Search
English Turkish Sentence Translations Page 168394
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did you want to come back for a party on the Friday or leave on the Friday before? | Cuma günkü partiye geri mi dönmek istersin yoksa partiden önce gitmek mi? | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
OK. Well, again, thanks very much, David. | Tamam. Peki, tekrar çok teşekkürler David. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
Don't make me redundant. | Çıkışımı vermeyin. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
Please. Look, David... | Lütfen. Bak, David... | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
I don't want redundancy. I haven't signed anything. So... | Ben çıkmak istemiyorum. Hiçbir şey imzalamadım. Yani... | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
David, unfortunately, it's not up to you. | David, maalesef bu sana bağlı değil. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
All right, then. Well, I'm asking. OK? Please don't make me redundant. | Peki öyleyse. Soruyorum, tamam? Lütfen benim çıkışımı vermeyin. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
You can talk to someone, Jenny. | Başka biriyle konuşabilirsin, Jenny. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
The wheels are already in motion. Stop them. | Ok yaydan çoktan çıktı. Durdur o zaman, çünkü | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
We're not going to discuss this now. Say it's not definite before you go. | Şimdi bunu tartışmayacağız. Sadece, "daha kesinleşmedi" de, gitmeden evvel. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
I will try twice as hard. I know I've been complacent. | Bundan sonra iki kat sıkı çalışacağım. Biliyorum biraz boşvermiş davrandım. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
I'll turn this place around if you say it's not definite now and then we can... | Şimdi "daha kesin değil" dersen hemen işin başına döneceğim ve biz | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
You're not going until... Starting from now. | Bunu söyleyene kadar Şu andan itibaren. Şu andan itibaren. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
(DAVID) Life is a series of peaks and troughs... | Hayat, zirveleri ve çukurları olan bir süreçtir... | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
and you don't know whether you're in a trough until you're climbing out | ...ve asla o çukurda olduğunuzu bilemezsiniz. Ta ki tırmanmaya başlayana kadar... | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
or on a peak until you're coming down. | ...ya da bir zirvede, aşağı düşmeye başlayana kadar. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
You never know what's round the corner. | Köşeden ne çıkacağını asla bilemezsiniz. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
But it's all good. | Fakat bunların hepsi güzeldir. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
If you want the rainbow, you've got to put up with the rain. | "Eğer gökkuşağını istiyorsanız, yağmur yağarken hazırlanmalısınız." | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
Do you know which "philosopher" said that? Dolly Parton. | Bunu hangi filozof söylemiş biliyor musunuz? Dolly Parton. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
And people say she's just a pair of tits. | Ve buna rağmen insanlar ona bir çift göğüs diyorlar. | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
Hello. Wernham Hogg. | Merhaba. Wernham&Hogg | The Office Interview-1 | 2002 | ![]() |
Para t�. Ll�mame. Para t�. | Senin için. Ara beni. Bir tane de sana. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Me lo tomo como un seguir adelante. Es como si mi trabajo aqu� hubiera acabado. | Ben buna "İlerleme" olarak bakıyorum. Buradaki işim neredeyse bitmişti. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Mi mundo no se acaba aqu�. Slough es un sitio grande. | Sözlerim bu duvarlar arasında son bulmayacak. Slough büyük bir yer. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Cuando haya acabado en Slough, est�n Reading, Aldershot, Bracknell. | Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Te resultar� raro cuando yo me... | Gittiğimde senin için biraz garip olacak... | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Ser� diferente, claro. Triste. | Farklı olacak, orası kesin. Üzücü. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Le estoy diciendo esto a todo el mundo. | Bunu herkese söylüyorum. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
No quiero que te pongas en plan:"Nos van a echar a todos, esto no tiene sentido..." | Gidip de; "Buraya kadar. Bittik biz. Artık bir amacı yok. Yaslanacak bir omuz..." | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Perdona. �Puedo cogerlo? | Afedersin. Bakabilir miyim? Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Oh, maravilloso. Que peso me quitas de encima. Gracias por llamar. Saludos. Adi�s. | Oh, bu çok iyi. Hayır. Kafamı çok meşgul ediyordu. Aradığınız için teşekkür ederim. Görüşürüz. Bay. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Perdona, �que deci... Quiero que...sepas... | Pardon, ne diyordun? İsterim ki...Bilirsin... | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�0liver? Al final lo han comprado, colega. Que suerte...te lo has currado. | Oliver? Bayağa aldılar, dostum. Şanslısın, sıyıracaktın nerdeyse. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
La verdad es que s�. | Evet, öyleydim. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Lo que digo es que no quiero que... Perdona, �puedo llamar a Steve? | Demek istediğim, ben şunu istemiyorum... Afedersin. Steve'i arayabilir miyim? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Ya. Est�s ocupado. | Evet. Meşgulsün. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Steve. Soy Jamie. Lo han comprado, t�o. | Steve. Ben Jamie. Bayağa aldılar, dostum. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
S�. No, ha sido un esfuerzo de equipo. | Evet. Hayır, bu takım çalışmasıydı. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
S�. Eso me ha parecido. | Evet. Ben de öyle düşünüyordum. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Aqu� est�. El gran hombre. | İşte burada. Büyük adam. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�0w! | Ow! | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Torpe. | Sakar. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Qu� tal? Bien. �Y t�? | Nasılsın? İyidir. Sen? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Mis padres llamaron anoche. | Dün gece annemler aradı. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Tenemos una casa preciosa en New Forest. | Kısa geçeyim. Bizim New Forest'ta bir kır evimiz var. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Todos los a�os hacemos reuni�n familiar y me han preguntado si ir�amos. | Bir yıldır bir aile geleneği olarak bunu yaparız. Annemler de bizim gelip gelemeyeceğimizi soruyor. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Nos avisar�an un par de semanas antes. Ya. | Bir, bilemedin iki hafta hafta sonra. Evet. Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Ser�a un fin de semana. Eso es lo complicado. Es un problema. | Yalnızca hafta sonu olacak. Bu biraz gıcık. Problem de bu. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Bueno, m�s o menos les dije que ir�amos. | Şey, ben onlara bir bakıma gelebileceğimizi söyledim. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Hola. �Oggy oggy oggy! | Alo Oggy, oggy, oggy. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�0i �oi �oi! �Qu� tal, 0ggy? Keeno aqu� en manos libres. | Oi oi oi! Pekala, Oggy? Keeno burada, hoparlör açık şu an. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�En manos libres? S�. | Hoparlör mü açık? Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
S� �Y Dedos de Pez? | Evet. Ya Balık Parmak? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Menuda locura. S�. | Bu delice. Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Entonces nos vemos luego. �Adios! | Görüşürüz o zaman. Taşşaklar! | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Tarado. | Mentalist. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Has oido? Mm. | Duydun mu? Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Hola. | Merhabalar. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Qu� tal, Tim? �Qu� tal? | İyi misin, Tim? İyidir. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Qu�, ella? Escribe un art�culo sobre m� para ''Inside Paper''. | Ne, o mu? "Inside Paper" için bir makale yazıyor benimle ilgili. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Ben... Ben, �te est�s preguntando qui�n es? Bueno, os lo dir� a todos. | Ben'in...Ben, bu kim diye merak mı ediyorsun. Peki hepinize söyleyeceğim. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Por si os pregunt�is quien es, | Bu yabancı da kim diye merak ediyorsanız... | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
est� escribiendo un art�culo sobre mi para el ''Inside Paper''. �D�nde estabas? | ..."Inside Paper" dergisi için benimle ilgili makale yazacak kişi. Nerelerdeydin? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
En el almac�n. Te lo has perdido. | Depoda. Bunu kaçırdın. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Soy el protagonista. | Önemli kişi. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Bueno. | Pekala. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Qu� quieres saber? | Ne bilmek istersin? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Le importa que hable con su personal luego? �Por qu�? | Birazdan, sizin elemanlarla konuşsam sorun olur mu? Neden? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Me gustar�a charlar con ellos. | Düşündüm ki, bazılarıyla biraz sohbet edebilirim. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Bien. �Podr�a decirme cual es su visi�n del negocio? | Tamam. Yönetim konusuna bireysel olarak nasıl baktığınızı anlatır mısınız? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Escriba: ''Brent es una persona muy relajada para tener tanta responsabilidad." | Evet. Yaz; "David Brent, sorumluluk sahibi biri gibi canlandırıcı bir şekilde arkasına yaslandı." | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Conteste con sus palabras, y ya lo redactar� yo. | Yalnızca kendi cümlelerinizi kursanız böylesi daha iyi olur. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Um... ''Brent asinti� antes de responder...'' | Eee..."Brent biraz düşündü ve cevapladı..." | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Est�s cogiendo todo? Porque soy bastante... | Not falan almayacaksın. Güzel görünüp görünmediğinle meşgul kafan. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Bien. Tu pregunta era ''�Es dificil mantener la autoridad siendo tan popular?" | Sorun şöyleydi sanırım; "Otoriteyi koruyup buna rağmen popüler olabilmek zor mu?" | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
No, no era esa. | Hayır, öyle değildi. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Pero contestar� primero a esa... �Podemos ce�irnos a mis preguntas? | Önce buna cevap vereceğim Benim sorulara odaklansak. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Bueno, quiz� deber�as dejar claro cual es la pregunta. | Belki de önce soruların neler olduğun kesinleştirmen gerekiyor. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Estaba...estaba dici�ndole a Emma lo de... | Ben yalnızca şey... Biz Emma ile şey hakkında konuşuyorduk... | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�C�mo se llamaba el pub al que fuimos el viernes? | Cuma günü gittiğimiz barın adı neydi? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Gareth Keenan, diga. | Gareth Keenan, alo. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Vale. Divi�rtete. | Pekala. Eğleniriz. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
S�. Yo tambien estoy deseando hac�rtelo. | Evet. Ben de sana bunu yapmayı bekliyorum. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Vale. Adios. | Pekala. Görüşürüz. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Los juguetes? C�llate. | Oyuncaklar mı? Kes sesini. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Qu� juguetes? �El "Operaci�n"? | Ne oyuncakları bunlar? Atcılık falan mı? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
No ser� el "Sim�n", �verdad? Calla. | Kelime oyunu da değil? Kes sesini. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Si es el "Enredos", me apunto. Era una llamada privada. | Eğer çubuk çekmece ise ben de gelirim. Bu özel bir konuşmaydı. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Entonces no la pongas en manos libres. | O zaman hoparlöre alma sen de. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
S�..."El Barco Pirata"...�o quiz� es el "Hippo Hippo"? | Evet. "Jolly Farmer"dı oranın adı. "Aç Gergedan" mı yoksa? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Y ahora la vida privada, para conocerle mejor. �Tiene una parte buena? | Özel hayat. David Brent'in görünen kısmı haricinde, daha iyi yanı var mı? Özel biri? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
''David replic�: '�Por qu� comprar un libro cuando puedes apuntarte a la biblioteca?�''' | "David dokundurdu, "Neden kütüphaneye kayıt olabiliyorken kitap satın alırsınız?" | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�As� que es usted un gal�n? Bueno, no uso a las t�as ni nada... | Yani sahalardasın. Yani...Piliç ve ot kullanmam ama... | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Solo me lo paso bien mientras aun soy joven. | ...halen gençken biraz takılmak istyorum. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Est� en alguna relaci�n ahora mismo? | Şu an bir ilişkiniz var mı? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�As� que no tiene novia? Bueno, �qu� quiere decir "novia"? | Yani bir kız arkadaşınız yok. Şey, "kız arkadaş" nedir ki? | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
�Alguien con quien practica sexo? No te pongas grosera en una revista as�. | Birlikte sex yaptığın birisidir. Bir halk dergisinde böyle kaba sözler olmaz. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
No ganar�s el Pulitzer publicando porquer�a. | Bu ağız bozukluğuyla Pulitzer falan alamazsın. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |
Le he comprado esto a Gobbler. Es su cumplea�os. Iremos al Chaser�s. | Bunu kankam Gobbler için aldım. Bugün doğum günü. Hep birlikte Chaser'e gideceğiz. | The Office Interview-2 | 2002 | ![]() |