• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168260

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you seriously trying to Jedi mind trick me? Sen cidden beni Jedi yöntemlerinle kandırmaya mı çalışıyorsun? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Taylor Townsend, quitter. Taylor Townsend, vazgeçiçi. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I guess I'll just have to get used to that. Sanırım, buna alışmam gerekecek. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Hey. Summer, I was just about to call you. Selam. Summer, ben de tam seni arıyordum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, you were? Yeah. Oh, arıyor muydun? Evet. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I wanted to call you, but I didn't want to seem needy. Seni aramak istedim ama ihtiyacı olanmış gibi görünmek istemedim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Are you kidding? I been wanting to call you all week. Şaka mı yapıyorsun. Ben bütün hafta aramak istedim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Seth, you still love me, right? Seth, beni hala seviyorsun değil mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Of course I do. What's going on? Tabi ki seviyorum. Neler oluyor? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I got a rabbit. Bir tavşanım var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Wait, no, let me guess. Bekle, söyleme, ben tahmin edeyim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Is it Cyclotron? No. Cyclotron mu? Hayır. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Is it, uh, Gorgon the Destroyer of Carrots? Peki, Gorgon, Tavşan Yokedicisi mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
(giggling): No. Hayır. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Is it Larry? Larry mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You're not Larry. Sen Larry değilsin ki. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Um, I brought you some tea. Sana biraz çay getirdim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm not trying to be your therapist again. Tekrar terapistin olmaya çalışmıyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I just thought it might help you sleep. Sadece uykuna yardım edebileceğini düşündüm. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, God, what am I doing. Oh, Tanrım. Ben ne yapıyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Wait, hold on. Look, I've got to say something. Dur ,bekle. Bak, söylemem gereken birşeyler var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I think you've got this idea that you're this strange person that has to trick people into liking you. Bence kendini hoşlandığın insanları kandırmaya çalışan... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, my God. You just did it to me. Oh, Tanrım. Az önce sen de yaptın. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You said exactly what I was feeling. Tamamen ne düşündüğümü söyledin. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, except for the amazing part. Tabi, "harika" kısmı dışında. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Honestly, you know, I wish I did feel something. Dürüst olmak gerekirse, birşeyler hissetmek isterdim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I think there's something there. Galiba orada birşeyler var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
And I think that if you kiss me you'll feel it, too. Ve bence beni öpersen sen de hissedeceksin. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I think we already did that. Sanırım onu zaten yaptık. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Nope, uh uh. Hayır. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You kissed me, I didn't kiss you. Sen beni öptün, ben seni öpmedim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Just... If you don't feel anything, I will never mention it again. Sadece...Eğer birşey hissetmezsen, bir daha bu konuyu açmayacağım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
That's the best deal you'll ever get. Bu elde edebileceğin en iyi anlaşma. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Ask Seth. Seth'e sor. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Just one kiss. Sadece bir öpücük. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
SUMMER: Thanks for talking to me, Cohen. I really miss you. Benimle konuştuğun için teşekkürler, Cohen. Seni gerçekten çok özledim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Get some sleep, I'll talk to you tomorrow. Biraz uyu, yarın yine konuşuruz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I love you. I love you, too. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Hey, I figured you'd be up. Hey, ayakta olacağını düşündüm. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Okay, I'm fine with this. Tamam, Ben böyle iyiyim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Zack, will you wait, please? Beat it. Zach, lütfen bekler misin? Defol! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'd really like to try and be something. Gerçekten denemek ve birşeyler olabilmek istiyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I married you because I loved you. Seninle evlendim Çünkü seni sevmiştim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
If my dad is acting all weird, he's hiding something. Babam garip davranıyorsa mutlaka birşey saklıyordur The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Are you having an affair? We're in much deeper water than that. Bundan daha derin bir noktadayız The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You think I'm cute. Şirin olduğumu düşünüyorsun. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
When I asked you out that day for Seth, I wanted it to be me. O gün Seth'le çıkmanı isterken, aslında kendim için istiyordum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You are an idiot. An idiot you'd go out with sometime? Sen bir geri zekalısın. Peki bu geri zekalı seninle çıkabilir mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So Alex and I kissed Pekala Alex ve Ben öpüştük ama The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And you spent the whole night on the bus stop talking to Lindsay. Sen bütün geceni otobüs durağında Lindsay'le konuşarak mı geçirdin ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know. Somehowthe double date worked out. I'm proud of you. Biliyorum, beraber çıkmak işe yaradı Seninle gurur duyuyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So what's next for you two lovebirds ? Maybe chatting at the train station ? Eee çifte kumrular, bundan sonra ne olacak ? Belki tren garında sohbet dersiniz ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Whispering sweet nothings at the airport ? Hava alanında romantik şeyler fısıldama.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ryan, I'm working off the bus stop motif, bro. Ryan, Otobüs durağının desenini bile hazırladım kardeşim.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I don't know what's next. I'm just going to take things slow, no pressure. Sırada ne var bilmiyorum. Sadece bunu çok yavaş bir şekilde ilerletmek istiyorum, Baskı olmadan. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah? Yeah. Sahiden mi? Evet The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What about asking her to the big dance ? Peki ona büyük dansı sordun mu ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, no, the winter dance. Oh, hayır, Kış Dansı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, do it, man. I'm going to take Alex. Evet, bence söyle dostum Ben Alex'le gidiyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So take Lindsay. We can have the double date that we were supposed to have. Sen de Lindsay'i götür. Belkide en Sonunda eskisi gibi gene beraber çıkabiliriz The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ah, it just seems a little soon. Ah, Sadece biraz yakın görünüyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I mean, what if she's had the weekend to think about it, and just decides we should be lab partners ? Demek istediğim,ya bütün haftasonu düşünüp ikimizin sadece Laboratuvar eşi olduğunda karar kıldıysa? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
All we did was talk. Çünkü son konuştuğumuz şey bununla ilgili olmuştu The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ryan Atwood are you scared of a girl ? Ryan Atwood.. Sen bir kızdan mı korkuyorsun ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, I just... I might like her and... Hayır, Ben sadece... Ondan hoşlanabilirdim... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I don't know, every time there's a big party to go to... Bilmiyorum, Neden herzaman gitmemiz gereken büyük bir parti varken... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Something goes terribly awry? Yeah. Birşeyler ters gidiyor? Evet. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, but usually to you. Maybe this is my year to shoulder that part. Evet, ama bu sadece sana oluyor. Ama bu yıl bu parça bana gerekebilir The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're not really the fist fighting type. Well, you're not really the type to be scared of a girl. Tekme tokat uygalamayacaksın değil mi ? Evet, Çünkü ben senin gibi bir kızdan korkmuyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Just ask her to the dance. It's the only way to know how she feels. Sadece ona dansa gelip gelmeyeceğini sor Hem bu onun duygularını öğrenebilmen için tek yol The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Maybe I'll just go alone. Belki de yalnız gitmeliyim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Coop, you cannot go alone. Coop, yalnız gidemezsin The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why not ? It's just a school dance. Neden? Bu sadece okul dansı.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It is not just a school dance. It is the "Sno.C." Bu sadece okul dansı değil.. Bu "Sno.C." The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The one night where winter comes to Newport Beach. Sadece bu gece Newport Sahili'ne kış geliyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And your first dance of the year as social chair. Ve bu yılki sosyal makamının ilk dansı The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What happened to DJ? Oh, I didn't ask him. DJ'e ne oldu? Oh, Ona soramam... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
My mom's chairing the host committee. She'd freak. Bu yılki komitede annem de var. DJ'i görürse çıldırır The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Your mom doesn't like him? She doesn't know about him. Annen onu sevmiyor mu ? Annesi onu bilmiyor bile... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's not his type of thing anyway. Birşeyleri bilmemek hiç de onun tarzı değil The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, guys, you still haven't bought your Sno.C. tickets yet, Hey, Çocuklar, Sno.C. biletlerinizi hala almadınız mı ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
so can I put you down for four? Seni bu dörtlünün arasına koyabilirim.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, I don't know about that. Ah, you should take the Mrs. Evet, Ama bunun hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Ah, mutlaka bir bayanla gelmelisin The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why, Cohen, you should invite the girl from Saturday night. Neden, Cohen, Cumartesi gecesi için birini davet etmeliydin The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah... Oh, I forgot. She totally pulled a Houdini on your ass. Evet... Oh, Unutmuşum Kesinlikle popondan bir Houdini çekti. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, right. You must be talking about Lindsay, not Alex, the one I... made out with. Oh, evet. Lindsay hakkında konuşuyor olmalısın, Alex'in değil, Beraber... çıktığım kız... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, sorry. Alex, my mistake. And here I'm feeling sorry for the wrong girl. Oh, Özür dilerim. Alex, Benim hatam. Deminden beri yanlış kız için üzülüyormuşum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I should probably get to class. Sınıfa gitmek zorundayım The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You know, you just really should make sure she wears comfortable shoes, Biliyorsun, Sadece onun rahat ayakkabılar giydiğinden emin olman gerekiyor The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
so she doesn't twist her ankle when she's running away. eğer rahat ayakkabılar giyerse kaçmaya çalışırken bileğini burkmaz The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah? L Like him? Sahi mi? O Onun gibi mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Zach ! Wait. Zach ! Bekle. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
That worked out rather nicely. Bu daha önce kısa süreli de olsa işe yaramıştı The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Caleb, it's me. Caleb, Benim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I still haven't heard back from you about setting up another meeting with Renee Wheelerand her attorney. Renee Wheeler ve avukatıyla yapacağımız toplantı ile ilgili senden hala bilgi alamadım.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So, do me a favor and call me back, will you? Bana bir iyilik yap ve beni ara.. Olur mu ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
How about some eggs? Biraz yumurtaya ne dersin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
How about an omelet? Omlet ister misin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know I'm not supposed to ask about the case... Biliyorum, Sana bu davayı sormak gibi bir hakkım yok... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Honey, even if I could talk about it, I'd have nothing to tell you. Tatlım, konuşacak birşeylerim olsa bile... Sana söyleyecek hiçbirşeyim olmazdı The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168255
  • 168256
  • 168257
  • 168258
  • 168259
  • 168260
  • 168261
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact