Search
English Turkish Sentence Translations Page 168416
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thanks very much. Not in a good way. | Çok teşekkürler. İyi anlamda değil. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Mucking around at the expense of Wernham Hogg. | Kastettiğim Wernham Hogg'un giderleriyle avarelik etmek. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Who's to say if they weren't having a laugh, it would be... | Eğer eğlenmeselerdi daha iyi olacağını kim söyleye... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm not interested in that. I think you'd rather be popular than steer the ship. | İlgilendiğim o değil. Bence popüler olmayı dümeni kullanmaya tercih ediyorsun. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Rubbish. This branch has performed very well. | Saçmalık. Bu şubenin performansı gayet iyi. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I want it to perform a lot better. | Ben çok daha iyi bir performans istiyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| What is "better?" On a graph of people versus task, where does the line go? | "Daha iyi" nedir? Bir insan görev grafiği çizersen, çizgi nasıl bir yol izler? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Where I say. If you can't improve your sales with or without making people laugh | Benim söylediğim yolu izler. Eğer satışları insanları güldürerek veya güldürmeyerek arttıramıyorsan... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| you and I will have to have a serious chat. | seninle ciddi konuşmamız gerekecek. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Is this why you're always around? I don't need a babysitter. | Bu yüzden mi sürekli etraftasın? Bebek bakıcısına ihtiyacım yok. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| With respect, David, you do. | Tüm saygımla David, var. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm worried this management thing tonight is affecting your performance. | Bu geceki yönetiminin performansını etkileyeceğinden kaygı duyuyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| It's extracurricular, like golf. | Müfredat dışı bir şey, kimisi de golf oynar. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I play golf. There. | Ben oynarım. Al işte. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Yes, but I'm performing as I want me to perform. You're not. | Evet, ama ben çalışmamı istediğim zaman çalışıyorum. Sen çalışmıyorsun. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm performing as I want to. It's a good performance. Let's agree to disagree. | İstediğim zaman çalışıyorum. Performansım iyi. Anlaşamadığımız konusunda anlaşalım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| No. Let's agree that you agree with me. | Hayır. Benimle anlaştığın konusunda anlaşalım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Ooh. You're hard. Showing off because... | Sert adamsın. Şov yapıyorsun; çünkü... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I think I've made my point, David. I'll see you later. | Bence diyeceğimi dedim, David. Sonra görüşürüz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| What are you doing? You're tense. | Ne yapıyorsun sen? Gerginsin. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I am with him... | Onun varlığı yüzünden. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Does that feel nice? Yeah, but... | Kendini iyi hissettiriyor mu? Evet ama... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Do some more work on your abs? Not now. | Karın kaslarını biraz daha çalıştırsak? Şimdi değil. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Is he ready yet? Who? | Hazır mı? Kim? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| David. I dunno. | David. Bilmiyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| What are you doing tonight? We're going to the pub. | Bu gece ne yapıyorsun? Pub'a gidiyoruz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "We" is? Me and Rachel. | "Gidiyoruz" derken? Ben ve Rachel. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Excellent. Just a couple of pints. We won't go mad. | Mükemmel. Sadece bir iki 50'lik. Coşmayacağız. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Think of me, stuck with... You should come for a laugh. | Bir de beni düşün, şeyle beraber... Gelirseniz eğlenceli olur. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| We'd better stay out of it. Definitely. Wise. | Uzak dursak daha iyi olur. Kesinlikle. Mantıklı. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| All right, babes. See you later. | Pekala bebekler. Görüşürüz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| See you later. We're off on our date. | Görüşürüz. Randevumuz var. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| It's not a date. I'm paying her. What sort of date is that? | Randevu değil aslında. Ona para ödüyorum. Nasıl bir randevu bu? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| And �100. What would I get for that? | Ayrıca 100 pound. Bu paraya senden ne alacağım? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Not that I would. Everything, I imagine. | Bir şey alacağımdan değil. Her şey hayalimin ürünü. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm not imagining any of it, but I do know... I'm just... | Bir şey hayal ettiğimden değil. Fakat biliyorum ki... Sadece... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Carry that. That's what you're being paid for. | Taşı bunu. Bu yüzden para alıyorsun. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Tonight you've got two groups. They're both from Reading. | Bu gece iki grubun var. İkisi de Reading'den sanırım. (*) | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| The other three guys have all done it before, so... | Diğer üç adam bu işi daha önce yaptılar. Bu yüzden... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'll introduce you when they get here. I love being backstage. | buraya geldiklerinde seni tanıtacağım. Sahne arkasına bayılıyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Can I take a photo? It's for the website and the newsletter, if that's OK? | İnternet sitesi ve haber bülteni için bir fotoğraf alabilir miyim? Tabi uygunsa. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| No problem. You taking a light reading? I think it'll be OK. | Sorun değil. Işık çalışması mı yapıyorsun? Sanırım sorun çıkmaz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| If you just... Yeah. | Eğer şöyle... Tabi. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Just be yourself. A bit more relaxed. | Kendin olman yeterli. Biraz daha rahat görün. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Something like that? | Mesela şöyle mi? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Not quite. OK. | Pek değil. Tamam. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Maybe if you just sit down. You're the boss. | Belki oturursan... Patron sensin. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm looking forward to this. I think it'll be quite a good one. | Dört gözle bekliyorum. Bence epey iyi olacak. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Hello, mate. Are you guys talking at this gig as well? | Merhaba arkadaşlar. Siz de mi sahneye çıkıp konuşacaksınız? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Yeah. We're just having a sneaky joint. | Evet. Sadece gizli bir iş çeviriyorduk. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Well, partially decriminalised now anyway, isn't it? At last. | İyi, şu an kısmen yakalandınız; değil mi? Nihayet. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Go for it. OK. | Devam et bakalım. Peki. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Is it skunk? Just weed. You want a taste? | Kubar filan mı o? (*) Ot sadece. Tatmak ister misin? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| You sure? Yeah. I'm on a diet. | Emin misin? Evet. Diyetteyim. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| When I get wasted, I go to munchie city, so... | Kafam bir milyon olunca, sürekli bir şey yeme isteği duyuyorum. (*) | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm mad enough without the gear as well. I'll take a rain check. Catch you later. | Kafayı bulmadan yeterince çılgınım zaten. Gösteri iptal olmuş mu, kontrol edeyim. Sonra görüşürüz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Yeah. Chill. | Evet. Takılmana bak. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| We've got four speakers for you tonight, so no messing about. | Bu gece dört konuşmacımız var; o yüzden oyalanmayalım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| To begin with, from Sound Investments, Mr Mark Found. | İlk olarak, Sound Yatırım'dan Bay Mark Found. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Let me dispel a myth. | Bir söylentiyi ortadan kaldırayım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| If you're a success, some people will tell you you shouldn't be able to sleep at night. | Başarılı biriyseniz, bazıları geceleri uyumamanız gerektiğini söyleyecektir. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| You should. Why? Because this is a business. | Uyumalısınız. Neden? Çünkü bu da bir iş. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Your future hasn't happened yet. You shape it. You're in the driving seat. | Geleceğiniz henüz gelmedi. Onu şekillendiren sizsiniz. Sürücü koltuğunda siz varsınız. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Thanks to Richard Clark from Stockport Graphics. | Stockport Grafik'ten Richard Clark'a teşekkürler. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Now advice on motivational techniques. From Wernham Hogg, Mr David Brent. | Şimdi Wernham Hogg'dan Bay David Brent motivasyon teknikleri konusunda tavsiye verecek. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Go on. I've opened the door for you. | Gidin. Sizin için kapıyı açtım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| If you're not going to make it, go now. Yeah? | Eğer başaramayacaksanız hemen gidin. Tamam mı? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Save us all a bit of time. If you don't think you can cut it. | Bize biraz zaman kazandırın. Bölmeseniz bile. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| No? Good. | Giden yok mu? Güzel. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| You finished in there? No. | Bitirdiniz mi? Hayır. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| You're all thinking, "You're a success. | Hepiniz şunu düşünüyorsunuz: "Sen bir başarı abidesisin. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "You've achieved your goals. You're reaping the rewards." | "Hedeflerine ulaşmışsın. Ödüllerini toplamaktasın." | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "Oi, Brent! Is all you care about chasing the Yankee dollar?" | "Hey, Brent! Umrunda olan tek şey Amerikan doları mı?" | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Let me show you something I keep with me. | Size sürekli yanımda taşıdığım bir şey göstereyim. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "Collective Meditations." It's a collection of philosophers, writers, thinkers. | "Seçme düşünceler." Filozoflardan, yazarlardan, düşünürlerden bir derleme. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Native American wisdom. | Yerli Amerikan bilgeliği. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| And it's really showing you | Gerçekten de ruhsal yönünüzün... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| that the spiritual side needs as much attention as the physical side. | fiziksel yönünüz kadar dikkate alınması gerektiğini gösteriyor. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| It's about feeding the soul. Evolving spirituality. | Ruhu beslemekten ve maneviyatı geliştirmekten bahsediyor. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Foreword by Duncan Goodhew. So... | Önsöz Duncan Goodhew'e ait. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Can I read one that I think...? | Seçtiğim birini okuyabilir miy...? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "If all men were to bring their miseries together in one place, | "Eğer tüm insanlar acılarını bir yerde toplasalardı... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "most would be glad to take each his own home again | "çoğu ortak yığından bir parça almak yerine... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| "rather than take a portion out of the common stock." | "yine kendilerininkini evlerine götürmekten memnun olurlardı ." | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| It's saying the grass isn't always greener on the other side. | Komşunun tavuğunun her zaman komşuya kaz görünmediğini söylüyor. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Don't see your neighbour and think, "He's got a better car. A more attractive wife." | Komşunuza bakıp da şöyle düşünmeyin: "Arabası benimkinden iyi. Karısı daha çekici." | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| We all wake up and go, "Oh, I ache. I'm not 18 anymore." | Hepimiz uyanınca "Of, ağrılarım var. Artık 18 değilim." deriz. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm 39... I'm in my 30s. But so what? At least I've got my health. | 39 yaşındayım... 30'lu yaşlardayım. İyi de ne olmuş? En azından sağlıklıyım. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| If you've got one leg, at least you haven't got two legs missing. | Tek bacağınız varsa en azından iki bacağınız eksik değil. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| If you have lost both legs and both arms, just go, "At least I'm not dead!" | Eğer iki bacağınızı ve iki kolunuzu da kaybettiyseniz, "Hiç olmazsa yaşıyorum." deyin. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'd rather be dead in that situation, to be honest. | Dürüst olmak gerekirse, o durumda ölmeyi tercih ederdim. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm not saying people like that should be put down. | "Böyle insanlar küçümsenmeli." demiyorum. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm saying that in my life, I'd rather not live without arms and legs because... | Diyorum ki "Kendi hayatımda, kolsuz ve bacaksız yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim." Çünkü... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I'm just getting into yoga, for one thing. | Yoga öğreniyorum örneğin. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Are you familiar with the term, "laughter is the best medicine"? | "Kahkaha en iyi ilaçtır." sözünü bilir misiniz? | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| When you laugh, your brain releases endorphins, your stress hormones reduce | Kahkaha attığınız zaman, beyniniz endorfin salgılar; stres hormonlarınız düşer... | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| and the oxygen supply to your blood is increased. | ve kanınızdaki oksijen miktarı yükselir. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| I try to laugh several times a day because it makes you feel good. | Şahsen günde birkaç kez kahkaha atmaya çalışırım. Çünkü kendinizi iyi hissettirir. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Let's try that. Who hoo hoo. | Gelin, şunu deneyelim: Hahaha. | The Office Motivation-1 | 2002 | |
| Just... | Sadece şu... | The Office Motivation-1 | 2002 |