• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168395

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, yeah! Come on, come on, baby! Ah, evet. Buraya gel. Hadi bebeğim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Come on, come on, baby! �Mira, mira, mira! Hadi, hadi bebeğim! İzle. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Conoces a Gobbler, no? �Has visto? Gobbler'ı tanıyorsun değil mi? Şunu gördün mü? The Office Interview-2 2002 info-icon
Come on, come on, baby! Hadi, hadi bebeğim! The Office Interview-2 2002 info-icon
Come on, come on, baby! Mira. Hadi, hadi bebeğim! İzle. The Office Interview-2 2002 info-icon
Le va a encantar. Se corre en los pantalones. Buna bayılacak. Pantoluna boşalıyor. The Office Interview-2 2002 info-icon
Lo pongo otra vez. Yine yap. The Office Interview-2 2002 info-icon
No suelo agobiarme demasiado con las cosas. Bazı şeyler için kendime zaman veremem. The Office Interview-2 2002 info-icon
Tengo 30 a�os. 30 yaşımdayım şu an. The Office Interview-2 2002 info-icon
Y no soy de los que tienen objetivos espec�ficos para cada edad. Belli amaçları olan ve bunları benim yaşıma kadar yapmış sıradan biri değilim. The Office Interview-2 2002 info-icon
"�Por qu� no aprovech� aquella oportunidad?" "Bu riski neden almayayım?" diyemem. The Office Interview-2 2002 info-icon
Si miras a la vida como una tirada de dados, Hayata, yuvarlanmakta olan bir zar gibi bakarsanız... The Office Interview-2 2002 info-icon
mi situaci�n actual quiz� solo sea un tres. ...şu durumda ben yalnızca üç olabilirim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Si los tiro otra vez para conseguir algo mejor, quiz� salga un seis. Şimdi bunu daha iyi bir şey için yükseltirsem, rahatça altı atabilir ve kazanabilirim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Sin problema. Podr�a ser un seis. Pero tambien podr�a salir un uno. Sorun olmaz. Altı atabilirim Ama bir de atabilirdim. The Office Interview-2 2002 info-icon
As� que a veces lo mejor es dejar los dados en paz. Bazen diyorum ki, zarları rahat bırakmak gerek. The Office Interview-2 2002 info-icon
Por eso mi profesionalidad es solo tan importante como... İşte bu yüzden profesyonelliğim, muhtemelen en az insanlığım... The Office Interview-2 2002 info-icon
Adelante...mi humanismo... İçeri gel...kadar önemli. The Office Interview-2 2002 info-icon
Hola. Me preguntaba si tienes tiempo para hablar. Merhaba. Merak ediyorum da, biraz sohbet için vaktin var mı? The Office Interview-2 2002 info-icon
Siempre tengo tiempo para los empleados. ''Siempre tiene tiempo para los empleados.'' Bu şeyler için her zaman vaktim vardır, Dawn. "Bu şeylere her zaman vakti vardır." The Office Interview-2 2002 info-icon
Antes de que te... ''Aunque tenga la cabeza llena de cosas.'' Gitmeden evvel... "Bu arada bile kafasında bir çok şey oluyor." The Office Interview-2 2002 info-icon
Dispara. Başla. The Office Interview-2 2002 info-icon
Antes de que te vayas, quer�a presentarte mi dimisi�n. Gitmeden evvel, sana istifamı vermek istiyorum. The Office Interview-2 2002 info-icon
0oh, no. Sab�a que esto ocurrir�a. Ah, hayır. Bunun olacağını düşünmüştüm. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Qui�n m�s piensa hacer esto? Nadie. Başka kimler bunu yapmayı düşünüyor? Hiç kimse. The Office Interview-2 2002 info-icon
No desperdicies tu carrera solo porque yo me vaya. Se que ser� distinto... Gidiyorum diye kariyerini bir kenara atma. Biliyorum eskisi gibi olmayacak. Muhtemelen başkasıyla olmaz diyorsun. The Office Interview-2 2002 info-icon
No me voy por eso. Gitme nedenim bu değil. The Office Interview-2 2002 info-icon
Hay que leer entre l�neas. Ni siquiera la has leido. Hatlarından anladım.. Daha okumadın bile. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Seguro que solo es una coincidencia que te vayas a la vez que yo? Diyorsun ki istifanı vermenle gitmem arasında bir bağlantı yok? The Office Interview-2 2002 info-icon
S�. �S�? Evet, öyle. Öyle mi? The Office Interview-2 2002 info-icon
�Puedo preguntarte por qu� te vas? Me voy con mi prometido. Neden ayrıldığını sorabilir miyim? Nişanlımla biraz uzaklaşacağız. The Office Interview-2 2002 info-icon
�D�nde? A EE.UU. Nereye? Amerika'ya. The Office Interview-2 2002 info-icon
Bien, gracias. �Cu�nto vas a escribir sobre esto? Porque cre�a que ibas a... Tamam. Teşekkürler. Bunu görmezden gelelim tamam? Tamam. Güle güle. Aldırma. The Office Interview-2 2002 info-icon
Volvamos a lo nuestro: ''Principales armas de Brent: A) Filantrop�a.'' Şurdan geri alalım... "Brent'in hayat felsefesi: A) Hayırsever." The Office Interview-2 2002 info-icon
Hola, �tienes un minuto? S�, claro. Merhaba. Bir dakikan var mı? Evet. Tabi. The Office Interview-2 2002 info-icon
Cuando David se vaya, probablemente traigamos a alguien de fuera. David gittiğinde, muhtemelen dışarıdan birini almak için toplantı yapacağız. The Office Interview-2 2002 info-icon
Pero nos pregunt�bamos si podr�as ocupar su puesto mientras tanto. Merak ettiğimiz, bu arada bir iyilik yapıp yöneticilik görevini üstlenir misin? The Office Interview-2 2002 info-icon
Vaya. Dios. Har�as el trabajo de David. Vay canına. Tanrım... Bir süreliğine... The Office Interview-2 2002 info-icon
Obviamente se te subir�a la paga. David'in işini yapmanı istiyoruz. Açıkçası güzel bir ödemesi olacak. The Office Interview-2 2002 info-icon
Me siento halagado, gracias. Pero voy a decirte que no, y te voy a... Bu gerçekten koltuklarımı kabarttı. Teşekkürler. Dinle, buna hayır diyeceğim ve... The Office Interview-2 2002 info-icon
Es poco m�s trabajo por bastante m�s dinero. No tengo nada en que gast�rmelo. Burada az iş ve çok paradan bahsediyoruz. Onu harcayacak hiçbir şeyim yok. The Office Interview-2 2002 info-icon
Solo ser� temporal. �Es lo que pensaba de este trabajo! Bu geçici bir şey zaten. Bu iş hakkında düşündüm. The Office Interview-2 2002 info-icon
Vale. Y voy a... Tamam. Yani, ben... The Office Interview-2 2002 info-icon
Escucha. Creo que deber�as ofrec�rselo a Gareth, en serio. Dinle. Bence bu işi Gareth'a vermelisin. Cidden diyorum. The Office Interview-2 2002 info-icon
Se tomas las cosas seriamente, es responsable y trabaja duro. İşleri çok ciddiye alır. Dürüsttür. Sıkı çalışır. The Office Interview-2 2002 info-icon
Conoce el negocio perfectamente. Creo que podr�a ser tu hombre. İçeride dışarıda nasıl davranılacağını bilir. Bence bu iş için adamın o. The Office Interview-2 2002 info-icon
Gracias, Tim. Gracias. Teşekkürler, Tim. Teşekkür ederim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Aqu� dice que en lo que las mujeres se fijan en un hombre es... Diyor ki, kadınlar için bir erkekteki en önemli şeyler... The Office Interview-2 2002 info-icon
los ojos, la sonrisa ...gözler, gülüş... The Office Interview-2 2002 info-icon
vientre plano... ...düz bir karın... The Office Interview-2 2002 info-icon
S�. Culo. Evet. Kalçalar... The Office Interview-2 2002 info-icon
�Tienes un buen culo, Gareth? S� Senin kalçalar baya güzel değil mi, Gareth? Evet. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Podemos verlo? No. Gay. Görebilir miyiz? Hayır. Homo. The Office Interview-2 2002 info-icon
Comprobemos esto. Sheila, �qu� buscas en un hombre? Hadi şöyle yapalım. Sheila, bir erkekte ne ararsın? The Office Interview-2 2002 info-icon
Me gustan los negros. Siyahlardan hoşlanırım. The Office Interview-2 2002 info-icon
Mola. Güzel. The Office Interview-2 2002 info-icon
Trudy, �Y t�? Me gustan los t�midos, la verdad. Trudy, ya sen? Utangaç erkeklerden, aslınada. The Office Interview-2 2002 info-icon
S�, ya te entiendo. �A t� tambien te van? Evet, bunu anlayabiliyorum. Senin cevabın da mı bu? The Office Interview-2 2002 info-icon
No. �Y qu� buscas en un hombre? Hayır. Bir erkekte ne ararsın? The Office Interview-2 2002 info-icon
Que tenga buen aspecto. A mi me dices que el sentido del humor. Sağlam bir görünüş. Sen söyle, bende espri anlayışı var mı? The Office Interview-2 2002 info-icon
S�. T� tienes sentido del humor. Evet. Güzel bir espri anlayışın var. The Office Interview-2 2002 info-icon
Ya, ya lo se. Evet, biliyorum. The Office Interview-2 2002 info-icon
Rachel, �tienes un segundo? Rach, bir dakikan var mı? The Office Interview-2 2002 info-icon
Quer�a decirte... Sadace şunu söylemek istiyorum... The Office Interview-2 2002 info-icon
No se como decirlo. Bunu nasıl söylesem bilemedim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Ahora me toca arreglar lo que has hecho. Mejor mantente al margen, t�o. Senin pisliklerini temizlemek benim görevim. Bu konudan uzak dur, dostum. The Office Interview-2 2002 info-icon
No le lleves a Dirty Bertie. No...por favor. No le lleves a Bertie. Kirli Bertie'yi alma. Şunu...Yalvarırım. Alma şunu. The Office Interview-2 2002 info-icon
Mand�n. Si vas, no te lleves a Bertie. Reddedildi. Gitmek zorundaysan bile alma şunu. The Office Interview-2 2002 info-icon
Hola... �Que te follen! Merhaba... Si*tir git! The Office Interview-2 2002 info-icon
Boca sucia. Pis ağızlı. The Office Interview-2 2002 info-icon
Aqu� tienes. Mant�n el contacto. İşte buyur. Yani... Bağlantıyı kesmeyelim. The Office Interview-2 2002 info-icon
Gracias Görüşürüz. The Office Interview-2 2002 info-icon
La gente no se cree que est� tan contento de irme. İnsanlar ayrılırken bu kadar mutlu olduğuma inanamıyor. The Office Interview-2 2002 info-icon
No es porque pase nada malo, pero �sabeis lo que hice en el centro comunitario? Bunda bir yanlışlık olmadığı için değil,. Bunu toplum merkezinde yaptım biliyor musunuz? The Office Interview-2 2002 info-icon
Pues bien, mientras daba esa charla motivacional, Yani, onlara motive edici konuşma yaptığım kadar... The Office Interview-2 2002 info-icon
pude ver a todos motiv�ndose con ella. ...ben de onları harfi harfine görebiliyor ve motive olabiliyorum. The Office Interview-2 2002 info-icon
Y fu� como nacer de nuevo. Bu yeniden doğmak gibi. The Office Interview-2 2002 info-icon
Me ense�� cuanto puedo ofrecer a la gente. Bu bana diğer insanlara sunulacak ne kadar şeyim olduğunu gösterdi. The Office Interview-2 2002 info-icon
Estos son los chicos de Cooper and Webb, consultores de entrenamiento de negocios. Bu beyler Cooper&Webb'den yönetim eğitim danışmanları. The Office Interview-2 2002 info-icon
Este es Ray. Esta es Jude. Esta es Helena. Bu Ray, Jude. Bu da Helena. The Office Interview-2 2002 info-icon
Est� escribiendo un art�culo sobre m� para "Inside Paper". Ticaret dergisi olan "Inside Paper"da benim hakkımda büyük bir makale yazıyor. The Office Interview-2 2002 info-icon
Le he contado lo nuestro, as� que, �os importa si se queda? Bizim işlerden biraz bahsettim, yani... Bize katılsa sorun olmaz değil mi? The Office Interview-2 2002 info-icon
No si a usted no le importa. Por m� bien. Vale. Senin için olmazsa. Ben iyiyim. Tamam. The Office Interview-2 2002 info-icon
Hola. Wernham Hogg. Alo. Wernham&Hogg. The Office Interview-2 2002 info-icon
S�. Le paso. Evet. The Office Interview-2 2002 info-icon
Volver� ne unos d�as. Bien. Birkaç gün daha buralardayım. Tamam. The Office Interview-2 2002 info-icon
Si tienes algun problema, ll�mame. Bir sorun olursa, beni ara. The Office Interview-2 2002 info-icon
Vale. Nos vemos. Tamam. Sonra görüşürüz. The Office Interview-2 2002 info-icon
Adios, Dawn. Hoşçakal, Dawn. The Office Interview-2 2002 info-icon
Quiz� te est�s preguntando a quien le han ofrecido el puesto de David. A m�. Merhaba dostum. Muhtemelen David'in işini kime teklif ettiklerini merak ediyorsundur. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Te lo han dado? S�. Kabul ettin mi? Evet. The Office Interview-2 2002 info-icon
Felicidades. Gracias. Tebrik ederim. Teşekkürler. The Office Interview-2 2002 info-icon
Ya puedes empezar a mejorar. Empezando por tus pintas. Artık bazı şeylere itaat etmeye başlamalısın. Görünümünden başlayarak. The Office Interview-2 2002 info-icon
�Y qu� clase de entrenamiento es? Nosotros... Nasıl bir yönetim eğitimi bu? Biz... The Office Interview-2 2002 info-icon
Yo contestar�. Contratan ponentes famosos, ponentes expertos... Ben cevap vereyim. Ünlü konuşmacıları, uzmanları kullanırlar. The Office Interview-2 2002 info-icon
A m� me avala mi �xito profesional, aporta una nueva perspectiva. Ve benim şahsi tiyolarım sayesinde doruğa çıkar. Ki bu onlara ekstra üstünlük sağlar. The Office Interview-2 2002 info-icon
Asi que...bueno. Yani...Tamam. The Office Interview-2 2002 info-icon
�D�nde estabamos? Disparad. Neredeyiz? Başla. The Office Interview-2 2002 info-icon
Nos gustar�a agradecerle su tiempo. No hay de qu�. Biz zaman ayırdığın için teşekkür ederiz. Terlemedim bile. The Office Interview-2 2002 info-icon
..pero no seguiremos contando con usted. �No? Ama senden bir daha faydalanmayacağız. Öyle mi olacak? The Office Interview-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168390
  • 168391
  • 168392
  • 168393
  • 168394
  • 168395
  • 168396
  • 168397
  • 168398
  • 168399
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact