• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168416

English Turkish Film Name Film Year Details
Thanks very much. Not in a good way. Çok teşekkürler. İyi anlamda değil. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Mucking around at the expense of Wernham Hogg. Kastettiğim Wernham Hogg'un giderleriyle avarelik etmek. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Who's to say if they weren't having a laugh, it would be... Eğer eğlenmeselerdi daha iyi olacağını kim söyleye... The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm not interested in that. I think you'd rather be popular than steer the ship. İlgilendiğim o değil. Bence popüler olmayı dümeni kullanmaya tercih ediyorsun. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Rubbish. This branch has performed very well. Saçmalık. Bu şubenin performansı gayet iyi. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I want it to perform a lot better. Ben çok daha iyi bir performans istiyorum. The Office Motivation-1 2002 info-icon
What is "better?" On a graph of people versus task, where does the line go? "Daha iyi" nedir? Bir insan görev grafiği çizersen, çizgi nasıl bir yol izler? The Office Motivation-1 2002 info-icon
Where I say. If you can't improve your sales with or without making people laugh Benim söylediğim yolu izler. Eğer satışları insanları güldürerek veya güldürmeyerek arttıramıyorsan... The Office Motivation-1 2002 info-icon
you and I will have to have a serious chat. seninle ciddi konuşmamız gerekecek. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Is this why you're always around? I don't need a babysitter. Bu yüzden mi sürekli etraftasın? Bebek bakıcısına ihtiyacım yok. The Office Motivation-1 2002 info-icon
With respect, David, you do. Tüm saygımla David, var. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm worried this management thing tonight is affecting your performance. Bu geceki yönetiminin performansını etkileyeceğinden kaygı duyuyorum. The Office Motivation-1 2002 info-icon
It's extracurricular, like golf. Müfredat dışı bir şey, kimisi de golf oynar. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I play golf. There. Ben oynarım. Al işte. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Yes, but I'm performing as I want me to perform. You're not. Evet, ama ben çalışmamı istediğim zaman çalışıyorum. Sen çalışmıyorsun. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm performing as I want to. It's a good performance. Let's agree to disagree. İstediğim zaman çalışıyorum. Performansım iyi. Anlaşamadığımız konusunda anlaşalım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
No. Let's agree that you agree with me. Hayır. Benimle anlaştığın konusunda anlaşalım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Ooh. You're hard. Showing off because... Sert adamsın. Şov yapıyorsun; çünkü... The Office Motivation-1 2002 info-icon
I think I've made my point, David. I'll see you later. Bence diyeceğimi dedim, David. Sonra görüşürüz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
What are you doing? You're tense. Ne yapıyorsun sen? Gerginsin. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I am with him... Onun varlığı yüzünden. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Does that feel nice? Yeah, but... Kendini iyi hissettiriyor mu? Evet ama... The Office Motivation-1 2002 info-icon
Do some more work on your abs? Not now. Karın kaslarını biraz daha çalıştırsak? Şimdi değil. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Is he ready yet? Who? Hazır mı? Kim? The Office Motivation-1 2002 info-icon
David. I dunno. David. Bilmiyorum. The Office Motivation-1 2002 info-icon
What are you doing tonight? We're going to the pub. Bu gece ne yapıyorsun? Pub'a gidiyoruz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
"We" is? Me and Rachel. "Gidiyoruz" derken? Ben ve Rachel. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Excellent. Just a couple of pints. We won't go mad. Mükemmel. Sadece bir iki 50'lik. Coşmayacağız. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Think of me, stuck with... You should come for a laugh. Bir de beni düşün, şeyle beraber... Gelirseniz eğlenceli olur. The Office Motivation-1 2002 info-icon
We'd better stay out of it. Definitely. Wise. Uzak dursak daha iyi olur. Kesinlikle. Mantıklı. The Office Motivation-1 2002 info-icon
All right, babes. See you later. Pekala bebekler. Görüşürüz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
See you later. We're off on our date. Görüşürüz. Randevumuz var. The Office Motivation-1 2002 info-icon
It's not a date. I'm paying her. What sort of date is that? Randevu değil aslında. Ona para ödüyorum. Nasıl bir randevu bu? The Office Motivation-1 2002 info-icon
And �100. What would I get for that? Ayrıca 100 pound. Bu paraya senden ne alacağım? The Office Motivation-1 2002 info-icon
Not that I would. Everything, I imagine. Bir şey alacağımdan değil. Her şey hayalimin ürünü. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm not imagining any of it, but I do know... I'm just... Bir şey hayal ettiğimden değil. Fakat biliyorum ki... Sadece... The Office Motivation-1 2002 info-icon
Carry that. That's what you're being paid for. Taşı bunu. Bu yüzden para alıyorsun. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Tonight you've got two groups. They're both from Reading. Bu gece iki grubun var. İkisi de Reading'den sanırım. (*) The Office Motivation-1 2002 info-icon
The other three guys have all done it before, so... Diğer üç adam bu işi daha önce yaptılar. Bu yüzden... The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'll introduce you when they get here. I love being backstage. buraya geldiklerinde seni tanıtacağım. Sahne arkasına bayılıyorum. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Can I take a photo? It's for the website and the newsletter, if that's OK? İnternet sitesi ve haber bülteni için bir fotoğraf alabilir miyim? Tabi uygunsa. The Office Motivation-1 2002 info-icon
No problem. You taking a light reading? I think it'll be OK. Sorun değil. Işık çalışması mı yapıyorsun? Sanırım sorun çıkmaz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
If you just... Yeah. Eğer şöyle... Tabi. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Just be yourself. A bit more relaxed. Kendin olman yeterli. Biraz daha rahat görün. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Something like that? Mesela şöyle mi? The Office Motivation-1 2002 info-icon
Not quite. OK. Pek değil. Tamam. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Maybe if you just sit down. You're the boss. Belki oturursan... Patron sensin. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm looking forward to this. I think it'll be quite a good one. Dört gözle bekliyorum. Bence epey iyi olacak. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Hello, mate. Are you guys talking at this gig as well? Merhaba arkadaşlar. Siz de mi sahneye çıkıp konuşacaksınız? The Office Motivation-1 2002 info-icon
Yeah. We're just having a sneaky joint. Evet. Sadece gizli bir iş çeviriyorduk. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Well, partially decriminalised now anyway, isn't it? At last. İyi, şu an kısmen yakalandınız; değil mi? Nihayet. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Go for it. OK. Devam et bakalım. Peki. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Is it skunk? Just weed. You want a taste? Kubar filan mı o? (*) Ot sadece. Tatmak ister misin? The Office Motivation-1 2002 info-icon
You sure? Yeah. I'm on a diet. Emin misin? Evet. Diyetteyim. The Office Motivation-1 2002 info-icon
When I get wasted, I go to munchie city, so... Kafam bir milyon olunca, sürekli bir şey yeme isteği duyuyorum. (*) The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm mad enough without the gear as well. I'll take a rain check. Catch you later. Kafayı bulmadan yeterince çılgınım zaten. Gösteri iptal olmuş mu, kontrol edeyim. Sonra görüşürüz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Yeah. Chill. Evet. Takılmana bak. The Office Motivation-1 2002 info-icon
We've got four speakers for you tonight, so no messing about. Bu gece dört konuşmacımız var; o yüzden oyalanmayalım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
To begin with, from Sound Investments, Mr Mark Found. İlk olarak, Sound Yatırım'dan Bay Mark Found. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Let me dispel a myth. Bir söylentiyi ortadan kaldırayım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
If you're a success, some people will tell you you shouldn't be able to sleep at night. Başarılı biriyseniz, bazıları geceleri uyumamanız gerektiğini söyleyecektir. The Office Motivation-1 2002 info-icon
You should. Why? Because this is a business. Uyumalısınız. Neden? Çünkü bu da bir iş. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Your future hasn't happened yet. You shape it. You're in the driving seat. Geleceğiniz henüz gelmedi. Onu şekillendiren sizsiniz. Sürücü koltuğunda siz varsınız. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Thanks to Richard Clark from Stockport Graphics. Stockport Grafik'ten Richard Clark'a teşekkürler. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Now advice on motivational techniques. From Wernham Hogg, Mr David Brent. Şimdi Wernham Hogg'dan Bay David Brent motivasyon teknikleri konusunda tavsiye verecek. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Go on. I've opened the door for you. Gidin. Sizin için kapıyı açtım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
If you're not going to make it, go now. Yeah? Eğer başaramayacaksanız hemen gidin. Tamam mı? The Office Motivation-1 2002 info-icon
Save us all a bit of time. If you don't think you can cut it. Bize biraz zaman kazandırın. Bölmeseniz bile. The Office Motivation-1 2002 info-icon
No? Good. Giden yok mu? Güzel. The Office Motivation-1 2002 info-icon
You finished in there? No. Bitirdiniz mi? Hayır. The Office Motivation-1 2002 info-icon
You're all thinking, "You're a success. Hepiniz şunu düşünüyorsunuz: "Sen bir başarı abidesisin. The Office Motivation-1 2002 info-icon
"You've achieved your goals. You're reaping the rewards." "Hedeflerine ulaşmışsın. Ödüllerini toplamaktasın." The Office Motivation-1 2002 info-icon
"Oi, Brent! Is all you care about chasing the Yankee dollar?" "Hey, Brent! Umrunda olan tek şey Amerikan doları mı?" The Office Motivation-1 2002 info-icon
Let me show you something I keep with me. Size sürekli yanımda taşıdığım bir şey göstereyim. The Office Motivation-1 2002 info-icon
"Collective Meditations." It's a collection of philosophers, writers, thinkers. "Seçme düşünceler." Filozoflardan, yazarlardan, düşünürlerden bir derleme. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Native American wisdom. Yerli Amerikan bilgeliği. The Office Motivation-1 2002 info-icon
And it's really showing you Gerçekten de ruhsal yönünüzün... The Office Motivation-1 2002 info-icon
that the spiritual side needs as much attention as the physical side. fiziksel yönünüz kadar dikkate alınması gerektiğini gösteriyor. The Office Motivation-1 2002 info-icon
It's about feeding the soul. Evolving spirituality. Ruhu beslemekten ve maneviyatı geliştirmekten bahsediyor. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Foreword by Duncan Goodhew. So... Önsöz Duncan Goodhew'e ait. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Can I read one that I think...? Seçtiğim birini okuyabilir miy...? The Office Motivation-1 2002 info-icon
"If all men were to bring their miseries together in one place, "Eğer tüm insanlar acılarını bir yerde toplasalardı... The Office Motivation-1 2002 info-icon
"most would be glad to take each his own home again "çoğu ortak yığından bir parça almak yerine... The Office Motivation-1 2002 info-icon
"rather than take a portion out of the common stock." "yine kendilerininkini evlerine götürmekten memnun olurlardı ." The Office Motivation-1 2002 info-icon
It's saying the grass isn't always greener on the other side. Komşunun tavuğunun her zaman komşuya kaz görünmediğini söylüyor. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Don't see your neighbour and think, "He's got a better car. A more attractive wife." Komşunuza bakıp da şöyle düşünmeyin: "Arabası benimkinden iyi. Karısı daha çekici." The Office Motivation-1 2002 info-icon
We all wake up and go, "Oh, I ache. I'm not 18 anymore." Hepimiz uyanınca "Of, ağrılarım var. Artık 18 değilim." deriz. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm 39... I'm in my 30s. But so what? At least I've got my health. 39 yaşındayım... 30'lu yaşlardayım. İyi de ne olmuş? En azından sağlıklıyım. The Office Motivation-1 2002 info-icon
If you've got one leg, at least you haven't got two legs missing. Tek bacağınız varsa en azından iki bacağınız eksik değil. The Office Motivation-1 2002 info-icon
If you have lost both legs and both arms, just go, "At least I'm not dead!" Eğer iki bacağınızı ve iki kolunuzu da kaybettiyseniz, "Hiç olmazsa yaşıyorum." deyin. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'd rather be dead in that situation, to be honest. Dürüst olmak gerekirse, o durumda ölmeyi tercih ederdim. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm not saying people like that should be put down. "Böyle insanlar küçümsenmeli." demiyorum. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm saying that in my life, I'd rather not live without arms and legs because... Diyorum ki "Kendi hayatımda, kolsuz ve bacaksız yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim." Çünkü... The Office Motivation-1 2002 info-icon
I'm just getting into yoga, for one thing. Yoga öğreniyorum örneğin. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Are you familiar with the term, "laughter is the best medicine"? "Kahkaha en iyi ilaçtır." sözünü bilir misiniz? The Office Motivation-1 2002 info-icon
When you laugh, your brain releases endorphins, your stress hormones reduce Kahkaha attığınız zaman, beyniniz endorfin salgılar; stres hormonlarınız düşer... The Office Motivation-1 2002 info-icon
and the oxygen supply to your blood is increased. ve kanınızdaki oksijen miktarı yükselir. The Office Motivation-1 2002 info-icon
I try to laugh several times a day because it makes you feel good. Şahsen günde birkaç kez kahkaha atmaya çalışırım. Çünkü kendinizi iyi hissettirir. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Let's try that. Who hoo hoo. Gelin, şunu deneyelim: Hahaha. The Office Motivation-1 2002 info-icon
Just... Sadece şu... The Office Motivation-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168411
  • 168412
  • 168413
  • 168414
  • 168415
  • 168416
  • 168417
  • 168418
  • 168419
  • 168420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact