Search
English Turkish Sentence Translations Page 168422
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
well,there is some bad news. | Aslında bazı kötü haberler de var. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
There has been another murder. | Başka bir cinayet daha işlenmiş. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
A murder,you say? | Cinayet diyorsun öyle mi? | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
I do declare. | İfade etmek gerekirse. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Conference room,everyone. | Toplantı odası millet. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Do we have to play? | Oynamak zorunda mıyız? | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
No. Super. | Hayır. Süper. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Oh,this could be a juicy one. | Bu seferki daha da ilginç olacak. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Get in there! Get in there! | Gir içeri! Gir içeri! | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
I think today was a good day to have two managers, | Bugün ofiste iki müdür olduğuna sevindim açıkçası. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
because if you're a family stuck on a lifeboat | Çünkü okyanusun ortasında bir aile... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
in the middle of the ocean, | ...kayıkta mahsur kalsa... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
one parent might want to just keep rowing. | ...ebeveynlerden biri kürek çekmek zorundadır. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
But if the other parent wants to play a game, | Ama diğeri ise oyun oynamak zorundadır. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
it's not because they're crazy. | Deli olduğu için değil, | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
It's because they're doing it for the kids. | ...bunu çocuklara güzel vakit geçirmek için yapar. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
And i get that now. | Bunu şimdi anlıyorum. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
There has been a lot of murder and a lot of intrigue. | Ne kadar çok cinayet ve entrika sardı etrafı. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
My little heart can barely take it no more. | Zavallı kalbim daha fazlasını kaldıramayacaktır. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Today is the hardest i have worked in a long,long time. | Bugün, uzun zamandır hayatımda yaşamak zorunda kaldığım en zor gündü. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do it! Okay. | Ben yapmadım! Pekâlâ. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
ever'body just calm down. I am calm. | Herkes sakin olsun. Ben sakinim. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Count of three,we're all gonna put down our guns. | Üçe kadar sayıyorum ve hepimiz silâhları indireceğiz. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
I have crossbows. | Bendeki bir yay. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
We'll put down our weaponry on the count of three. Okay. | Tamam, üç deyince herkes elindekini bırakacak. Anlaştık. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
You ready? I'm ready. | Hazır mısınız? Hazırım. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
One... Two... two. | Bir...İki... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Three. Three. | Üç... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
andy revealed himself to be a double agent, | ...ve sonra casus olduğunu kendisine itifar etti. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
at which point,dwight felt comfortable revealing | ...bunu duyduktan sonra rahatlamış bir şekilde Dwight'da... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
that he also was a double agent, | ...casus olduğunu açıkladı. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
and then,michael announced to everybody that, | Sonra Michael hepimize casus olduğunu... | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
get this,he was a double agent. | ...bir anons yaparak itiraf etti. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Oh,and it is 6:00. | Bu arada saaat altı. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
I'm not goin' down for this! | Hayatımı mahvettirmeyeceğim bu yüzden! | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Hey,i want to go home. | Eve gitsek diyorum artık. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Get the keys out of my purse,start the car. | Çantamdan anahtarları alıp arabayı çalıştır. | The Office Murder-1 | 2009 | ![]() |
Michael,since it is your 15th anniversary at the company, | Michael, bu sene senin şirkette 15. yılın olduğu için... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I thought it might be Appropriate | ...kutlamalara 15 dakikalık bir... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
With a 15 minute Round of applause. I like it. | ...uygun olacağını düşündüm. Sevdim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Followed by a 15 minute Moment of silence. I don't know. | 15 dakikalık saygı duruşuyla devam edecek. Bilemiyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Is it classy enough? | Yeterince şık mı? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Jim,enough With the classy,okay? | Jim, şıklık muhabbeti yetti, tamam mı? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I just feel like After 15 years at this company | Bence bu şirketteki 15 yıllık bir çalışmanın ardından | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
That we should celebrate with A very classy event, A night to rember. | Şık bir organizasyonla kutlamalıyız, unutulmaz bir gece olmalı. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
This party has To have all the excitement, | Parti, burada yaşadığım bütün heyecan... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And of course... classy. And classy,yeah. | Tabi bir de... Şıklığı. Evet, şıklığı da. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Michael,You're just agreeing with him Because he's wearing a tux, | Michael, sırf smokin giyiyor diye, onunla aynı fikirdesin... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Last week,dwight sent Out a memo about the dress cod | Geçen hafta, Dwight giydiklerimize dikkat etmemiz gerektiğine dair... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
So this is me showing him that I'm taking it very seriously. | ...bir sirküler geçti ve ben de onu ne kadar ciddiye aldığımı gösteriyorum. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Oh,here's one. | İşte bir tane. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
A string quartet Playing classy cal music. | Klasik müzik çalan, bir yaylı sazlar dörtlüsü. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Mm,you know... | Nasıl derler | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
That's good,But it's not classy. | Hoş ama şık değil. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Like the opening Of a car dealership. | ...oto galerisi açılışı gibi olmalı mesela. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
He is he is a regular peanut. | Şık Sıradan bir fıstık işte. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
He just happens to have a ca,A monocle,and a top hat. | Sadece bastonu, tek cam gözlüğü ve silindir şapkası var. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
An ice sculpture Shaped like you, | Çilekli çikolata ile kaplanmış... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Covered in Chocolate covered strawberries. | ...buzdan yapılma bir heykelin olsun. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Okay,let's just Try this one on for size | Peki, o zaman, şunu uygun bir şekle sokalım | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And i apologize,because it's Right off the top of my head | Ama özür dilerim çünkü aynen aklıma geldiği gibi aktarıyorum | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Of you,completely Surrounded by a variety | ...tabi senin heykelin, ama karışık meyveli... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Strawberries? That's inspired. | Çilek? Esinlendim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Not classy. Not classy at all. | Şık değil. Hiç de şık değil. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
French! Classy. | Fransızca! Çok şık. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hi,can i help you? | Merhaba, yardımcı olabilir miyim? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,i'm charles Miner to see michael scott. | Evet, ben Charles Miner Michael Scott ile görüşecektim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Just one second,please. Have a seaoy. | Tabi. Bir saniye, lütfen. Siz oturun. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Yes? Michael,there's a Charles miner here to see you. | Evet? Michael, Charles Miner görüşmek istiyor. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Miner? I hardly know her. | Miner mı? Bayanı çıkaramadım. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Yh,are you coming out now? | Alo? Buraya gelecek misin? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Well,well,well,Who have we here? | Evet, evet, evet. Kimler gelmiş? Gerçekten, Jim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
It is prince charles miner. | Prens Charles Miner'mış. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Everybody,This is sir charles miner. | Millet, bu Charles Miner. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
And he is the new vp Fothe northeast region, | Kendisi Kuzeydoğu bölgesinin yeni Başkan Yardımcısı... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
So just give it up For this big guy,right? | ...bu koca adam için alkışlarınızı göreyim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Give it up. Here he is. | Alkışlayın. İşte burada. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
There he is. Hey,hi. | İşte burada. Hey, merhaba. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hi,everyone. Wow! | Merhaba herkese. Vay! | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hold that thought! | Lafını unutma! | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You know what,i want everybody To go into the break room, | Şimdi herkesin mutfağa gitmesini istiyorum... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I have a little surprise For you. | ...size küçük bir sürprizim var. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead. You too. | Hadi gidin. Siz de. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Dwight,uld you Escort our guest in there? | Dwight, misafirimize eşlik eder misin? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Here we go,don't be shy. | Hadi. Buyurun, çekinmeyin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Don't be shy,You're one of us. | Çekinme, bizden birisin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Dwight,stall him a little bit. | Dwight, onu biraz oyala. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to get the fish. | Ben balıkları getireceğim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Yes? | Hey. Evet? | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Really wish You would've told me | Yeni patronun bugün geleceğini... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
The new boss Was coming in today. | ...keşke bana da söyleseydin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
What? No,i didn't Want to make everybody nervous. | Ne? Hayır, herkesin gerilmesini istemedim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
No,i mean,i could've Brought a change of clothes. | Hayır, yani en azından elbiselerimi değiştirebilirdim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
You look dynamite. | Bomba gibisin. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Very slick. Okay,let me get the fish. | Ustaca. İzin ver de balıkları getireyim. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Originally founded in 1866, | 1866 yılında kurulan... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Scranton quickly became One of pennsylvania's largest | ...Scranton süratle Pennsylvania'nın en büyük... | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Anthracite Coal ming communities. | ...taşkömürü bölgelerinden birisi olmuştur. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
The real surprise Is in the conference room. | Asıl sürpriz, toplantı odasında. | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |
Let's go! Ah! God! | Hadi gidelim! Ah, Tanrım! | The Office New Boss-1 | 2009 | ![]() |