• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168266

English Turkish Film Name Film Year Details
And game over! Bu oyun bitti! The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Whoa, dude, you got killed already? Hey, şimdiden mi öldürüldün? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm humbled, man, I am humbled and mortified. Kırıldım, dostum, kırıldım ve küçük düştüm. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's okay, I can't take all the credit. Sorun değil, bütün övgüleri alamam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I found a cheat code on the Internet. Internet'te bir hile kodu bulmuştum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, this one's a keeper, man. Ryan, bu kız sağlam, dostum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Anti Coop. Anti Coop. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Who knew my new Playstation idol would be your new girlfr... Your new, like a... Kim bilebilirdi, yeni Playstation idolümün senin yeni kız arkad... Senin yeni aaaa... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Friend. Friend, girl, friend. Arkadaşın Arkadaş, kız, arkadaş. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nice save. I think "friend" is the word. İyi kurtarıştı. Sanırım kelime arkadaştı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nice dodge. Thanks. İyi sıyırdın. Sağ ol. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
"Friend" was what I was looking for. "Arkadaş" aradığım kelimeydi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, good, you recognize me. İyi, beni hatırladın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Even with the new look. Yeni görünüşünle bile. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, kind of came with the new life. Evet, yeni yaşamla birlikte bu da geldi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Listen, I brought you something. Dinle, sana bir şey getirdim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's a belated birthday present from your brother. Ağabeyinden gecikmiş bir yaş günü hediyesi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah. I lived with him out in Vegas for a while. Evet. Vegas'ta bir süre onunla birlikte kaldım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just got back a few months ago. Birkaç ay önce döndüm. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Don't you want to know how he's doing? Nasıl olduğunu bilmek istemiyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, if you want to talk, you know where I live. Ryan, konuşmak istersen nerede yaşadığımı biliyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Let's just go back inside. İçeri gidelim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Come on, you're up next. Hadi sıra sende. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, I know Trey's not made of money or anything, but Trey'in paradan yapılmadığını biliyorum, fakat The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
he could have at least sprung for a shirt or something. en azından bir gömlek falan yollayabilirdi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's an inside thing. Long story. Bu aramızda bir şey. Uzun bir hikâye. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I like long stories. Uzun hikâyelere bayılırım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Too bad. I don't feel like telling this one. Çok kötü. Bunu anlatacak havamda değilim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Breakfast is ready in the kitchen. Mutfakta kahvaltı hazır. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, I haven't seen one of those in years. Oh, onlardan yıllardan beri hiç görmedim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Do you remember when your dad and I used to buy these for you? Baban ve benim sana onlardan aldığımız zamanları hatırlıyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Couldn't for the life of us get you to play with them. Hiçbirimiz seni bunlarla oynatamamıştık. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Where'd you find this, anyway? Bunu nerden buldunuz peki? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
A friend of his dropped it off. Bir arkadaşı bıraktı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You remember Jess? Jess'i hatırlıyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Charming girl who took too much X and floated face down in a pool? Çok fazla ECs alıp havuzun içine yüzünü gömerek kalan hani? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, she moved to Vegas with Trey, and they lived together. Evet, Trey'le Vegas'a taşınmış ve birlikte yaşamışlar. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, how is he? Is he okay? Peki, o nasıl? İyi mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I don't know. Figured he's out of my life. Bilmem. Düşündüm de hayatımdan çıktı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Why get back into it? Neden tekrar sokayım ki? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, breakfast is ready. Kahvaltı hazır. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Thought you'd be at school. Okulda olursun sanmıştım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So you were just gonna lurk around my house while I wasn't home? Yani ben evde değilken evimin etrafında pusuya mı yatacaktın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Came to drop something off. Bir şeyi bırakmaya geldim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I thought you were gonna sell this. Bunu satacağını sanıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This watch was really expensive. Bu saat çok pahalıydı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, I, uh, I decided to hang on to it. Hayır, elimde bulunsun istedim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, there's a surprise twist. Thanks. Bu şaşırtıcı bir dönüştü, sağ ol. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, I just want to be alone right now. Bak, şimdi sadece yalnız kalmak istiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah. Yeah, no, you look busy. Evet. Evet, meşgul gibisin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Listen, I'm gonna be at the beach tonight. Maybe I'll see you. Dinle, bu gece kumsal olacağım. Belki seni görürüm. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, you're the man, sir. Hayır, asıl iyi olan sizsiniz efendim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay, I'll see you soon. Tamam, yakında görüşürüz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Turns out the guy is a huge anime fan. Adam büyük bir anime hayranı çıktı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We got into the whole Akira vs. Ghost in the Shell debate. Akira, Ghost in the Shell'e karşı, tartışmasına girdik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Both came down on Ghost in the Shell. İkimizde Ghost in the Shell'de karar kıldık. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I have no idea what you're saying, but I'm so happy for you. Söylediğinden hiçbir şey anlamadım, senin adına çok sevindim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm going to go call my parents, tell them to start packing my bags. Annemleri arayacağım, çantalarımı toplamalarını söyleyeceğim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Congratulations, baby! Tebrikler bebeğim! The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, holy Kodak moment. Tam fotoğraflık an. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, I guess Seth just aced his Brown interview. Sanırım Seth, Brown görüşmesini ustalıkla geçti. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That's fantastic! We're so gonna party tonight. Bu harika! O zaman bu gece parti yapıyoruz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'll make a flan. Meyveli pasta yapacağım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, you know what, Taylor, actually, Seth and I were thinking about hanging out alone. Bak, Taylor, aslında, Seth ve ben yalnız takılmayı düşünüyorduk. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
My dad's out of town, we have the house to ourselves. Babam şehir dışında, ev bize kaldı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh. Say no more. Oh. Fazla söz gerek yok. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hmm. What? Hmm. Ne? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Taylor? Hmm? Taylor? Hmm? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What's wrong with your eye? Gözlerinde ne sorun var? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's a knowing wink, Summer. Bu göz kırpma, Summer. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You and Seth, the house all to yourselves. Sen ve Seth ev size kaldı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Who knows what could happen? Kim bilir neler olacak? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Me. There'll be leftover Thai and the Blade trilogy. Ben. Arta kalmış Tayvan yemeği ve Blade üçlemesi olacak. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, oh, I didn't realize that you and Seth had lost the magic. Sen ve Seth'in büyüyü yitirdiğinizi fark etmemiştim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm surprised you didn't come to me sooner. You must be panicking. Bana daha önce gelmediğine şaşırdım. Panikliyor olmalısın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Um, okay, I didn't come to you. And why would I panic? Tamam sana gelmedim. Ve neden panikleyeyim? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, it looks like you two are going to college together. Görünüşe göre, ikiniz birlikte üniversiteye gidiyorsunuz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Don't you worry that Seth's eye will wander? Seth'in gözü kayar diye endişelenmiyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
All the nubile young coeds? You, the familiar old shoe? Genç ve seksi öğrencilere? Ve sen bilindik eski ayakkabı olacaksın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Um, I'll have you know, Taylor, that I am, like, five levels hotter than him. Bilmen lazım, Taylor, ben Seth'ten beş kat falan daha seksiyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
At this age, men are driven by a reptilian force. Bu yaşta, erkekler sürüngen kuvvetiyle sürüklenirler. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Spread the seed. Spread the seed. Tohumu serp, Tohumu serp. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Then super. O zaman süper. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You have fun tonight. But, Summer, if you ever need to girl talk... Bu gece eğlenceler. Ama Summer, kız kıza konuşmaya ihtiyacın olursa... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Bye, Taylor. Hoşça kal Taylor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Glad you're home. Evde olmana sevindim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, just walked in. I didn't know you were stopping by. Evet, şimdi geldim. Uğrayacağını bilmiyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I need a break from drywalling. Duvarcılığa ara vermem lazımdı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You're still into toy cars? Hâlâ oyuncak arabalarla mı oynuyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I choose to find that cute instead of creepy. Ürkütücü yerine tatlı bulmayı seçiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's just something someone gave me. Birinin bana verdiği bir şey sadece. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This wouldn't by any chance have anything to do Dün kapına gelen garson kılıklı düdükle alakası.. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Jess is just a friend of my brother's. Jess ağabeyimin bir arkadaşı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'd tell you the whole story, but... Bütün öyküyü sana anlatırdım ama... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But you'd just rather not? Ama anlatmamayı tercih mi ediyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But just know if you do decide to tell me, I will listen. Ama bana anlatmaya karar verirsen, bil ki dinlerim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And without judgment. Yargılama yapmadan. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Or you can keep it all to yourself. Both are fine with me. Ya da kendine saklayabilirsin. İki şekilde de sorun olmaz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay. I'm going to get going. Tamam, gidiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Dr. Henry Griffin. What a surprise. Doktor Henry Griffin. Bu ne sürpriz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168261
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact