• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168265

English Turkish Film Name Film Year Details
I can take it from here. Seni buradan götüreyim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, I, uh... I guess you can. Evet, Ben, uh... Götürsen iyi olur. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Come on, Zach. See you guys. Sorry, Cohen. Hadi, Zach. Görüşürüz. Özür dilerim, Cohen. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We have a first aid kit back at the club. Kulüpde ilk yardım dolabımız var. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The storeroom, perhaps? Do you want to get hit again? Kilerin içinde mi? Bi yumruk da benden ister misin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Here. Thanks. Al. Teşekkürler. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Look, I'm really sorry. It's just every time I turn around, it's you and Cohen. Ben gerçekten çok özür dilerim. Sadece.. ne zaman arkamı dönsem, Sen ve Cohen'i beraber görüyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know. I'm sorry. But he's not my boyfriend. Biliyorum, Özür dilerim. Ama o benim erkek arkadaşım değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
He's not. Erkek arkadaşı değil... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
He's just... He's Cohen. O sadece... Sadece Cohen The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, you were my boyfriend. Sen benim erkek arkadaşımdın. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Until you decided not to take me to the dance. Benimle dansa gelmeyeceğini bana söyleyene kadar. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So, can I ask you a question? Peki, sana bir soru sorabilir miyim? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Will you go to the dance with me? Benimle dansa gelir misin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hmm... let me think about it. Hmm... düşünmem gerekiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You sure you're okay? I'm fine. İyi olduğundan emin misin? İyiyim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's just a shame you got there when you did, 'cause I was about ready to, you know, bring the hurt. Sadece utandım, çünkü tam canım yandığı anda sen ordaydın. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Really. Yeah, yeah, you bet. Sahiden mi? Evet, evet, iddaya girdin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'd like to see that. Yeah? Seni öyle görmeyi sevdim. Sahiden mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
A little bit of... a little bit of that? Birazcık bun... bunları mı sevdin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, no. What are those? Oh, hayır. Bunlar nedir? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
These? These are fists, okay? Bunlar? Bunlar yumruklarım, tamam mı? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Or, as I like to call them, the twin ambassadors of pain. Yada, benim onlara söylediğim gibi, "Acının ikiz elçileri" The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Come here. Stand up. You're touching the twin ambassadors. Kalk buraya gel. İkiz elçilere dokunuyorsun. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hold them like. .. like this. Onları böyle tut. ... böyle. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Okay. What are you doing? I'm teaching you to defend yourself. Tamam, ne yapıyorsun? Sana kendini korumayı öğretiyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What, against who? You? Quite possibly. Ne, kimden koruyacağım? Senden mi? Bir olasalık benden de. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
This is really fun, thanks. All right, all right. Okay. Bu gerçekten eğlenceli, tamam. iyi, iyi. Tamam. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Defend yourself. I don't know how. Kendini savun. Nasıl? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
My eye, I think you just scratched my cornea. Gözüm, Sanırım korneamı çizdin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I can't see. No! No way, no. Göremiyorum. Hayır, olamaz.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's blurry. Put your hands down. Let me see. Herşey çok bulanık. Ellerini indir de bi bakayım. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
It's blurry. Herşey bulandı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What are you talking about? It's fine. Then why does it hurt? Sen neden bahsediyosun.. birşey olmamış. O zaman neden acıdı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
There. Is that better? Tamam mı? Şimdi daha iyi mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
A little. A little bit. Biraz, biraz daha iyi. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Did I get you anywhere else? Seni başka bir yere götürebilir miyim? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You kind of nicked me right there a little bit, I think. Götüreceğin yerde başka bir çizik atacak mısın? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, I don't know. It hurts. Evet, bilmiyorum, bu sefer de acır mı? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
After you left, I tried to read Sen gittikten sonra, birşeyler okumaya çalıştım. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
and I do this thing where I put a red dot at the bottom of the page to see how efficiently I'm reading. ve sonra ne kadar okuduğumu farkedebilmek için her anlamadığımda bir bir kırmızı nokta koymaya karar verdim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And sometimes I have to read a page two or three times, so there will be two or three red dots. Ve bazen bir sayfayi iki yada üç kere okuduğumu farkettim, ve bu iki yada üç nokta demekti. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Um, well, after you left, Um, pekala, sen gittiğinden beri. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I made 11 red dots at the bottom of the page. Sayfaya 11 tane kırmızı nokta koydum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Eleven. Lindsay... Onbir Lindsay... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm talking too much, as usual. Biliyorsun çok fazla konuşuyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm sorry. I just, I get nervous and I start talking and then... nothing can shut me up. Özür dilerim, Sadece konuşmaya başladığımda... hiçbirşey beni susturamaz. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Except that, I guess. Sanırım bunun dışında.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know something we can do that doesn't involve a lot of talking. Sanırım sürekli konuşmamızı gerektirmeyecek birşey yapabiliriz. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
All right, throw it again. Tamam, tekrar yerleştir. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Throw it! Throw it! Wait, wait. Sok! Sok! Bekle, dur. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Wait, what happened to my head? It rolled under the truck. Bekle, kafama ne oldu? Kamyonun altında. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What? It's not good. Ne? Bu iyi birşey değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So this is hanging out, huh? Yeah. Yani şu anda çıkıyoruz değil mi? Evet. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ms. Wheeler! Sorry to come by so late. Bayan Wheeler! Gelmek için geciktiğim için özür dilerim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Who is it Sandy? Is everything okay? Kimmiş Sandy? Herşey iyi mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Renee Wheeler. Hi. Renee Wheeler. Merhaba. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Renee is a witness in your father's case. Let's go out back where we can talk. Renee babanın davasındaki tanık. Arkaya konuşabileceğimiz bir yere geçelim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We won't be long. Uzun sürmez. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I shouldn't be talking to you. If anyone finds out... Seninle konuşmamam gerekiyordu. Eğer biri öğrenirse... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
They won't. You have my word. Öğrenmezler. Yemin ederim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I just need to know what has Caleb told you. Sadece Caleb'in sana ne anlattığını bilmem gerekiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know everything. Without any help from Caleb. Which is why I need you. Herşeyi biliyorum. Ama hiçbirini Caleb söylemedi. Bu yüzden sana ihtiyacım var. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
If you were to come forward to the judge with the right documentation, the D.A. would drop the charges, case would go away. Eğer yargıca doğru dosyaları getirirsen, D.A.'in iddiaları yok olur ve dava devam eder. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I would've; it's just I'm kind of running it, so I figured... Söyleyecektim; Ama aklım karıştı, kaçmanın daha eğlenceli olacağını düşündüm The O.C. The SnO.C.-2 2004 info-icon
Stop. Seriously. Dur. Ciddiyim. The O.C. The SnO.C.-2 2004 info-icon
Well, Marissa and I are only going as friends, we can all go together. Marissa ve ben arkadaş olarak gidiyoruz, hepimiz beraber gidebiliriz. The O.C. The SnO.C.-2 2004 info-icon
Hey, if you need anything else, let me know. Hey, eğer bir şey gerekirse söyle yeter. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I want you to leave Ryan alone. Ryan'ı rahat bırakmanı istiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You must really think I'm gonna hurt him. Gerçekten ona zarar vereceğimi düşünüyor olmalısın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I chickened out, which is kind of my go to move these days, Ben korktum, bu da bugünlerdeki normal hâlim, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
but I'm rescheduling the interview. ama görüşmeyi tekrar ayarlıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's Maya Griffin. Maya Griffin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Whose father's the head of the physician's board? Babası doktor kurulunun başı olan mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm totally cool about turning your apartment into the Playboy grotto. Daireni Playboy inine çevirmek konusunda benim için sorun yok. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We could take off together. Where would we go? Birlikte gidebiliriz. Peki nereye gideceğiz? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Marissa and I are broken up. Marissa ve ben ayrıldık. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm glad you finally made your decision. Sonunda kararını verebildiğine sevindim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Don't you think you should be prepping for it? Hazırlanman gerekmiyor muydu sence? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nope. I've got a new approach to interviews. Hayır. Görüşmelere yeni bir yaklaşım getiriyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's called "don't think about it." Adına "kafamı yormuyorum" diyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I guess that's better than your last approach. Son yaklaşımından iyidir herhâlde. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, what's all that? Hey, onlar da ne? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
A little half time buffet pretzels, Ding Dongs, jar of gefilte fish. Yarı zamanlı büfe krakerler, Top kekler, bir kavanoz jel balıklar. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just trying to mix it up. Karıştırmaya çalıştım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That's always appreciated. Her zaman takdir edilmiştir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, you ready for a rematch? Ryan, rövanşa hazır mısın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, do we have to? Oh, zorunda mıyız? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I thought I called winners. Sanırım kazanları ben belirliyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No offense, I just don't think you should step into the ring with me. Alınma ama, benimle ringe çıkmaman gerektiğini düşünüyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, before Ryan and I came, Playstation was pretty much his best friend. Evet, Ryan ve ben gelmeden önce, Playstation en iyi dostuydu. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Come on. One game, Seth. Hadi, bir maç, Seth. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
My controller. Benim jostickim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, will you come get drinks with me, please? Ryan, benimle içecek getirir misin lütfen? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This is my lucky controller. Bu benim şanslı joystickim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, trying to. Evet, deniyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, I promise, no weirdness from me. Söz, benim için tuhaf değil. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I mean, Coop's my best friend, but I've also accepted the fact that you and Marissa... Yani Coop en iyi dostum, ama o gerçeği kâbullendim sen ve Marissa'nın... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Not really meant to be. Birbirimiz için yaratılmadığımızı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You really think Sadie is Marissa's opposite? Sence Sadie, Marissa'ın tam tersi mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168260
  • 168261
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact