• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168264

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi, sweetie. Selam, tatlım.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We were just talking about you. Biz de senden söz ediyorduk. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, we don't want to keep you from your hosting duties. Seni vazifelerinden alıkoymayalım. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
She told you you were handsome? Yeah. Sana yakışıklı olduğunu mu söyledi? Evet. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
A year ago she wanted to have me committed 'cause I was dating you. Bir yıl önce seninle çıkmamı engellemeye kendini adamıştı.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Now, somehow, you've managed to find someone she hates even more. Ama, şimdi nefretini benden daha çok nefret ettiği başka birine yönlendirmiş galiba.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know. Can you imagine what she would have done if I'd brought DJ? Biliyorum, DJ'i getirseydim neler yapabileceğini düşünebiliyor musun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Kind of. Which is why I'm surprised you didn't. Biraz, bu yüzden getirmemene şaşmadım The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You usually don't pass upa chance to ruin your mom's night. Genellikle annenin gecesini mahfetme şansını kaçırmazdın The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, but why put DJ through that? I just told him to come after. Evet, ama neden DJ'i buna alet edeyim? Sadece buradan çıkınca onunla gideceğim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So, it's not because you're embarrassed? Yani, bu utandığın için değildi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I already told you, the winter ball, it's... not his type of thing. Sana zaten söylemiştim winter ball, ona... ona göre birşey değil.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Did he decide that or did you? Buna o mu karar verdi? Yoksa sen mi ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I figure we're probably the same size. Bence ikimiz de karar verebiliriz. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You sure you're going to be okay? İyi olacağından emin misin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah. Actually, there's something I have to do. Evet, Aslında, yapman gereken bir şey var. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Can I talk yet? Konuşabilir miyim? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I just was curious, why Zach isn't here. Sadece biraz merak ettim, neden Zach burda değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Because... he was jealous, I guess. Çünkü... sanıyorum biraz kıskanç... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
He was jealous? Kıskanıyor mu? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Of what? Of, uh, my good looks and charm? Of my modesty? Kinden? Benim, uh, yakışıklılığım ve cazibemden mi? Benim alçakgönüllüğümden mi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Of your big mouth. He saw us talking. When ? Kocaman ağzından. İkimizi konuşurken görmüş. Ne zaman ? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
In the hallway, in the lounge. Before, during and after school. Koridorda, salonda... Öncesinde, ve okuldan sonra... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I mean, we were just talking. Demek istediğim, biz sadece konuşuyorduk... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, guys. Zach, you came! Hey, çocuklar. Zach, gelmişsin! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah. I thought you might still need a date. Evet, hala bir erkek arkadaşa ihtiyacın olabileceği düşünmüştüm. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Stupid, huh? Zach, it's really not like that. Salakça değil mi? Zach, bu gerçekten öyle birşey değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, it is. I I get it. Evet, öyle anladım The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You guys are just one of those couples even when you're not being a couple, you'll always be a couple. Siz de onlardan birisiniz. Bizlikte değilken bile birbirlerine bağlı olanlardan. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're Joanie and Chachie. Luke and Leia. Sanki Joanie ve Chachie gibi. Yada Luke ve Leia. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Luke and Leia were brother and sister. Yeah, well, may the force be with you. Luke ve Leia abi ve kardeş değil mi? Evet, pekala, Tanrı seninle olsun *** The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I was just in the neighborhood. Sadece buradan geçiyordum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
it it's Freud. I have slippers with Freud on them. They're my Freudian slippers. Bu Freud. Üzerinde Freud olan terliklerim var. Bunlar benim Freud'lu terliklerim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What are you doing here? I just wanted to tell you... Burada ne arıyorsun? Sana birşey söylemek istedim... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
that I should have gone to the dance with you. I wanted... to go... with you. aslında dansa seninle birlikte gitmek istemiştim. Seninle... gitmek... istemiştim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
That's why you're here? And I was hoping we could, you know, do something, hang out. Burada olmaın nedeni bu mu? Ve bilirsin, birşeyler yapabileceğimi, çıkabileceğimizi ummuştum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ryan, this isn't going to work. Why not? Ryan, bu iş yürümüyor. Neden yürümesin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Because, you're... you're you. Wh What does that mean? Çünkü, sen... sen, sensin. Bu ne Bu ne anlama geliyor? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I mean, you're this tough kid from Chino who Sen busun, Sen Chino'dan gelen sert çocuksun. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
lives in some rich family's pool house, Çok zengin bir ailenin havuz evinde yaşayan. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
with an ex girlfriend who's maybe the most intimidatingly beautiful girl in the history of high school. ve eski kız arkadaşı belkide okul tarihinin en güzel kızlarından biri olan çocuk. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, but right now I'm here with you. Evet, ama şimdi burada ve seninle birlikteyim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I mean, I will see you at school, in the hallway, in class and... Demek istediğim, okulda görüşürüz, salonda, sınıfta ve... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm not giving up... Ama ben bırakmıyorum... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
'cause I like you. çünkü senden hoşlanıyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Who knows why. nedenini de kimse bilmiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I think that if you got to know me, you'd like me, too. Ve bence beni tanımaya çalışırsan, sende benden hoşlanabilirsin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hello, Renee. Merhaba, Renee. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Thank you for agreeing to meet me here. What's this all about, Caleb? Benimle buluşmaya geldiğin için teşekkürler. Caleb, bütün olanların sebebi nedir? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I understand you had a run in with my son in law. He came to see me, but I didn't say anything. Damadımla konuşmak zorunda olmanı anlayabiliyorum. Beni görmeye geldi, ama hiçbirşey söylemedim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know and I appreciate that. Biliyorum ve teşekkür ediyorum The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
This must be tough on you. Ama bu seninle ilgili. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We just have to get through the next couple of weeks. 2 hafta boyunca bir çift olmamız gerekiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Then you go to jail? Sonra hapse mi gireceksin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Are you really willing to do that to protect the secret? It's not the secret I'm trying to protect, it's my family. Sırrımızı koruyacak mısın? Korumaya çalıştığım sırrımız değil, ailem. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
This would devastate my daughter. And what about mine? Kızım öğrenirse mahfolur. Benim ailemden ne haber? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Ours. Bizim.. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I could arrange for you both to leave the country. İkinizin ülkeden gitmesini sağlayabilirim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Not permanently, just until this blows over. Sürekli değil, sadece dava bitene kadar. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What are you going to do? Ne yapmaya gidiyorsun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Pretty quiet around here, huh? Yeah, all the kiddies are at their various winter dances. Buralar çok sessiz, değil mi? Evet, bütün küçükler şu kış dansındalar The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yoo Hoo please. One. Bir tane Yoo Hoo lütfen. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You were at the Killer show here, right? I go to a lot of shows here, as I work here. Sen Killer'daydın, değil mi? Burada binlerce gösteriye katılıyorum, çünkü burada çalışıyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, yeah, you were here with Ryan. Um, yeah, at the time. Why, you go to Harbor? Hayır, sen burada Ryan'la birlikteydin. Um, evet, öyleydi. Neden, sen de mi Harbor'a gidiyorsun? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Why aren't you at the Sno. C. Winter Wake Off? Neden şu anda Sno. C. Kış Ayini'nde değilsin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Or not. yada değil. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
The girl I like is in love with another guy and probably always will be. Sevdiğim kız şu anda muhtemelen her zaman seveceği başka bir erkekle. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And right now, your girl is at the dance with the other guy? And you're here. Şu anda, senin kızın orada başkabir erkekle dans mı ediyor? Ve sen burdasın. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, if she didn'tlove you before,then this display of courage and dedication should definitely do the trick. Pekala, eğer senden önce onu sevdiyse, senin cesaretini toplayıp, hareketini yapman gerekiyor. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm sensing a low level of sarcasm here. Bu konuşmada küçük bir alaycılık hissediyorum. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Be a man. Put down your chocolate soda and fight for her. I'm not really much of a fighter. Erkek ol. Çikolatalı sütünü bırakıp o kız için savaş. Ben savaş'ın "s"sini bile bilmem The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know I look big, but it's just, I have broad shoulders. Güçlü göründüğümü Biliyorum, ama sadece büyük omuzlarım var. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, what I mean is that she can't fall for you if you're not there to catch her. Hayır, söylemek istediğim, eğer onu yakalamak için orada olmazsan düşmez The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're right. At least threaten to fight for her. Haklısın. En azından onun için savaşcağını söyleyerek tehdit ederim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And even if it turned into an actual fight, I could take Seth Cohen. Thanks. İşler sertleşirse ve gerçek bir kavgaya dönerse bile heralde ben Seth Cohen'i yenebilirim. Teşekkürler The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Did he just say Seth Cohen? Demin sadece Seth Cohen mi dedi? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
That's our gardener. Oh, my God. Baksana, ordaki bizim bahçivanımız Oh, aman tanrım. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, no, you don't. Jimmy! Oh, hayır, bunu yapma. Jimmy! The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
No, come on. Let go. Hayır, yapma. Dansetmelerine izin ver. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You're coming with me. Jimmy, I have to... Sen benimle geliyorsun. Jimmy, Bunu yapmak... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What, embarrass Marissa? Don't you remember when we were kids? No one could keep us apart. Ne, Marissa'yı utansıracak mısın? Biz çocukken neler yaptığımızı hatırlamıyor musun? Hiç kimse bizi ayıramazdı. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
First of all, it is not the same thing. Second of all, am I the gardener in this scenario? I think not. Birincisi bu aynı şey değil. İkinicisi, bu senaryoda ben bahçivan mıyım? Bence değildim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
My parents threatened to cut me off if I didn't break up with you. Ailem seninle ilişkimi kesmessem beni evlatlıktan reddeceklerini söylemişlerdi The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You never told me that. Bunu bana daha önce söylememiştin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I didn't want to hurt your feelings. What did you tell them? Seni incitmek istemiştim. Onlara ne söyledin? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I told them to go to hell. I told them I was in love with you. Cehenneme gitmelerini söyledim. Onlara sana aşık olduğumu söyledim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, I was easy to love back then. I was beautiful and much nicer. O zaman bana aşık olmak daha kolaydı. Güzeldim ve tatlı biriydim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Jules, come on, you're still beautiful. Jules, yapma, sen hala güzelsin ama... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
And we both know you were never nice. ... Sen de biliyorsun. Sen asla tatlı olmadın. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
We said that we were going to stay away from each other. Beraber gitmeyeceğimizi söylemiştik. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Except Ryan left with the car. Evet, Ryan'ın arabayı götürmesi dışında The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Well, I have to wait for DJ and Marissa to finish making out, so... Pekala, ben Marissa ve DJ'in randevularını bitirmesini bekleyeceğim... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
So it looks like we've done really well for ourselves. Oh, yeah, very impressive. Evet, sanırım bu günü birbirimize kur yapmadan atlatabildik. Evet, çok etkileyici. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Yeah, nice going. Right back at ya. Evet, güzel işti Sana geri döneceğim The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Hey, man, you came back. Listen, now... Hey, dostum, geri geldin. Şimdi beni dinle... The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
Oh, my goodness. You hit him? Aman Tanrım Ona vurdun mu? The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I know... I don't know what happened. I never hit anybody before. Biliyorum... Nasıl oldu anlamadım. Daha önce kimseye vurmamıştım. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
You'd never know it. Asla bilemezsin. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
I'm, I'm so sorry. I probably deserved it. Ben çok üzgünüm. Galiba hakettim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
What are you doing here? I felt responsible for you. Burada ne arıyorsun? Gelmek zorundaymışım gibi hissetim. The O.C. The SnO.C.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168259
  • 168260
  • 168261
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact