Search
English Turkish Sentence Translations Page 168679
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No disrespect, mademoiselle. | Saygısızlık etmek istemem,matmazel... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| But you are in all the papers: | ...ama tüm magazin haberlerinde varsınız. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| A home in Athens, in Paris. | Atina'da,Paris'de birer ev. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| A villa here, a chateau there. | Burada bir villa,orada şato. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| And, uh, off the coast of Greece a private island, no? | Ve..ee.. Yunanistan kıyıları açıklarında özel bir ada, değil mi? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Is it really your opinion that Monsieur Douglas. | Mösyö Douglas'ın,Birleşik devletlerin herhangi bir yerinde... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Cannot obtain a flying job anywhere in the United States? | ...uçuş işi elde edememesi gerçekten sizin fikriniz mi? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| As a stunt pilot, perhaps. | Dublör pilot olarak belki... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| In a carnival: | ...bir karnavalda. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I think this will suffice as termination of our arrangement: | Sanırım,bu anlaşmamızın sona ermesi için yeterli olcaktır. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| But, mademoiselle. | Ama,matmazel... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You leave me with, uh, as we say, uh. | Söylediğimiz gibi...ee... diğer ayakkabı düşmeden...ee.. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| The other shoe yet to fall: | ...beni bırakıyorsunuz. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| May I advise you that. | Size şunu tavsiye ederim ki... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Should you make any effort at finding out for profit. | ...menfaat sağlamak için çaba sarfetmelisiniz. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Just when and where that shoe does fall. | Ayakkabı nerede ve ne zaman düşerse düşsün... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You might just find that shoe. In your mouth: | ...o ayakkabıyı ağzınızın tam içinde bulabilirsiniz. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Monsieur Demeris is a very powerful man: | Mösyö Demeris çok güçlü bir adam. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Say no more: | Daha fazla söylemeyin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| The account is closed: | Hesap kapannıştır. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Welcome back, Miss Page: Spyros, where is Mr.: Demeris? | Tekrar hoşgeldiniz, Miss Page. Spyros, Mr.Demeris nerede? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| He is on the lower terrace: He asked not to be disturbed: | Alt terasda. Rahatsız edilmemesini istedi. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Ah, Noelle: | Ah, Noelle! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Forgive me, Costa: I interrupted: | Beni bağışla, Costa. İşini böldüm. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I'm sorry: What is it? | Afedersin. Ne var? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I had a terrible flight back from Paris. | Paris'den feci bir uçak yolculuğu yaptım. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Not only because they were rude, but I had to change planes twice to get here: | Kaba olmaları bir yana,buraya gelmek için iki kez uçak değiştirmek zorunda kaldım. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| It's a private airfield, Noelle: Of course you have to transfer: | Orası özel havaalanı, Noelle. Elbette değiştireceksin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I could not send you my plane to Paris: I had business in Geneva: | Paris'e uçağımı gönderemedim, Cenevre'de işim vardı. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| It's so dreadfully inconvenient: | Bu oldukça sakıncalı. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You will have your own plane: | Kendi uçağın olacak. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| No: Yes: I was going to give it to you for your birthday: | Hayır! Evet.Onu doğum gününde vereceğim sana. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Oh, thank you, Costa! | Oh, teşekkür ederim, Costa! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Forgive me, Noelle, but I should like to concentrate on this: | Beni affet, Noelle, ama şimdi buna konsantre olmalıyım. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| What kind of plane will it be? | Ne tür bir uçak olacak o? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Oh, it will have wings. | Oh, kanatları olacak. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Engines, and hopefully a pilot: | Makinaları ve muhtemelen pilotu da.. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| But you always hire bad tempered Greeks as pilots: | Ama sen daima huysuz pilotları kiralarsın. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I know: You've told me: | Biliyorum,söylemiştin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I've already fired three three of them | Onların üçünü,sana kabalık ettikleri için... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| for discourtesies shown you: | ...şimdiden kovdum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| It will be your plane: You pick the pilot: | O senin uçağın olacak, pilotu sen seçersin... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| But Metaxas will be his copilot: | ...ama Metaxas yardımcı pilot olacak. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Is that all? It's very complicated: | Tamam mı herşey? Çok karışık. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Where do I begin How do I go about it? | Nereden başlasam... Bununla ilgili ne yapacağım? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I'll speak to Spyros: Oh, yes, of course: | Spyros'la konuşacağım. Oh, evet, tabi ki... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Spyros will know: | Spyros bilir. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Well, Larry, all I did was submit the list of names: | Evet, Larry, tüm yaptığım isim listesini sunmak oldu. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| They're the ones that picked you: You shouldn't be surprised: | Seni onlar seçti, şaşırmamalısın. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You're the best qualified: | En kalifiyesi sensin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Well, I guess they want you right away: | Seni derhal istiyorlar diye tahmin ediyorum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Yes, fine: Great, Larry: | Evet,güzel. Harika, Larry! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Go get 'em: Mmm! | Git al onları. Mmm! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Catherine] This is by far. | Bugüne kadar... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| The classiest ice cream truck I have ever seen: | ...gördüğüm en klas dondurma kamyonu. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| We drop you off at the hotel first: Mm hmm: | Önce seni otele yerleştirelim. Mm hmm. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Then I fly off to the island to meet the great man himself: | Sonra adaya,büyük adamın kendisiyle tanışmak için uçarım. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Are you nervous? No: No: | Gergin misin? Hayır,hayır! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| "No: No:" How do you feel? | "Hayır,hayır!" Sen ne durumdasın? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I feel great: Good: | Harika hissediyorum. Güzel! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Hello: I'm, uh I'm Larry Douglas: I'm Mr.: Demeris's new pilot: | Merhaba,ben...ee...ben Larry Douglas. Mr.Demeris'in yeni pilotuyum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Spyros] Mr.: Douglas: | Mr.Douglas... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Ah: I see you have met Miss Page: | Ah,görüyorum ki Miss Page ile tanışmışsınız. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| She is the one that you will be flying for: | Pilotu olacağınız kişi O'dur. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Oh: Very nice to meet you: | Oh,tanıştığıma memnun oldum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Come: Mr.: Demeris will see you now: | Gelin, Mr.Demeris sizinle görüşecek. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Paul] I warn you, she can be difficult: | Seni uyarıyorum,zorluk çıkarabilir. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| What I'm trying not to say is. | Söylemek istediğim bu değil. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| She's a first class bitch: | Birinci sınıf orospudur. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Chuckles] Well, anything first class gets my respect: | Biirinci sınıf herşeye saygım var. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Laughs] If she takes dislike to you, boom, you are finished: | Senden hoşnut olmazsa, boom, bittin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Hey, I heard she was some kind of a movie actress: | Hey, O'nun bir tür film yıldızı olduğunu duydum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Oh, in Europe, she's very famous: | Oh, Avrupa'da çok meşhur. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You never heard of her in America? No: | Amerika'da hiç duymadın mı O'nu? Hayır. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Paul] Here they come: | İşte,geliyorlar. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Ah: Good morning, Miss Page: I believe you and your guests are going to Nice: | Aa,günaydın, Miss Page.Sizin ve misafirlerinizin Nice'e gittiğini sanıyorum. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| You believe? Shouldn't you know? | Sanıyorsun? Bilmen gerekmiyor mu? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Good morning, Paul: | Günaydın, Paul: | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Okay: What? | Ne? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Okay: | Tamam! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Just put your nose in that flight plan and make sure. | Sadece uçuş planına odaklan... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| We don't get a butterfly's balls off course: | ...ve ders dışında olduğumuzu unutma. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| We're gonna give queenie the smoothest ride she ever had: | Kraliçeye şimdiye kadarki en yumuşak binişi sunacağız. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| There's going to be some turbulence: Oh, no, there's not: | Biraz türbülans olacak gibi. Oh, hayır, olmayacak. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Intercom Buzzes] Yes, Miss Page? | Evet, Miss Page? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Paul, I didn't like that takeoff: Is the new pilot an amateur? | Paul, kalkışı beğenmedim. Yeni pilot amatör mü? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| [Noelle On Speaker] You must give him some lessons: | O'na biraz ders vermelisin. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Yes, Miss Page: | Evet, Miss Page. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I hope you enjoyed the flight, Miss Page: | Umarım,uçuşdan memnun kalmışsınızdır, Miss Page. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Paul, please ask him not to address me unless I speak to him first: | Paul, lütfen önce ben konuşana kadar beni muhatap almamasını söyle O'na. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| To the point, Mr.: Douglas. | Mesele,Mr Douglas... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Miss Page has taken a dislike to you: | Miss Page size antipati duymuş. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Mm hmm: She said you are continually rude: | Mm hmm...sizin sürekli kaba olduğunuzu söyledi. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I'll try to be more careful, sir: Do that, please: | Daha dikkatli olmaya çalışacağım,efendim. Öyle yapın,lütfen. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| I cannot keep replacing pilots: | Pilotların yer değiştirmesini istemem. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Mr.: Douglas? | Mr.Douglas...! | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Have you ever been shot down? | Hiç vuruldunuz mu? | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Not by a woman: | Bir kadın tarafından değil. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| Then I suggest that you offend Miss Page no further: | O halde Miss Page'ı daha fazla rencide etmemenizi öneririm. | The Other Side of Midnight-1 | 1977 | |
| No further? Well, I haven't said five whole words to the lady. | Daha fazla ha? Hanımefendiye O'nunla yaptığım 5 uçuşta... | The Other Side of Midnight-1 | 1977 |