• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168399

English Turkish Film Name Film Year Details
I just drove 20 miles round trip 20 kilometre gittim ve.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
back to the office to get Michael a single sheet of white paper. ofisten Michael için tek sayfa bir kağıt getirdim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
So... I could have just had them fax it to me, I guess. Keşke bana faks çekmelerini söyleseydim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Oh, I like you. Senden çok hoşlanıyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Talk to you later? Sonra konuşuruz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yeah, all right. Evet. Tamamdır. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I'm sorry, I got to annoy you one more time. Seni bir kez daha rahatsız edeceğim. Kusura bakma. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
What if I bring down shipping costs? Kargo ücretinde indirim yapsam? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You can try. Yapabilirsin. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
But I looked at your prices. Ama fiyatlarınıza baktım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Even with free shipping... Kargoyu ücretsiz yapsanız bile.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
doesn't work. olmaz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It's just... it's not in the stars, Jim. Ne yapsan olmuyor Jim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yeah... All right, race to the next hole! Hadi öbür deliğe doğru yarılaşım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Winner gets ten bucks. Kazanan 10 dolar kazanır. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Wait... wait for me! Beni bekle! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Andy! Shortcut! Shortcut! Andy! Kestirmeden! Kestirmeden! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I fell in the sand trap. Kumlu bölgeye düştüm. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
All of these jobs suck. Bu işlerin hepsi berbat. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I would rather live jobless on a beach somewhere Böyle yerlerde çalışacağıma.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
off the money from a large inheritance bir sahil kenarında miras parasını bitirerek.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
than to have to work in any one of these crapholes. çulsuz dolaşmayı tercih ederim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
They suck. İşleri berbat. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Justintime. Tam zamanında!* The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Hi. Justincase. Merhaba. Ne olur ne olmaz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
What's your last name? Polznik. Soyadın nedir? Polznik. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
"This... just in: "İşte karşınızda: The Office Job Fair-1 2008 info-icon
"Justin Polznik." "Justin Polznik." The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Justin is the ugly girl in the movie Justin, tıpkı o filmlerde gözlüğünü çıkardıktan sonra.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
who takes off her glasses, and she's hot. seksi bir kıza dönüşen çirkin kız gibi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And you realize that she was always hot, she was just wearing glasses, Anlarsınız artık kızın seksi olduğunu. Tek etken gözlüklerdi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and that you were the blind one. Aslında kör olan sizsiniz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
He's the most... Hayatımda şu an en önemli şey kendisi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I want you... to meet my family. Come on. Seni ailemle tanıştırayım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Oscar Martinez, accountant extraordinaire. Oscar Martinez, muhteşem muhasebeci. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
This is Justin. Hey. Justin. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
This is Darryl Philbin. Isn't he big? Bu Darryl Philbin. Kocaman değil mi? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And you already met her, Pam Beesly, office hottie. Pam Beesly ile tanışmıştın. Ofisin seksi kızı. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
She will do you. Seninle şey yapacak. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
But she has already dated two guys in the office that we know of, so... Ama bildiğimiz kadarıyla ofisten iki kişiyle çıktı. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
this could be number three, you never... Bu da seni üçüncü yapar yani. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I would never say this to her face, but she's a wonderful person Onun yüzüne karşı hiç söylemedim ama harika bir insandır. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and a gifted artist. Why wouldn't you say that to her face? Ve doğuştan yetenekli bir sanatçıdır. Niye yüzüne söylemiyorsun bunları yahu? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Think these guys are nice? Guys I didn't bring are even better. Sevdin mi bu abilerini? En iyilerini getirmedim bile. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I'm willing to commit right now. Şimdi sana teklif ediyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Would you do me the honor... Dunder Mifflin'de bu yazı seninle geçirme onurunu.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
of spending the summer with us bize bahşeder misin? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I think... I think you are very special. Bence sen çok özel birisin. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You didn't want me before. Beni demin istemedin ama. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
That's what you said. No, I didn't. Böyle demiştin. Hayır demedim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You were... you were kind of a jerk to me. Bana eşşek gibi davrandın. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And I'm gonna go now. Ben gidiyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Okay, Jim, you owe me 120. Jim bana 120 dolar borçlusun.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And Phil, you owe me 230. Phil sen de 230 borçlusun. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Let's open a tab, 'cause you and me are gonna be playin' more often. Bunları hesaba yazalım. Çünkü seninle daha çok oynayacağız. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Count me in. No. Ben de varım. Olmaz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You had some fun and... and got paid for it. Güldük eğlendik. Üstüne para verdik. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
So let me just get my last shot in there. İzin ver son kez şansımı deneyeyim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Is there anything you can do for me? I'll tell you what. Benim için yapabileceğin birşey var mı? Bak sana şunu diyeyim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
My fiscal year ends in two months. Let's talk then. Vergi dönemim 2 sene sonra bitiyor. O zaman konuşalım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Sound good? Absolutely. Oldu mu? Tabii ki. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Good playing with you guys. Sizlerle oynamak güzeldi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You know, it's a tough thing seeing a grown man take six shots Yetişkin bir adamın kumda 6 kez atış yapmasını izlemek... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
to get out of a sand trap, but... zor birşeydi ama.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I had to give Phil credit for not quitting. Phil'i gurur meselesi yaptım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Which is what I told him. Ona da bunu söyledim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I also told him that I don't quit either... Ve ayrıca bana iş verene kadar.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and I'd call him every single day until he gave me his business. onu hergün arayacağımı söyledim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Which he then did, 15 dakika arabasının önünde durunca.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
15 minutes of me blocking his car. anlaşmaya vardık. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
So I am now his paper supplier. Artık onun kağıt sağlayıcısı benim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And I shot a 102 today, so I'm feelin' pretty good. Bugün 102 atış yaptım. Kendimi oldukça iyi hissediyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
The Job Fair will be closing in five minutes. Meslek Fuarı 5 dakika sonra kapanacaktır. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Eighth period will commence as scheduled. Sınıflar birbirine bağlı şekilde dağılabilir. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Hold down the fort. I have to do something. Siz yuvada bekleyin. Birşey yapmak zorundayım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
If you can hear me, Beni duyabiliyorsanız.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I would like you to look around at all these companies Size etrafınızdaki firmalara bakmanızı tavsiye ederim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and know ve onların.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
that none of them are good enough for you. sizin için yeterli olmadığını bilmenizi isterim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
H&R block? H&R firması mı? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Come on! Hadi canım sende! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I mean, I don't even know what they do. Onların bile ne yaptıklarından haberleri yok. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
"Frank Regan Funeral Home"? "Frank Regan Cenaze Evi" mi? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Too much formaldehyde. Çok fazla naaş var. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Air Force is cool. Air Force iyidir iyi. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
The refreshments? Kantin firması? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Bush league, you know? Acemiler daha. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
That's not what you want. Bunları istemezsiniz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Dunder... Dunder... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
That... Okay. I see security is coming, Şey tamam. Güvenliğin geldiğini görüyorum da.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
so I just wanted to say come to Dunder Mifflin. Tek söylemek istediğim Dunder Mifflin'e bi' gelin. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Dunder Mifflin, a great place to work. Dunder Mifflin, çalışmak için harika bir yer. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Anybody? Show of hands? Anybody wanna intern at Dunder Mifflin? Gelmek isteyen? Elinizi kaldırın. Dunder Mifflin'de stajer olmak isteyen? The Office Job Fair-1 2008 info-icon
We do not offer college credit, we cannot give you any sort of pay, Dersleriniz için not vermiyoruz. Size maaş da vermeyeceğiz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
but it is a really fun work environment. Ama çok eğlenceli bir iş yeridir. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Anybody? Show of hands? Gelmek isteyen? Elinizi kaldırın. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Damn it. Okay. Kahretsin! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I'm gonna wrap it up here. Mikrafonu bırakıyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Thank you... Zaman ayrıdığınız için.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
for your time, Teşekkürler. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168394
  • 168395
  • 168396
  • 168397
  • 168398
  • 168399
  • 168400
  • 168401
  • 168402
  • 168403
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact