Search
English Turkish Sentence Translations Page 168260
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Are you seriously trying to Jedi mind trick me? | Sen cidden beni Jedi yöntemlerinle kandırmaya mı çalışıyorsun? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Taylor Townsend, quitter. | Taylor Townsend, vazgeçiçi. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I guess I'll just have to get used to that. | Sanırım, buna alışmam gerekecek. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Summer, I was just about to call you. | Selam. Summer, ben de tam seni arıyordum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you were? Yeah. | Oh, arıyor muydun? Evet. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I wanted to call you, but I didn't want to seem needy. | Seni aramak istedim ama ihtiyacı olanmış gibi görünmek istemedim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding? I been wanting to call you all week. | Şaka mı yapıyorsun. Ben bütün hafta aramak istedim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Seth, you still love me, right? | Seth, beni hala seviyorsun değil mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Of course I do. What's going on? | Tabi ki seviyorum. Neler oluyor? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I got a rabbit. | Bir tavşanım var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Wait, no, let me guess. | Bekle, söyleme, ben tahmin edeyim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Is it Cyclotron? No. | Cyclotron mu? Hayır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Is it, uh, Gorgon the Destroyer of Carrots? | Peki, Gorgon, Tavşan Yokedicisi mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
(giggling): No. | Hayır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Is it Larry? | Larry mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
You're not Larry. | Sen Larry değilsin ki. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Um, I brought you some tea. | Sana biraz çay getirdim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I'm not trying to be your therapist again. | Tekrar terapistin olmaya çalışmıyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I just thought it might help you sleep. | Sadece uykuna yardım edebileceğini düşündüm. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God, what am I doing. | Oh, Tanrım. Ben ne yapıyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Wait, hold on. Look, I've got to say something. | Dur ,bekle. Bak, söylemem gereken birşeyler var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I think you've got this idea that you're this strange person that has to trick people into liking you. | Bence kendini hoşlandığın insanları kandırmaya çalışan... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. You just did it to me. | Oh, Tanrım. Az önce sen de yaptın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
You said exactly what I was feeling. | Tamamen ne düşündüğümü söyledin. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Well, except for the amazing part. | Tabi, "harika" kısmı dışında. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Honestly, you know, I wish I did feel something. | Dürüst olmak gerekirse, birşeyler hissetmek isterdim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I think there's something there. | Galiba orada birşeyler var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
And I think that if you kiss me you'll feel it, too. | Ve bence beni öpersen sen de hissedeceksin. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I think we already did that. | Sanırım onu zaten yaptık. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Nope, uh uh. | Hayır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
You kissed me, I didn't kiss you. | Sen beni öptün, ben seni öpmedim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Just... If you don't feel anything, I will never mention it again. | Sadece...Eğer birşey hissetmezsen, bir daha bu konuyu açmayacağım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
That's the best deal you'll ever get. | Bu elde edebileceğin en iyi anlaşma. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Ask Seth. | Seth'e sor. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Just one kiss. | Sadece bir öpücük. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
SUMMER: Thanks for talking to me, Cohen. I really miss you. | Benimle konuştuğun için teşekkürler, Cohen. Seni gerçekten çok özledim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Get some sleep, I'll talk to you tomorrow. | Biraz uyu, yarın yine konuşuruz. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
I love you. I love you, too. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I figured you'd be up. | Hey, ayakta olacağını düşündüm. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm fine with this. | Tamam, Ben böyle iyiyim. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Zack, will you wait, please? Beat it. | Zach, lütfen bekler misin? Defol! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I'd really like to try and be something. | Gerçekten denemek ve birşeyler olabilmek istiyorum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I married you because I loved you. | Seninle evlendim Çünkü seni sevmiştim | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
If my dad is acting all weird, he's hiding something. | Babam garip davranıyorsa mutlaka birşey saklıyordur | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Are you having an affair? We're in much deeper water than that. | Bundan daha derin bir noktadayız | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You think I'm cute. | Şirin olduğumu düşünüyorsun. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
When I asked you out that day for Seth, I wanted it to be me. | O gün Seth'le çıkmanı isterken, aslında kendim için istiyordum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You are an idiot. An idiot you'd go out with sometime? | Sen bir geri zekalısın. Peki bu geri zekalı seninle çıkabilir mi ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So Alex and I kissed | Pekala Alex ve Ben öpüştük ama | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
And you spent the whole night on the bus stop talking to Lindsay. | Sen bütün geceni otobüs durağında Lindsay'le konuşarak mı geçirdin ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I know. Somehowthe double date worked out. I'm proud of you. | Biliyorum, beraber çıkmak işe yaradı Seninle gurur duyuyorum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So what's next for you two lovebirds ? Maybe chatting at the train station ? | Eee çifte kumrular, bundan sonra ne olacak ? Belki tren garında sohbet dersiniz ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Whispering sweet nothings at the airport ? | Hava alanında romantik şeyler fısıldama.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Ryan, I'm working off the bus stop motif, bro. | Ryan, Otobüs durağının desenini bile hazırladım kardeşim.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what's next. I'm just going to take things slow, no pressure. | Sırada ne var bilmiyorum. Sadece bunu çok yavaş bir şekilde ilerletmek istiyorum, Baskı olmadan. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? Yeah. | Sahiden mi? Evet | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
What about asking her to the big dance ? | Peki ona büyük dansı sordun mu ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, the winter dance. | Oh, hayır, Kış Dansı. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, do it, man. I'm going to take Alex. | Evet, bence söyle dostum Ben Alex'le gidiyorum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So take Lindsay. We can have the double date that we were supposed to have. | Sen de Lindsay'i götür. Belkide en Sonunda eskisi gibi gene beraber çıkabiliriz | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Ah, it just seems a little soon. | Ah, Sadece biraz yakın görünüyor. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I mean, what if she's had the weekend to think about it, and just decides we should be lab partners ? | Demek istediğim,ya bütün haftasonu düşünüp ikimizin sadece Laboratuvar eşi olduğunda karar kıldıysa? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
All we did was talk. | Çünkü son konuştuğumuz şey bununla ilgili olmuştu | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Ryan Atwood are you scared of a girl ? | Ryan Atwood.. Sen bir kızdan mı korkuyorsun ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
No, I just... I might like her and... | Hayır, Ben sadece... Ondan hoşlanabilirdim... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, every time there's a big party to go to... | Bilmiyorum, Neden herzaman gitmemiz gereken büyük bir parti varken... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Something goes terribly awry? Yeah. | Birşeyler ters gidiyor? Evet. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but usually to you. Maybe this is my year to shoulder that part. | Evet, ama bu sadece sana oluyor. Ama bu yıl bu parça bana gerekebilir | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You're not really the fist fighting type. Well, you're not really the type to be scared of a girl. | Tekme tokat uygalamayacaksın değil mi ? Evet, Çünkü ben senin gibi bir kızdan korkmuyorum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Just ask her to the dance. It's the only way to know how she feels. | Sadece ona dansa gelip gelmeyeceğini sor Hem bu onun duygularını öğrenebilmen için tek yol | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I'll just go alone. | Belki de yalnız gitmeliyim | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Coop, you cannot go alone. | Coop, yalnız gidemezsin | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Why not ? It's just a school dance. | Neden? Bu sadece okul dansı.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It is not just a school dance. It is the "Sno.C." | Bu sadece okul dansı değil.. Bu "Sno.C." | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
The one night where winter comes to Newport Beach. | Sadece bu gece Newport Sahili'ne kış geliyor. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
And your first dance of the year as social chair. | Ve bu yılki sosyal makamının ilk dansı | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
What happened to DJ? Oh, I didn't ask him. | DJ'e ne oldu? Oh, Ona soramam... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
My mom's chairing the host committee. She'd freak. | Bu yılki komitede annem de var. DJ'i görürse çıldırır | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Your mom doesn't like him? She doesn't know about him. | Annen onu sevmiyor mu ? Annesi onu bilmiyor bile... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It's not his type of thing anyway. | Birşeyleri bilmemek hiç de onun tarzı değil | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Hey, guys, you still haven't bought your Sno.C. tickets yet, | Hey, Çocuklar, Sno.C. biletlerinizi hala almadınız mı ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
so can I put you down for four? | Seni bu dörtlünün arasına koyabilirim.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I don't know about that. Ah, you should take the Mrs. | Evet, Ama bunun hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Ah, mutlaka bir bayanla gelmelisin | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Why, Cohen, you should invite the girl from Saturday night. | Neden, Cohen, Cumartesi gecesi için birini davet etmeliydin | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah... Oh, I forgot. She totally pulled a Houdini on your ass. | Evet... Oh, Unutmuşum Kesinlikle popondan bir Houdini çekti. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, right. You must be talking about Lindsay, not Alex, the one I... made out with. | Oh, evet. Lindsay hakkında konuşuyor olmalısın, Alex'in değil, Beraber... çıktığım kız... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, sorry. Alex, my mistake. And here I'm feeling sorry for the wrong girl. | Oh, Özür dilerim. Alex, Benim hatam. Deminden beri yanlış kız için üzülüyormuşum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I should probably get to class. | Sınıfa gitmek zorundayım | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You know, you just really should make sure she wears comfortable shoes, | Biliyorsun, Sadece onun rahat ayakkabılar giydiğinden emin olman gerekiyor | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
so she doesn't twist her ankle when she's running away. | eğer rahat ayakkabılar giyerse kaçmaya çalışırken bileğini burkmaz | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? L Like him? | Sahi mi? O Onun gibi mi? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Zach ! Wait. | Zach ! Bekle. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
That worked out rather nicely. | Bu daha önce kısa süreli de olsa işe yaramıştı | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Caleb, it's me. | Caleb, Benim | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I still haven't heard back from you about setting up another meeting with Renee Wheelerand her attorney. | Renee Wheeler ve avukatıyla yapacağımız toplantı ile ilgili senden hala bilgi alamadım.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So, do me a favor and call me back, will you? | Bana bir iyilik yap ve beni ara.. Olur mu ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
How about some eggs? | Biraz yumurtaya ne dersin? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
How about an omelet? | Omlet ister misin? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I know I'm not supposed to ask about the case... | Biliyorum, Sana bu davayı sormak gibi bir hakkım yok... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Honey, even if I could talk about it, I'd have nothing to tell you. | Tatlım, konuşacak birşeylerim olsa bile... Sana söyleyecek hiçbirşeyim olmazdı | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |