Search
English Turkish Sentence Translations Page 168417
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Trust me, you'll feel... | Güvenin bana, kendinizi daha iyi... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
(DAWN) I'd be lying if I said my life had turned out exactly as I'd expected. | Hayatımın beklediğim gibi gittiğini söylersem yalan söylemiş olurum. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
My old school recently had a school reunion, which I didn't go to, | Eski okulum, yakın zamanda, katılmadığım bir mezunlar buluşması düzenledi. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
but one girl in my class, it turns out, | Fakat sınıfımdan bir kızın, internette bir açık arttırma... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
is running her own Internet auction website, making a fortune | sitesine sahip olduğu, servet edindiği ve | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
and is married to a marine biologist. | bir sualtı biyologuyla evli olduğu ortaya çıktı. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
She used to eat chalk. | Tebeşir yiyen bir tipti. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
That's about it from yours truly. Thanks for taking all I had to throw at you. I'm spent. | Bendenizden bu kadar. Attıklarımın tümünü tuttuğunuz için teşekkürler. Yoruldum. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I am now going to make like a banana and split! | Şimdi "banana split" gibi ayrılacağım! (*) | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
He got it. OK. | Anladı o. Peki... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Before I go, though, promise me you'll remember one thing. | Ben gitmeden önce, yine de, bir şeyi unutmayacağınıza söz verin. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Just remember... | Yalnızca unutmayın... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
You're better than all the rest | Diğerlerinden daha iyisin | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Better than anyone | Diğer herkesten | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Listen to her. | Dinleyin. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Anyone I've ever met | Tanıştığım her kişiden | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Come on. Get into it. | Hadi. Havaya girin. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I'm stuck on your heart | Takıldım gönlüne | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I've been David Brent. You've been the best. Goodnight. | Ben David Brent'tim. Siz on numaraydınız. İyi geceler. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Tear us apart | Ayır bizi | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Baby, I would rather be dead... | Ölmeyi tercih ederim bebeğim... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
(MUSIC OFF) Er... Our thanks to David... | Evet... David'e teşekkürler... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Who stopped it? I did. | Müziği kim kapattı? Ben. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
No. Leave it going right to the end till I get... | Hayır. Bırak, çalmaya devam etsin. Ta ki ben dışarı... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Don't do that again next time. Sorry. | Bir dahaki sefer bunu yapma. Pardon. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
David Brent from Wernham Hogg. | Wernham Hogg'dan David Brent. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I'll let you into a little secret I was worried whether I still had it. | Şimdi size küçük bir sır vereyim: Bu tarz bir şeyi yapmış olsam da endişeliydim. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I'll let you judge. High five. | Yargılamanıza izin veriyorum. Çak bakalım. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Thank you, Dawn. | Teşekkür ederim Dawn. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Oh, jeez! Here he is. | Aha, işte geldi. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Tina too much for you? Possibly. | Tina Turner sana fazla mı geldi? Muhtemelen. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Hold me back, because when I'm out there I am... | Bana hakim ol. Çünkü ben oradayken şöyle oluyorum... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
And it's like... So that's up to you, I'm afraid. | ve böyle... yani korkarım sana bağlı. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
They seemed to go for it. | Dinleyiciler kafalarına göre takılıyor gibiydiler. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Knock knock. You all right? | Tak tak. İyi misin? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Well done. What did you think? | Evet. Tebrikler. Ne düşündün? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
My tastes are traditional... Too rock and roll? | Benim zevklerim geleneksel... Fazla mı "rock n roll"du? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Possibly. Each his own. | Olabilir. Zevkler ve renkler... | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
That was me on a seven. Wait till you see me on a nine or ten! | O benim saat 7'deki halimdi. 9 veya 10'u bekle de gör! | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Here's your cheque. Thanking you. | Çekini buyur. Teşekkür ediyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
More importantly, what pub we going to? | Daha da önemlisi, hangi pub'a gidiyoruz? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
More important than �300? I don't think so! Where we going? | 300 pound'dan daha mı önemli? Hiç sanmıyorum! Nereye gidiyoruz? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
We'll just grab some food and go home. Pizza? | Yiyecek bir şeyler alıp eve gideceğiz. Pizza mı? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
Yeah? Never mind Pizza Express, what about beer express? | Öyle mi? Boşverin Pizza ekspresini. Bira ekspresine ne dersiniz? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
"Next stop, drunkenness!" | "Bir sonraki durak: Sarhoşluk!" | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
We can go anywhere you want. Chinese? Indian? | İstediğiniz yere gidebiliriz. Çin Restoranı? Hint? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
As long as it's... It's on me! | Hesabı ben...çektiğim sürece! | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
The Three Musketeers! | Üç silahşörler! Bir dakika. Ne oldu? Yapmam gereken bir şey vardı. | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
(DAVID) Just us two, then. What clubs are round here? | Sadece ikimiz öyleyse. Buralarda hangi kulüpler var? | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
I'm not going to a club. You bloody are! | Kulübe gitmiyorum. Nah gitmiyorsun! | The Office Motivation-1 | 2002 | ![]() |
They heal over. It had healed over. So i opened a sore... | Kabuk bağlar onlar. Bağlamıştı. Sonra tekrar açtım... | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
You know ray and jude that i had the meeting with? | Şu birlikte toplantılara katıldığımız Ray ve Jude'u bilirsin. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
So i need someone just to carry my bag and organise... | İşte çantamı taşıyacak ve düzenleme işi yapacak birine... | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i'm not... �100 for an hour's work. | Hayır, ben... Bir saate 100 pound. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
very exciting. It's what i've always wanted to do. | Çok heyecan verici. Hep yapmak istediğim şeydi. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
"If it's in you, i'll find it." That's actually what i do. | "Eğer içinizde varsa, onu görürüm." Gerçekten yaptığım bu. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
The reason i put "lf" it's in you is if i waste time and money looking for it | "Eğer" içinizde varsa dememin sebebi, ararken zaman ve para harcayıp da... | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
and i can see it's not in you, i don't want to be sued because you haven't got it. | onu göremezsem yargılanmak istemem. Çünkü ona sahip değilsinizdir. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I can't believe you'd get off with a bird i fancy. | Hoşuma giden bir kızla çıktığına inanamıyorum. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
There must be something wrong with you, but i'd still do you, so i'm confused. | Kesinlikle sende bir sorun var, fakat yine de sana çakardım, yani kafam karışık. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Do i look like a fisher price man? Yeah! | Balık satan bir adama mı benziyorum? Evet. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
and limits your internet communications. | Aynı zamanda internet iletişimini limitler. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Did you hear what i said? Yup. | Duydun mu dediğimi? Evet. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
What did i say? Hit cancel. | Ne dedim? "İptal"e tıkla. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Um... i'm an educator. | Ben bir eğitimciyim. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i wouldn't want them on the tables it's against health and safety. | onları orada istemem. Sağlık ve güvenlik açısından riskli. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
and it's "did i communicate?" "yes." "Did i get something across?" "yes." | "İletişim halinde oldum mu" "Evet." "Bir şeyler aktarabildim mi?" "Evet." | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
"Are you going to pay me for it?" "Yes. Lots." not why i do it, but thank you. | "Bana ödeme yapacak mısın?" "Evet. Büyük miktarda." O yüzden yapmadım ama teşekkürler. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
The owner said, "no professionals." I said, "i'm not a professional." | Pistin sahibi "Profesyonellere yasak" dedi. "Profesyonel değilim." dedim. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I said, "i'm not interested. I'm making shitloads in computers." | Ben de "İlgilenmiyorum. Bilgisayarla bir ton bok yapıyorum." dedim. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
People were going, "if that guy hits that ramp at that speed, he's definitely dead." | İnsanlar, "Adam bu hızla rampadan geçerse kesin ölür." diyorlardı. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
That's what i meant. | Kastettiğim buydu. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
So he's fighting norris... in what? | Yani Bruce Lee Norris'le dövüşüyor... Hangi filmde? | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I don't kiss and tell, lee. I bet you bloody have. | Cinsel hayatımdan bahsetmem, Lee. Bahse girerim yattınız. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Ray will introduce me and i'll come out and do a few gags, | Ray beni tanıtacak ve çıkıp birkaç espri yapacağım, | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
then i'll go, "you have to be thick skinned in business. | sonra diyeceğim ki "İş hayatında vurdumduymaz olmalısınız. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Then i'll pick on someone at random. "Sir. What's your name?" | Sonra rastgele birini kaldıracağım. "Beyefendi, isminiz nedir?" | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Throw some insults at me and i'll roll with the punches. | Şimdi bana biraz hakaret et; ben de etkisini yok edeyim. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
But if there's one thing i don't like, it's nicknames. | Fakat hoşuma gitmeyen bir şey varsa o da lakaplardır. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I thought i was bluto? Yeah. Bluto and mr toad. | Kabasakal değil miydim? Evet. Kabasakal ve Bay Kurbağa. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Why am i mr toad? | Neden Bay Kurbağa'ymışım? | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
How about you, brenda? Ok, but i didn't get my wages. | Sende durum ne, Brenda? Fena değil ama maaşım ödenmedi. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
When i was managing the swindon branch, | Ben Swindon şubesini yönetirken, | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i'm not interested in that. I think you'd rather be popular than steer the ship. | İlgilendiğim o değil. Bence popüler olmayı dümeni kullanmaya tercih ediyorsun. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Where i say. If you can't improve your sales with or without making people laugh | Benim söylediğim yolu izler. Eğer satışları insanları güldürerek veya güldürmeyerek arttıramıyorsan... | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
you and i will have to have a serious chat. | seninle ciddi konuşmamız gerekecek. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Yes, but i'm performing as i want me to perform. You're not. | Evet, ama ben çalışmamı istediğim zaman çalışıyorum. Sen çalışmıyorsun. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I'm performing as i want to. It's a good performance. Let's agree to disagree. | İstediğim zaman çalışıyorum. Performansım iyi. Anlaşamadığımız konusunda anlaşalım. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i think i've made my point, david. I'll see you later. | Bence diyeceğimi dedim, David. Sonra görüşürüz. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
And �100. what would i get for that? | Ayrıca 100 pound. Bu paraya senden ne alacağım? | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Not that i would. Everything, i imagine. | Bir şey alacağımdan değil. Her şey hayalimin ürünü. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
I'm not imagining any of it, but i do know... i'm just... | Bir şey hayal ettiğimden değil. Fakat biliyorum ki... Sadece... | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i'll introduce you when they get here. I love being backstage. | buraya geldiklerinde seni tanıtacağım. Sahne arkasına bayılıyorum. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Can i take a photo? It's for the website and the newsletter, if that's ok? | İnternet sitesi ve haber bülteni için bir fotoğraf alabilir miyim? Tabi uygunsa. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
When i get wasted, i go to munchie city, so... | Kafam bir milyon olunca, sürekli bir şey yeme isteği duyuyorum. (*) | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
i'm mad enough without the gear as well. I'll take a rain check. Catch you later. | Kafayı bulmadan yeterince çılgınım zaten. Gösteri iptal olmuş mu, kontrol edeyim. Sonra görüşürüz. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
To begin with, from sound investments, mr mark found. | İlk olarak, Sound Yatırım'dan Bay Mark Found. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
Let me show you something i keep with me. | Size sürekli yanımda taşıdığım bir şey göstereyim. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
"Collective meditations." it's a collection of philosophers, writers, thinkers. | "Seçme düşünceler." Filozoflardan, yazarlardan, düşünürlerden bir derleme. | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |
can i read one that i think...? | Seçtiğim birini okuyabilir miy...? | The Office Motivation-2 | 2002 | ![]() |