• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168262

English Turkish Film Name Film Year Details
It makes no sense, man, Alex kisses me, then she turns right around and she kisses Homer. Hiçbir duygu yok, dostum, Alex beni öpüyor, Sonra arkasına dönüp Homer'ı da öpüyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Who's Homer? The beer guy. Homer Kim? Barmen The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And he's not a looker either. Ve güzel bir kız da değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And then after that, she turns right around and kisses Mandy. Mandy's a girl? Bundan sonra geri dönüyor bi de Mandy'yi öpüyor Mandy bir kız mı ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, I couldn't even enjoy it, so consumed was I with how crazy women are. Evet, ve ben bundan zevk alamadım.. Sonrada etrafımda ne kadar çok deli kadın olduğu farkettim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ugh. Believe me, I know. Ugh. İnan bana, biliyorum.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I spent all night at a bus stop talking to Lindsay, everything's great. Bütün gecemi Lindsay'le otobüs durağında geçirirken herşey harikaydı... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Next thing I know, she dumps me before we even go out. Crazy ... Ama sonra onu dansa davet ettiğimde beni çöp kutusuna yolladı.. Hepsi Deli The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know. I know. Biliyorum Biliyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm telling you, man, women are so freaking crazy, I wouldn't be surprised if next time we see them, Deminden beri söylüyorum bütün kadınlar çatlak ve deli.. Bidahaki sefere onları gördüğümüzde, Alex kilerde üstüme atlayabilir... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Alex is dragging me to the store room and Lindsay's asking you to the dance. ... ve Lindsay de sana dansı sorabilir The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Which part, you and Lindsay or me and Alex getting it on? Hangisini ?, Sen ve Lindsay mi yoksa Alex'in bana yapacağı şeyi mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
How are you? You need a hand with something? Nasılsın? Yardım etmemizi ister misin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Sure. All right. Tabiki Pekala The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ryan, be a gentleman. Ryan, beyefendi ol. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I've got class. What do you need me to grab? Ben sınıfa gidiyorum. Başka ne kaldırmamı istersin ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Um, in my car is a penguin. A penguin? Um, arabamdaki pengueni. Penguen ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Uh, don't worry, I'm fine. It's the penguin I'm worried about. Uh, merak etme, iyiyim. Penguen için endişeleniyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
He's very expensive. Oh, is he? Beyefendi çok pahalı Oh, beyefendi mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well Ryan, please, no, don't. Şey, Ryan, lütfen, hayır, yapma. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The penguin likes Marissa! That's not funny! Penguen Marissa'yı seviyo! Hiç de eğlenceli değil The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
S top. Seriously. Dur. Ciddiyim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's not too late. You can still ask him to the Sno.C. Hala geç değil.. Ona hala Sno.C. dansını sorabilirsin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You have no idea how hard it is... Ne kadar zor olduğu hakkında hiçbir fikrin yok... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The boy loves to dance. Hem dansı da seviyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
He's going to think I'm crazy. He knows you're a girl. He expects it. Benim deli olduğumu düşünecek Senin bir kadın olduğunu biliyor, Hak verecektir. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I have your tickets for the dance. And no arguements, okay? Because it's for charity. Dans için biletlerin bende.. Ve daha fazla tartışma yok, tamam mı? Çünkü bu iyilik için The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
If I buy the thing, do I have to go? I'm kind of dateless at the moment. Bişeyler alırsam gitmek zorunda olur muyun? Çünkü şu anda benimle gelebilecek kimse yok.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
me, too. What about you and DJ? I thought you guys were... Benim de.. Sen ve DJ'e ne oldu? Sizin çıktığınızı sanıyor... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We're hanging out, but... It's a school dance and I think he'd feel weird about it. Çıkıyoruz, ama... Bu bir okul dansı ve garip hissedeblir The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, it's my school and I feel weird about it. Yeah, me, too, and I'm the one throwing the thing. Hey, bu benim okulum olmasına rağmen ben bile garip hissediyorum. Evet, ben de, ve ben bunu düzenleyen kişilerden biriyim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I guess you can't not go, huh? I wish. Both of my parents are hosting Gitmeyeceksin, değil mi ? Öyle olmasını isterdim. Ama bu dansı ailem düzenliyor The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, you know what? Why don't we go together? As friends, of course. But, at least that way, we wouldn't have to be alone. Hey, biliyor musun? Neden beraber gitmiyoruz? Arkadaş olarak.Yalnız kalmak istemiyorsak sanırım bu tek yol olur The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
That's true. Great, so 7:00 is good? Haklısın Güzel saat 7 iyi mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hello, Summer. You look lovely today. Are those Manolos ? Selam, Summer. Bugün çok güzel görünüyorsun Bunlar Manolos mu? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What do you need, Cohen? Ne istiyorsun, Cohen? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, I need help. Yardıma ihtiyacım var The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No argument here. Ortada hiçbir konu yok The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
See, it turns out Ryan's good for some things. Comic books, bench pressing, engine repair, but sometimes Biliyorsun. Ryan bazen çok iyi bir çocuk olabiliyor. Çizgi romanlar, vücut geliştirme, tamircilik etc. Ama bazen... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
A more feminine point of view is required. You're asking me for girl advice? Biraz da kadınsı bir görüşe gerek duyuyorum Benden sevgili tavsiyesi mi istiyorsun ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know it's really weird, because you know, you and I are not, anymore. The thing is, Summer, Garip olduğunu biliyorum ama, bildiğin gibi ikimiz artık hiç birleşmeyeceğiz. Söylemek istediğim şey şu Summer, The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
truthfully, you're the only person in my life that I... açıkçası, Yaşamım boyunca birlikte olabildiğim tek kız sendin... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're right, this is really weird and bad. Haklısın... Bu çok garip oldu ve sonu kötüye gidecek The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, it's... It's really, it's cool. Hayır, bu.. Gerçekten, eğlenceli gibi... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's okay. I'm listening. Önemli değil, dinliyorum.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Really? Kind of. Sahiden mi? Sayılır The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
All right, so you remember that girl from Saturday, right? The one that I... Cumartesi akşamında yanımızdaki kızı hatırlıyorsundur? Şu kız... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You made out with and were rubbing my nose in it. So I thought, you know, she likes me, right ? Çıktığını göstermek için sürekli burnumun dibine getirdiğin Ben düşündüm de, bilirsin, benden hoşlandı, değil mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So I asked her to the dance. She said no. Bende ona dansa benimle gelirmisin diye sordum Hayır dedi The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Right. And then she kissed two people right in front of me. Damn, she's good. Ve sonra gözümün önünde iki kişiyi öptü Hadi be! çok iyiymiş. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
At what? Besides kissing, though. Neyde? Çoklu öpüşmede mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, she's playing you hot and cold, and so far, Cohen, you've just been hot. Pekala, hem sıcak hem de soğuk insanı oynuyor, ve burnu uzun gibi, Cohen, sende ona biraz ateşli davranmalısın.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Not that kind of hot. Summer O kadar da ateşli değil The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You need to cool down, Cohen. Sakinleşmen lazım Cohen. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You've got to go like Iceman on her ass and see how she likes it. Ona Iceman gibi davranırsan seni ne kadar sevdiğini farkedeceksin The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Was that your first X Men reference? Top Gun. Peki ilk başvurduğun X Man benzetmesi kim ? Top Gun. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
That's one of the greatest love stories of our time. Çok güzel, zamanımızdaki en iyi aşk hikayeleri The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ms. Wheeler! Bayan Wheeler! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Sandy Cohen. Caleb's attorney. Sandy Cohen. Caleb'in avukatı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Mr. Cohen, you know I can't speak to you without my attorney present. With all due respect, you didn't say a word to me when Bay Cohen, biliyorsunuz avukatım yanımda olmadan sizinle konuşamam Sadece kanunlara uygun olarak konuşacağız The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I had nothing to say. Söyleyecek hiçbirşeyim yok The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm not the one on trial here. Then why'd the DA indict you, too? Bir duruşmada değiliz Peki neden DA sizi de soruşturmaya aldı ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ask my lawyer. Avukatıma sorun. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're going to be hearing from him as well as the Bar Association. Good bye, Mr. Cohen. Bar Association ile ilgili şeyleri ondan öğrenebilirsiniz. İyi günler, Bay Cohen. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're hiding something, Ms. Wheeler? We both know it. Birşeyler saklıyorsunuz. Bayan Wheeler? Hepimiz bunu biliyoruz. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Look, whatever is going on between you and Caleb... There is nothing going on between me and Caleb. Caleb ile aranda ne geçmiş olursa olsun... Caleb ile aramda hiçbirşey olmadı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, okay, well, there was. Wasn't there? Oh, tamam, peki, işte nokta bu. Aranızda birşey olmadı mı? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So you had an affair, so what? It's over. O zaman mesele nedir? Konu kapanmadı mı ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why not come forward? Neden doğru olanı yapmıyorsunuz? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why risk both of you going to jail over, over nothing? Neden ikinizin de hapse girme riskini göze alıyorsun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I have to go. I'll see you in court. Gitmek zorundayım. Mahkemede görüşürüz. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So, I've been thinking and well... Sonra ben düşündüm ve... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I would love to go to the dance with you. Seninle dansa gitmeyi çok isterim! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You would? Yes. İster misin? Evet. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm kind of going with someone else now. Ama ben başka biriyle gidiyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
With Marissa? Yeah. Marissa'yla mı? Evet The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
God... of course. But only because you said... Tanrım... tabiki. Ama sen söylemiştin... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, no, I know. I was right the first time. Hayır, hayır, biliyorum İlk seferde doğru düşünmüştüm. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Really, I don't... Sahiden ben... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I don't even like dances, so... Ben zaten dans etmeyi sevmem, yani... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey. I missed you at lunch. Hey. Öğle yemeğinde seni göremedim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, I was in the library. I had to finish a history paper. Evet, kütüphanedeydim. Tarih ödevimi bitiriyordum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, library, God, how can you work in there? Oh, kütüphane, Tanrım, orada nasıl çalışabiliyorsun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It is, like, so quiet. Look, I've got world lit so I got to go. Orası çok sessiz.. Edebiyat dersime gitmem gerekiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, hey, um, I was thinking, maybe before the dance, we could, like, go get... Peki, hey, um, düşünüyordum da, belki danstan sonra şeye gitmek istersin... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Um, it turns out I'm not going to be able to go. Um, Ben dansa gidemiyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I've got family stuff. Sorry. Unless you're, like, grieving over the death of a family pet, we're going to the Sno.C Ailem ile ilgili bir sorunum var. Özür Dilerim. Ev hayvanınızın ölmesine sevindiysen gene de Sno.C'ye gidebiliriz The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why don't you just ask Cohen? Neden Cohen'a sormuyorsun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm sure he'd love to take you. Eminim seninle gitmeyi çok ister. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, great, you're here! Hey, çok güzel, buradasın! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The floors need sweeping and mopping, and I know how much you love cleaning the bathrooms, so I saved them for you. Yerlerin süpürülmesi ve paspaslanması gerekiyor, ve banyoları temizlemeyi ne kadar sevdiğini de biliyorum bu yüzden hepsini sana sakladım... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
But you can start with clearing those empties. Great, I'll get right on it. Ama işlere şu boşları temizlemekle başlayablirsin. Harika, hemen başlıyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Not very chatty today, are ya? Muhabbetine doyum olmuyor... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I don't know, is there something you wanted to talk about? Bilmem, konuşmak istediğin bir konu var mı ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No. Not really. All right. Hayır, Aslında yok. Pekala The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
There is something that I think we should discuss. Aslında tartışmamız gereken bir konu var.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Here's the thing. Konu şu The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
First of all, I love working here. I do. Herşeyden önce burada çalışmayı çok seviyorum.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
But right now, for me, with school and homework, and this dance coming up, I don't know that I have time for a job. Ama şimdi okul ve ödevler başladı, ve şu dans da geliyor tabi, İş için zaman kalacağını sanmıyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're quitting? Yeah. İşi bırakıyor musun ? Evet The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168257
  • 168258
  • 168259
  • 168260
  • 168261
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact