• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168397

English Turkish Film Name Film Year Details
I do not want you going, 'That's it. We're out of here. There's no point... ' Gidip de; "Buraya kadar. Bittik biz. Artık bir amacı yok. Yaslanacak bir omuz..." The Office Interview-5 2002 info-icon
Hello. Oggy oggy oggyI Alo Oggy, oggy, oggy. The Office Interview-5 2002 info-icon
See you later, then. GonadsI Görüşürüz o zaman. Taşşaklar! The Office Interview-5 2002 info-icon
What, her? She's writing an article on me. 'Inside Paper'. Ne, o mu? "Inside Paper" için bir makale yazıyor benimle ilgili. The Office Interview-5 2002 info-icon
she's writing an article on me for 'Inside Paper'. Where have you been? ..."Inside Paper" dergisi için benimle ilgili makale yazacak kişi. Nerelerdeydin? The Office Interview-5 2002 info-icon
Put... 'Brent is refreshingly laid back for a man with such responsibility. ' Evet. Yaz; "David Brent, sorumluluk sahibi biri gibi canlandırıcı bir şekilde arkasına yaslandı." The Office Interview-5 2002 info-icon
Um... 'Brent mused and then replied... ' Eee..."Brent biraz düşündü ve cevapladı..." The Office Interview-5 2002 info-icon
Your question was 'Is it difficult to remain authoritative and yet so popular?' Sorun şöyleydi sanırım; "Otoriteyi koruyup buna rağmen popüler olabilmek zor mu?" The Office Interview-5 2002 info-icon
Yeah. 'The Jolly Farmer'... Is it Hungry Hippo? Evet. "Jolly Farmer"dı oranın adı. "Aç Gergedan" mı yoksa? The Office Interview-5 2002 info-icon
'David quipped, 'Why buy a book when you can join a library?'' "David dokundurdu, "Neden kütüphaneye kayıt olabiliyorken kitap satın alırsınız?" The Office Interview-5 2002 info-icon
So you don't have a girlfriend? Well, what is a 'girlfriend'? Yani bir kız arkadaşınız yok. Şey, "kız arkadaş" nedir ki? The Office Interview-5 2002 info-icon
Oh, yeahl Come on, come on, baby. Ah, evet. Buraya gel. Hadi bebeğim. The Office Interview-5 2002 info-icon
Come on, come on, baby. Watch. Hadi, hadi bebeğim! İzle. The Office Interview-5 2002 info-icon
Oh, noI Ah, hayır! The Office Interview-5 2002 info-icon
Come on, come on, baby. Hadi, hadi bebeğim! The Office Interview-5 2002 info-icon
'Why haven't I taken that chance?' "Bu riski neden almayayım?" diyemem. The Office Interview-5 2002 info-icon
I've always got time for staff, Dawn. 'He's always got time for staff.' Bu şeyler için her zaman vaktim vardır, Dawn. "Bu şeylere her zaman vakti vardır." The Office Interview-5 2002 info-icon
Before you go... 'Even though a lot happening in his mind.' Gitmeden evvel... "Bu arada bile kafasında bir çok şey oluyor." The Office Interview-5 2002 info-icon
Getting back to... 'Strings to Brent's bow. A) Philanthropist.' Şurdan geri alalım... "Brent'in hayat felsefesi: A) Hayırsever." The Office Interview-5 2002 info-icon
Oh, yeahl Oh, yeahI Ah, evet! Ah, evet! The Office Interview-5 2002 info-icon
Oh, no... Oh, noI Ah, hayır... Ah, hayır! The Office Interview-5 2002 info-icon
She's writing quite a big article on me for 'Inside Paper', the trade magazine. Ticaret dergisi olan "Inside Paper"da benim hakkımda büyük bir makale yazıyor. The Office Interview-5 2002 info-icon
But we won't be using you again. You won't be? Ama senden bir daha faydalanmayacağız. Öyle mi olacak? The Office Interview-5 2002 info-icon
Do you know which 'philosopher' said that? Dolly Parton. Bunu hangi filozof söylemiş biliyor musunuz? Dolly Parton. The Office Interview-5 2002 info-icon
Hey. Ready? Hazır mısınız? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Come on! Show me excited. Hadi canım, biraz heyecanlanın. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yes! Yeah. I'm pretty excited too. Aynen ben de heyecanlıyım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Today I'm headed over to the Job Fair at Valley View High School Bugün, Valley View Lisesi'nin Meslek Fuarı'na katılacağım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
to find some new interns. Yeni stajerler bulmak için. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Wanna get some fresh blood... Taze kan arıyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
youthanize this place. Burayı gençleştirmek için. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
We doin' this thing? Yeah. Gidiyor muyuz? Evet. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Oh, my god, Darryl. Aman Tanrım, Darryl! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You look like Barack Obama. Everybody, I'm dating Barack Obama. Barack Obama'ya benzemişsin. Millet. Ben Barack Obama ile çıkıyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Why you dressed like that? Like what? Neden böyle giyindin? Ne gibi? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Like you're applying for a loan. Çok resmi giyinmişsin. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Maybe he's going to church. Or court. Belki de kiliseye gidecek. Ya da mahkemeye. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Figured I'd look presentable. Uygun bir kıyafet seçimi bence. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You... went a different way. Sen biraz farklı takılmışsın. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You look nice. Thank you. Yakışmış bence. Sağ ol. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Here's what we're going to do. Yapacağımız şey şu... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I'm going to instruct the kids about management and sales. Yönetcilik ve satış hakkında çocuklara bilgi vereceğim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Oscar will be in charge of accounting. Oscar muhasebe konusuna bakacak. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Pam will be eye candy. Pam göze hoş gelecek. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
No, and also because that is your alma mater. Ve bir de senin yetiştiğin okul orası. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Darryl will hire some kids for the warehouse. Darryl, depoda çalışsın diye birkaç çocuğu işe alacak. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
No need to worry with them because they definitely ain't goin' to college. Zaten üniversiteyi kazanamayacaklarından, çocuklar için endişelenmeye gerek yok. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
What college did you go to, Mike? Sen hangi üniversiteye gitmiştin Mike? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Today I am meeting a potential client on the golf course because... Bugün, golf sahasında potansiyel bir müşterimizle görüşeceğim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Ryan put me on probation. Ryan'ın gözü üstümde. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You remember Ryan. He was the temp here. Ryan'ı hatırlarsınız. Hani burada stajerdi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yeah. And... Evet. Ve.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It is not a good time for me to lose my job since I have some... Pam ile birlikte geçirmeyi düşündüğüm hayatımdaki uzun vadeli planlarda.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
pretty big long term plans in my personal life with Pam işimi kaybetmek hiç işime gelmez. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
that I'd like her parents to be psyched about. Ailesi birlikte olmamızı dört gözle bekliyorken hele. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
So I am about to do something very bold at this job Sonuçta, bu işe hiç yapmadığım kadar sımsıkı sarılacağım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Try. Deneyeceğim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Mr. Maguire. It's been a couple of years. Bay Maguire. Seneler oldu görüşmeyeli. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Hey, Jim, how are ya? Nice to see you, man. Jim, nasılsın? Seni görmek güzel. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Oh, no! No, no, no, no, no. Olmaz! Olmaz, olmaz, olmaz, olmaz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
My grandfather would be spinning in his urn Dartmouth üniversitesinden biriyle tanıştığımı öğrense.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
if he knew that I was out here with a Dartmouth boy. dedem herhalde mezarında ters dönerdi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You take that shirt off right now, or I will take it off for you, sir. Hemen o t shirtü çıkartın bayım. Yoksa ben çıkartırım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I am totally Tam anlamıyla şaka yapıyorum! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Andy Bernard. Cornell, '95. Andy Bernard. Cornell, '95. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Phil Maguire, Dartmouth, '74. Phil Maguire, Dartmouth, '74. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Got some blisties. Yeah, you do. Ellerim su topladı. Evet toplamış. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Hit about 1,200 balls last night in preparation for today, Bugüne hazırlanmak için 1,200 atış yaptım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
so hands are a little tender. Ellerim de nazik olunca... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It's actually not funny at all. It's incredibly painful. Aslında hiç komik değil. Felaket acı veriyor. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Let's make it interesting. Say... 10 bucks a hole? İddiaya girelim. Delik başına 10 kağıt? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Great. What are we talkin'? Süper. Nasıl yapacağız? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Skins? Acey deucy? Bingo bango bongo? Skins? Acey deucy? Bingo bango bongo?* The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Sandies, barkies, arnies? Sandies, barkies, arnies? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Wolf? What? Wolf? Ne? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I'm gonna take Elimde gördüğünüz bu paracıkları Oscar'dan kazandım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and turn it into next month's rent. Ve öbür ayın kirasını ödeyeceğim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
So many memories in this old gym. Bu spor salonunda çok hatıram var. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Pretending I have PMS so I didn't have to play volleyball. Regl numarası yapıp voleybol oynamamak gibi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Pretending I have PMS so I didn't have to play basketball. Regl numarası yapıp basketbol oynamamak gibi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Those were the days. Günler böyle geçiyordu. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Little over the top, don't you think? Fazla resmi değil mi? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Show 'em what you brought, Mike. Getirdiklerini çıkar Mike. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
That's all we brought. This is all we need. Tek bunu getirdik. Bize tek bu lazım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
We'll see. Yes, we will see, Oscar. Göreceğiz. Evet göreceğiz Oscar. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
We will see, because a blank sheet of paper Göreceğiz. Çünkü boş bir kağıt.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
equals endless possibilities. sonsuz olasılıklarla doludur. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Conceptual. All right. Kavramsal. Pekâlâ. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
We are... İş görüşmelerine başlayalım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Andy, you're up. Let's go. Giddy up. Let's do this. Andy, sıra sende. Hadi. Geldim. Hadi bakalım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
People assume I'm great at golf, but like everybody, İnsanlar golfte iyi olduğumu zannedebilir. Ama herkes gibi.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I hated golf lessons when I was a kid, so... Çocukken golf derslerinden nefret ederdim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I used to just hang out with the sailing club instead. Denizcilik kulübündekilerle takılırdım bu yüzden. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Got my knot on. Denizci düğümü atmak için. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Guys, do we have to stay all day? Bütün gün burada kalmak zorunda mıyız? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I mean, Michael's gone. Can't we just go? Demek istediğim, Michael gitti. Biz de gidemez miyiz? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yeah. And I finished my work months ago. Evet. Ben işimi aylar öncesinden bitirmiştim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Excuse me, people. Bakar mısınız millet? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It has come to my attention that some of you have forgotten Dikkatimi çekti de... Bazılarınız burada.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
who is in charge here. kimin yetkili olduğunu unutmuş. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168392
  • 168393
  • 168394
  • 168395
  • 168396
  • 168397
  • 168398
  • 168399
  • 168400
  • 168401
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact