• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168389

English Turkish Film Name Film Year Details
But, on pretzel day... Well, I like pretzel day. Ama şu kraker günü yok mu... Evet, kraker gününe bayılıyorum. The Office Initiation-1 2006 info-icon
'Cause they were acting all tough and everything, Uh huh. Çünkü çok sert oynuyorlardı ve herşey, The Office Initiation-1 2006 info-icon
But what they were rapping about was cupcakes and The Chronicles of Narnia. ...ama tek konuştukları şey kuru pasta ve Narnia Günlükleri'ydi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
God, who invented cupcakes, right? Tanrım, kurupasta kimin uğrunda ki, haksız mıyım? The Office Initiation-1 2006 info-icon
I don't know... Bilmem.. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I want to kill them. Öldürmek istiyorum onları. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Hey, Phyllis, what are you doing? Hey, Phyllis, ne yapıyorsunuz siz? The Office Initiation-1 2006 info-icon
I'm just saying hi to Bob. Bob'a merhaba demek istemiştim. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No, I think you're cutting in line. Hayır, bana kalırsa sen araya sıvışıyordun. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Well, settle down, Scott. Hey sakin olun beyler. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No, I'm not gonna settle down. Hayır sakin falan olmayacağım. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No way. Uh uh. Hayatta olmaz, asla. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Get in the back, please. Geç sırana, lütfen. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Back in line. Thank you. Sıraya. Teşekkürler. The Office Initiation-1 2006 info-icon
That's right. Doğru olan buydu. The Office Initiation-1 2006 info-icon
What a pair of marys. Ne aziz bir çift ama. The Office Initiation-1 2006 info-icon
This is pretzel day. Bak, bugün kraker günü. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Hey, Dwight, you're a great salesman. Can you teach me? Sure, Ryan. Hey, Dwight, sen harika bir satışçısın. Bana da öğretir misin? Tabi Ryan. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I'll make you kneel in cow manure and I'll abandon you in a beet field. O zaman önce sığır gübrelerinin üstünde diz çök ve bende seni tarlada bırakıp gideyim. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Oh, that sounds great, Dwight. I really appreciate that. Öyle mi, gerçekten harika, Dwight. Çok teşekkür ederim. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Thank you so much. A mentor... Gerçekten çok sağol. Bir eğitmen olarak... The Office Initiation-1 2006 info-icon
Congratulations, resourceful salesman. Tebirkler başarılı satış temsilcisi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You have passed the second challenge. Welcome to Schrute farm! İkinci aşamayı da geçtin. Schrute çiftliğine hoşgeldin! The Office Initiation-1 2006 info-icon
This is not fair. It's gonna be in my head all day. Please. Bu hiç adil değil. Tüm gün aklımdan çıkmayacak bak. Lütfen. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Whatever happened to those guys? Ne oldu bu efsane adamlara yahu? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Michael. No cuts. Michael. Araya girme yok. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Oh, Pam, just the woman I'd like to see. You read my mind... Oh, Pam, işte görmeyi beklediğim kişi. Aklımı okudun... The Office Initiation-1 2006 info-icon
Great, I thought you might want to use this time to authorize some checks. Çok güzel çünkü bende bu sırada işle ilgili bu çekleri imzalarsın diye düşünmüştüm. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I thought that maybe you could wait in line for me while I go to the bathroom? Bende sıramı tutarsın ve bu sayede tuvalete gidebilirim diye düşünmüştüm. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You're an angel. Sen meleksin. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Hey, why don't you just go up to your office and get some work done Bak ne diyeceğim, neden sen ofise dönüp biraz iş yapmıyorsun, The Office Initiation-1 2006 info-icon
and I'll bring you a pretzel? ...bende sana kraker getiririm? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Because I like them a certain way and if it gets screwed up Çünkü onları özel bir şekilde yaptırıyorum ve eğer işler kötü giderse... The Office Initiation-1 2006 info-icon
then this whole thing's blown. ...o zaman herşey mahvolur. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You know, I just think that it's really important that you be productive today. Aslında bugün biraz verimli olman bence senin için çok önemli.. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Pam, productivity starts with patience and determination. Pam, verimlilik sabır ve kararlılıkla başlar. The Office Initiation-1 2006 info-icon
It is time for your next test. You have planted the beet seed. Sıra bir sonraki aşamada. Önce tohumları ektin. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You have walked the long, Ionely walk of Ioneliness... Sonra yalnız başına yalnızlık yolunu yürüdün, The Office Initiation-1 2006 info-icon
Look, man, I was in a frat in college, so I know what you're doing. I get it. Bak, ben üniversitede iken yurtta kaldım, o yüzden ne yapmak istediğini biliyorum. Gerçekten. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You know what your problem is? You know why you haven't made any sales? Problemin ne biliyor musun? Neden hiç satış yapamadığını ? The Office Initiation-1 2006 info-icon
'Cause you think you know everything. Çünkü herşeyi bildiğini sanıyorsun. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You have to trust that maybe there are other people that can teach you things. Etrafında sana gerçek birşeyler öğretebilecek birilerinin olduğunu kabul etmelisin. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Are you ready to learn? Öğrenmeye hazır mısın? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Are you ready for the final test? Son aşama için hazır mısın? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Come on! Hadi o zaman. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Hi, please tell me you have a sweet pretzel left. Merhaba, lütfen bana kraker kalmadığını söyleme. The Office Initiation-1 2006 info-icon
We do. Thank God. Var tabi. Şükürler olsun. The Office Initiation-1 2006 info-icon
And we have 18 different toppings. Hemde tam 18 farklı çeşidi var. The Office Initiation-1 2006 info-icon
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, M&Ms, Pastalı , krem kramelli,, çikolata, beyaz çikolata, meyvalı , bonibonlu, The Office Initiation-1 2006 info-icon
caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconut, ..karamelli, nane aromalı, çikolata soslu, jelibonlus, cevizli, hindistancevizli, kakaolu, The Office Initiation-1 2006 info-icon
peanut butter drizzle, Oreo, sprinkles, cotton candy bits and powdered sugar. ...yerfıstığı soslu, Oreolu, çeşnili, şeker aromalı ve pudra şekerli. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Is there any way that you could do all of them? Hepsini içeren bir karışım yapabiliyor musunuz? The Office Initiation-1 2006 info-icon
The works. You got it. Tabi, yaparız sorun değil. The Office Initiation-1 2006 info-icon
All right! Thank you. Pekala, harika, teşekkür ederim. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Pay no attention to the spirits that haunt this hallowed ground. Dikkatini bozacak hiçbirşeye izin verme. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Is that your cousin Mose? Kuzenin Mose'muydu ? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Mose is my cousin and he lives here. Mose, kuzenimin adı ve burda yaşıyor. The Office Initiation-1 2006 info-icon
He will always be my best friend. Her zaman en iyi arkadaşımdır. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Unless things go well with Ryan today, Tabi bugün işler Ryan'la iyi gitmediği sürece, The Office Initiation-1 2006 info-icon
in which case, I won't hang out with Mose so much anymore. ...eğer öyle olursa, Mose'la daha fazla takılmam herhalde. The Office Initiation-1 2006 info-icon
What is the greatest danger facing Dunder Mifflin? Sence Dunder Mifflin'i bekleyen en büyük tehlike nedir? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Outsourcing and consolidation of competition. Outsourcing ve rekabetin yarattığı konsolidasyon. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Wrong. Flash floods. Yanlış. Cevap : Ani su baskınları. The Office Initiation-1 2006 info-icon
What is the true cause of Robert Mifflin's suicide? Peki Robert Mifflin'in intiharındaki gerçek sebep nedir? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Wrong. He hated himself. Yanlış, kendisinden nefret ederdi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
What is the Dharma Initiative? Peki Dharma Birliği nedir? The Office Initiation-1 2006 info-icon
I can't believe that Ryan is not back yet. Where could they be? Ryan'ın hala dönmediğine inanamıyorum. Nereye gitmiş olabilirler ki? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Sales take a long time. Satış işi uzun sürer. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Oh, my God, I'm so worried. Aman Tanrım çok endişeleniyorum. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I'm sure Dwight will protect him. Eminim, Dwight ona sahip çıkar. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I don't know, Dwight's so weird. Bilemiyorum, Dwight çok garip birisi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
He's not weird, he's just individualistic. Hayır garip değil, o sadece bireyci. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No, he's a freak. Hayır o bir kaçık. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You're a freak! Kaçık sensin. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Final question, young Ryan Howard. Son soru genç Ryan Howard. The Office Initiation-1 2006 info-icon
What Sence, The Office Initiation-1 2006 info-icon
is Michael Scott's greatest fear? Michael Scott'ın en çok korktuğu şey nedir? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Maybe women. Ya da kadınlar. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Wrong. He's not afraid of anything. Yanlış, o hiçbirşeyden korkmaz. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Also, I would have accepted snakes. Ama, yılan deseydin kabul edebilirdim. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Fear is what it's all about. Asıl olan tek şey korkudur. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You cannot sell while undergoing fear. You need to vanquish fear! Eğer korkuyorsan satış yapamazsın, korkuyu kafandan atman gerek! The Office Initiation-1 2006 info-icon
One must wrestle fear to the ground. Birisi o korkuyu yere sermeli. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You will now wrestle my cousin Mose! Şimdi de sen kuzenim Mose'u yere sereceksin. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No. Okay. It's over, this is over. Okay? Hayır, bu kadar yeter, yeter tamam mı? The Office Initiation-1 2006 info-icon
All right, wrestle him to the ground! Pekala, bitir işini. The Office Initiation-1 2006 info-icon
No. You're a freak. No, just... It's the final... Hayır, sen delisin. Hayır, bu son aşama. The Office Initiation-1 2006 info-icon
I'm not doing this anymore. It's part of the challenge. Artık buna devam etmiyorum. Bu aşamaların en önemlisi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
This is over. Goodbye. Ryan, don't... Bitti tamam mı hoşçakal. Ryan, sakın... The Office Initiation-1 2006 info-icon
Ryan, you don't have to wrestle him. Ryan, just get in the coffin. Ryan, tamam güreşmek zorunda değilsin. Ryan, gel sadece tabuta gir. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Bye, Ryan. Bye, Ryan. The Office Initiation-1 2006 info-icon
He seemed nice. İyi birine benziyordu. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Where are all the animals? Söylediğim hayvanlar nerde? The Office Initiation-1 2006 info-icon
Ryan, come on. I am sorry. I am sorry. Mose is sorry, too. Ryan,hadi ama üzgünüm, afedersin. Mose'da çok üzüldü. The Office Initiation-1 2006 info-icon
Look, he sent over a basket with eggs and some fat back bacon, Bak sana içinde yumurta dolu bir sepet yolladı, ayrıca jambon da var, The Office Initiation-1 2006 info-icon
and look, something he whittled. ...ve bak bir tane de el işi. The Office Initiation-1 2006 info-icon
It's just... Hayır sadece... The Office Initiation-1 2006 info-icon
Jim and I didn't get along and I didn't want it to be that way again. Jim ve benim aramız çok iyi değildi, seninle de öyle olsun istemiyorum. The Office Initiation-1 2006 info-icon
You know, I wanted us to be a team. Yani sadece bir takım olalım istiyorum. The Office Initiation-1 2006 info-icon
An unstoppable team that competed against other teams. Hiçbir rakibin onu durduramadığı bir takım. The Office Initiation-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • 168387
  • 168388
  • 168389
  • 168390
  • 168391
  • 168392
  • 168393
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact