icon
So...do you have any idea where they're taking us? Pekala... Bizi nereye götürdükleri hakkında fikrin var mı? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Not a clue. Right. En ufak fikrim yok. Tamam. The Parent Trap-1 1998 info-icon
This is where we're eating? Burada mı yemek yiyeceğiz? The Parent Trap-1 1998 info-icon
No, actually, that's where we're eating. Hayır aslında, orada yiyeceğiz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
She's ours for the night. Bu gece tekne bize ait. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Wow! So, how exactly are we paying for this? Vay! Peki bunun parasını nasıl ödüyoruz? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, we pooled our allowances. Yeah, right, Annie. Harçlıklarımızı birleştirdik. Evet, tabii Annie. The Parent Trap-1 1998 info-icon
OK, Grandfather chipped in a bit. Annie. Tamam, büyükbabam da biraz verdi. Annie. The Parent Trap-1 1998 info-icon
OK, he chipped in a lot. Come on. You'll love it. Peki, bayağı bir verdi. Hadi. Bayılacaksınız. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Pretty snazzy. Oldukça şık. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Elizabeth and Nick, your dinner awaits you. Elizabeth ve Nick, yemeğiniz sizi bekliyor. The Parent Trap-1 1998 info-icon
The table's only set for two. Masa sadece iki kişilik. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, that's the other part of the surprise. We're not joining you. Bu da sürprizin bir parçası. Biz size katılamayacağız. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You're not? No, but l am. Öyle mi? Öyle ama ben katılıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Good evening. l'm Chessy. l'll be your server this evening. İyi akşamlar. Ben Chessy. Bu akşam size ben hizmet edeceğim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
No wisecracks, please. And l'm Martin, your sommelier. Espri yok, lütfen. Ben de Martin, şarap garsonunuz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
May l offer you some bubbly, in the hope that you'll get schnockered Size; çakırkeyif olmanız ve 11 yaşındaki bu afacanların... The Parent Trap-1 1998 info-icon
and not fire this lovely lady and myself ...lafına uyduğumuz için bizi kovmamanız umuduyla... The Parent Trap-1 1998 info-icon
for following the orders of these audacious 1 1 year olds? ...şampanya önerebilir miyim acaba? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Annie, mood music, please. Annie, ortam müziği lütfen. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Just relax. Sail through time... back to yesteryear. Rahatlayın. Maziye doğru bir zaman yolculuğuna çıkın. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You do get all this, don't you? Yes, l'm beginning to. Tüm bunları anladınız, değil mi? Evet, anlamaya başlıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
They're recreating the night we met. Tanıştığımız geceyi tekrar canlandırıyorlar. The Parent Trap-1 1998 info-icon
The boat, the music... The help. Tekne, müzik... Hizmetçiler. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lt's so sweet. l think l'll take that drink. Ne kadar tatlı. Martin, sanırım ondan içeceğim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Thank you, Martin. Teşekkürler, Martin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
To tell you the truth, l haven't been on a boat since the QE2. Doğruyu söylemek gerekirse, QE2'den beri tekneye binmemiştim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, then. Here's to.... Our daughters. Peki o zaman. Kadehimizi... kızlarımıza kaldıralım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Our daughters. Kızlarımıza. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Now l know how a goldfish feels. Artık bir japon balığı ne hissediyor, biliyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Some time, if we're ever really alone, Bir ara gerçekten yalnız kalabilirsek... The Parent Trap-1 1998 info-icon
maybe we could talk about what happened between us. ...aramızda gerçekten ne oldu, konuşabiliriz belki. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lt all feels a bit hazy to me now. lt ended so fast. Şimdi bana biraz puslu geliyor. Öyle hızlı bitti ki. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lt started so fast. Çok hızlı başlamıştı. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, that part l remember perfectly. O kısmı gayet iyi hatırlıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Things are heating up quite nicely. Görünüşe göre işler gayet iyi gidiyor. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l'd say it's safe to serve the vichyssoise. Çorbayı servis edebiliriz bence. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You ladle, l'll serve. Sen doldur, ben servis edeyim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Yes, l'll...ladle... Evet, ben... doldurayım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Right. And then l'll... Tamam... Sonra da ben... The Parent Trap-1 1998 info-icon
Serve? Right. Servis mi? Tamam. The Parent Trap-1 1998 info-icon
So, you've done fantastically well. Evet, müthiş başarılı olmuşsun. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Your dream of owning your own vineyard, it actually came true. Kendi üzüm bağına sahip olma hayalin, sahiden gerçekleşmiş. The Parent Trap-1 1998 info-icon
What about you? You were always drawing on napkins and newspapers. Ya sen? Devamlı peçetelere, gazete köşelerine çizim yapardın. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Now you're this major designer. Yeah, it's great. Şimdi önemli bir tasarımcısın. Evet, bu harika. The Parent Trap-1 1998 info-icon
We both got where we wanted to go. Yeah. We did. İkimiz de istediğimiz yerlere gelmişiz. Evet. Öyle. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Anyway, what are we going to do about the girls? Her neyse, kızlar konusunda ne yapacağız? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, we can't keep them apart. Yani, tanıştıklarına göre onları ayrı tutamayız. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, l could keep them for half the year, then you... Şey, yılın yarısında bende, yarısında sende kalırlar. The Parent Trap-1 1998 info-icon
They can't go to two different schools. That's nuts. Arkadaşlar, iki farklı okula gidemezler. Bu delilik. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l agree. l could keep them for a year... Bence de. Bende bir sene kalırlar, sonra sende... The Parent Trap-1 1998 info-icon
Liz, that's why we came up with... Liz, işte bu yüzden bu çözümü... The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh! Sorry. lgnore me. Enjoy your soup. Affedersiniz. Beni görmezden gelin. Afiyet olsun. The Parent Trap-1 1998 info-icon
That's why we have the solution that we have. İşte bu yüzden bu çözümü bulmuştuk. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Really? l thought it was because we decided not to see each other again. Öyle mi? Ben birbirimizi bir daha görmemeye karar verdik diye sanıyordum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Not we, Liz. Biz değil, Liz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, that part's become a bit hazy to me, too. Yani, o kısım benim için de pek net değil. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Remember the day you packed? That day l remember perfectly. Toparlandığın günü hatırlamıyor musun? O günü çok iyi hatırlıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Did l hurt you when l threw that...? What was it? Şeyi fırlattığımda çok canın yanmış mıydı? Neydi o? The Parent Trap-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168819
  • 168820
  • 168821
  • 168822
  • 168823
  • 168824
  • 168825
  • 168826
  • 168827
  • 168828
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact