Search
English Turkish Sentence Translations Page 168424
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll tell david What he needs to know. | Ben ona bilmesi gerekenleri söyleyeceğim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. David wants it this way. | Üzgünüm. David böyle olmasını istiyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Well,whatever david wants... Okay. | David her ne isterse... Tamam. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Michael scott Calling for david. | Michael Scott, David'i arıyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Well,just tell him To call me as asap as possible. Thanks. | Ona sadece beni olabildiğince erken aramasını söyleyin. Teşekkürler. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
David wallace's office. Hey there,gorgeous. How you doing today? | David Wallace'ın ofisi. Selam, güzellik. Nasılsın bakalım? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm good,thank you. | İyiyim, teşekkürler. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Good. Listen,My name is michael scotch, | Güzel. Dinle, benim adım Michael... Scotch... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And i just wanted to say... | ...diyecektim ki... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
That i've got david wallace's Son in the trunk of my car. | ...David Wallace'ın oğlu arabamın bagajında | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
David wallace's office. | David Wallace'ın ofisi. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hi,stephanie. It's michael scott again. | Merhaba, Stephanie. Yine ben, Michael Scott. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And i really,Really need to talk to david. Please hold. | Gerçekten David'le konuşmam gerekiyor. Lütfen bekle. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Charles miner. | Charles Miner. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Hello,who is this? Who is this? | Alo? Alo, kimsiniz? Kimsiniz? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Uh,hi. Can i help you? I don't think that anyone here | Merhaba, yardım edebilir miyim? Buradan kimsenin | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Ma'am... uh, hey everyone,Lunch is on me today. Here you go. | Pam! Hey millet, öğle yemeği bugün benden. Alın bakalım. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Wow,that is so unnecessary. | Hiç gerek yoktu. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
On the day that I bring in breakfast? | Benim kahvaltı ısmarladığım gün? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I wish you Had told us sooner. | Keşke bize daha önce söyleseydin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Because i was going To go to the vending machine | Tam da ben otomata gidip... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You still have that option. | Hâlâ alabilirsin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Thanks again,charles. You're welcome. | Teşekkürler, Charles. Rica ederim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Nobody thanked me thanks,charles. | Kahvaltı için Charles hariç... Teşekkürler, Charles. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You say,"no more parties," | Artık parti olmayacak demiştin... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And then you spend All this money on lunch. | ...şimdi de tüm parayı öğle yemeğine harcıyorsun. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
If you do not like it,Then... i think there are | Eğer hoşuna gitmediyse, sabahtan kalma... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Damnit,stephanie,Put me through to him. | Lanet olsun, Stephanie, bağlasana. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Is that him in the background? David? | Arkadaki o mu? David? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
David. David. Pick up the phone. | David! David! Telefonu aç. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Should i seduce him? | Onu baştan mı çıkarmalıyım? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
No,no one wants to see that. | Hayır, kimse bunu görmek istemez. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Michael. Yep? | Michael. Evet? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I just reized That i used the 2008 calendar | Fark ettim ki Ocak ve Şubatın... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
To do the spreadsheets For january and february. | ...özet tablolarını hazırlarken, 2008 takvimini kullanmışım. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Do some overtime. You wanna do some overtime This weekend? | Biraz mesai yap. Hafta sonu mesai yapmak ister misin? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Sorry,michael. No,kevin,right? | Pardon, Michael. Kevin, değil mi? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna need you To do that during office hours. | İşlerini zamanında yapmanı isteyeceğim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You don't ask charles,You ask me. | Charles'a sormayacaksın, bana soracaksın. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
That's not the way It's going to work | İşler bu şekilde yürümüyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
No,it is not. | Hayır, yürümüyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Okay,so we're On the same page,great. | Peki, demek anlaştık. Harika. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
How old are you? How old are you? | Kaç yaşındasın? Kaç yaşındasın? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I can tell michael's mood | Michael'ın ruh halini... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
By which comedy routine He chooses to do. | ...hangi espri moduna geçtiğine göre söyleyebilirim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And he just skippedthe ace Venturatalking butt thing. | Bir de Ace Ventura'nın, konuşan kıç olayını atladı. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Five years old. Five years old. | Beş yaşında. Beş yaşında. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Dude,stop. | Ahbap, kes. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Michael,Stop doing that. | Michael, kes şunu. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Gonna get in A whole mess of trouble. | Başımız belaya girecek. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to walk away. I'm going to Ik away. | Ben gidiyorum. Ben gidiyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You need to stop doing that. | Şunu bir kessene. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm kidding around! Wow,relax everybody. | Şaka yapıyorum! Rahatlasanıza, millet. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Boy,so touchy. | Çok dokunaklıydı. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Ppc,let's continue our morning Meeting in the conference room. | PPK, sabah görüşmemize, toplantı odasında devam edelim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Pops another stripper Holding a smaller cake | ...daha küçük bir pasta ile bir striptizci çıkıyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And then an even smaller Stripper pops out of that one. | O pastadan da, daha küçük bir pasta ile daha kısa bir striptizci fırlıyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
What is that Smaller stripper holding? | Kısa striptizci ne tutuyor? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
It's cupcakes and strippers All the way down. | Yani sonuçta striptizciler ve pastalar olacak. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
What exactly is the ppc? | PPK tam olarak nedir? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Oh,that's The party planning committee. | Ah, Parti Planlama Komitesi | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me,guys. | Affedersiniz, çocuklar. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
What's going on in here? Party planning committee. | Ne oluyor burada? Parti Planlama Komitesi. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
This doesn't seem like a Good way to spend company time. | Şirketin zamanını, doğru kullanıyormuşsunuz gibi gözükmüyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
No,i would like To get work,actually,please. | Ben aslında izninizle, işime dönmek istiyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
What is a two way petting zoo? | Karşılıklı evciller bahçesi de ne? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You pet the animals,They pet you back. | Siz hayvanlarla eğlenirsiniz, onlar da sizinle. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And we have a cake in the shape Of a bale of hay. | Bir de esrar balyası şeklinde pastamız olacak. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
But it's cool,and it's hey,guys,you know, | Ama güzel ayrıca Çocuklar bakın... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
This isn't a good use Of company time,michael. | ...şirketin mesaisini verimli kullanmıyorsunuz, Michael. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You're talking about My anniversary party,so. | Yıl dönüm partimden bahsediyorsun herhalde. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Okay,everyone except for Michael,go back to your desks. | Michael hariç herkes, masasına dönsün. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,why don't you do that? Thank you very much. | Tabi neden gitmiyorsunuz? Çok teşekkürler. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,here we go. Mm kay. | İşte başlıyoruz. Tamam. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Okay,michael... | Peki, Michael. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm dissolving this committee. | Bu komiteyi kaldırıyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I mean,come on,This is a work place. | Yani, burası bir işyeri. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I've been here for 15 years. ***** | Ben 15 yıldır buradayım. "Manşet." | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You have been here one day. End of story. | Sen bir gündür buradasın. "Hikayenin sonu." | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You have no right to cancel My 15th anniversary part | 15. yıl partimi iptal etmeye hakkın yok. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I don't care If i've hurt your feelings Or you do not Agree with my methods, | Duygularını incittiysem ya da yöntemlerimi onaylamıyorsan... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Okay,no,no,no,no. You know what? | Tamam, hayır, hayır. Ne yapacağım biliyor musun? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And i am going To talk to david wallace | David Wallace'la konuşacağım... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You are gonna be through. And i'm sorry. | Seni atlayıp üstünle görüşeceğim. Üzgünüm. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
It's not like steel,You don't put it into a furnace. | Çelik gibi değildir, fırına sokmazsın. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
If you put paper into a furnace,You know what would happen? You'd ruin it. | Eğer kâğıdı fırına sokarsan ne olur biliyor musun? Mahvolur. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
All right,charles,I got to be honest, | Pekâlâ, Charles, samimi olmam gerekirse... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I think we really got Off on the wrong foot here. | ...hiçbirimiz güne iyi başlayamadık sanırım. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And a hard worker and a great Number two for the office. | Çok çalışkanım ve ofis için harika bir, iki numarayım. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Oh,i i didn't Know that position existed. | Böyle bir pozisyon olduğundan haberim yoktu. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Oh,that's Because at first it was | Çünkü ilk başta... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
A made up position for dwight,Just to make him feel better. | ...Dwight'ın daha iyi hissetmesi için uydurulmuş bir pozisyondu. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Assistant To the regional manager. | "Bölge Müdürüne Yardımcı." | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
But then he lost that,And michael gave it to me. | Ama sonra ondan alındı ve bana verildi. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
So you're the assistant To the regional manager? | Yani sen Bölge Müdürüne Yardımcı mısın? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Assistant regional manager,Yep. | Bölge Müdür Yardımcısı, evet. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Any responsibilitie Come with it? | Bir sorumluluğun var mı peki? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Not not exactly. | Hayır Yok sayılır. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to keep This made up position? It's important to you? | Bu uydurma pozisyonunu korumak istiyor musun? Senin için önemli mi? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
All right. I will... | Pekâlâ. Ben... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |