Search
English Turkish Sentence Translations Page 168263
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Because I wouldn't make out with you in the storeroom? | Kilerde seninle ilgilenmediğim için mi ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
No, just, come on. | Hayır, sadece, yapma.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Listen, I asked you to a dance. You said no. I respect that, okay? I do. | Dinle, sadece sana benle dansa gelir misin diye sordum. Sen de hayır dedin. Buna saygı duyuyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I just... for me, I have just a lot of obligations right now outside of the Bait Shop, so... You know. | Ben sadece... kendim için, Bait Shop dışında yapmam gereken işlerim var, yani... Biliyorsun. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Um, this is what I owe you for the week, so... Okay, yeah, well, you know, looks like it's... all there. | Um, bu senin 1 haftalık iücretin, yani... Tamam, evet, peki, biliyorsun, hepsi buraya kadarmış gibi görünüyor.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It's been really great working with you. With you. I mean, you've been lovely, so... | Seninle birlikte çalışmak güzeldi. Seninle de, çok sevmiştim... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It is your lawyer leaving you another message Call me back, will you ? | Arayan senin avukatın ve sana bir mesaj daha bırakıyor, beni arar mısın ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I've had a breakthrough. | Bir çare buldum | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You okay? Yeah, sure. | İyi misin? Evet, tabiki. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Are the boys still here? We should get some pictures before they head out to the big dance. | Çocuklar hala burada mı? Büyük dansa gitmeden önce fotoğraflarını çekmeliyiz | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Come on, buddy, get off your ass. Come to the party. | Hadi, dostum, oradan kıçını kaldır ve partiye gel | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Ryan, but I'd like to just sit here and watch my kung fu movie if you don't mind. | Teşekkürler Ryan, Ama sen ne istersen iste ben burada oturup kung fu filmimi izleyeceğim | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Well, Marissa and I are only going as friends, we can all go together. | Marissa ve ben arkadaş olarak gidiyoruz, hepimiz beraber gidebiliriz. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
That is how lame I've become. I can't even be third wheel to an actual relationship. | Ne kadar sülük bir canlıya dönüştüm. Bir ilişkide üçüncü kişi olamam | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Look at you. Oh, you look sharp. | Kendine bir baksana. Oh, çok yakışıklı olmuşsun. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So you taking that girl that Seth was telling me about? | Seth'in bana söylediği kızla mı çıkacaksın? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
No, it didn't really work out. Seth, why aren't you dressed? | Hayır, aslında o iş yürümedi. Seth, sen neden giyinmedin ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You're going to be late for the party. Not the Seth Cohen pity party. | Partiye geç kalacaksın. Seth Cohen'ın acınası partisine değil | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Could you guys maybe take this discussion elsewhere? | Neden bu konuşmayı başka bir yerde yapmıyorsunuz? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Samuel Hong's about to face off with his arch nemesis. It's kind of a big deal. | Samuel Hong Arch Nemesis'iyle karşılacak. Çok büyük bir hesaplaşma | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You know, I kind of feel like kicking back to the good movie | Bilirsin, kavgalı dövüşlü filmlerden hoşlanırım. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
What are we watching ? | Ne izliyoruz ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Masters of Martial Art. | Ninjaların sanatı | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Masters of Martial Art? Yes. | Bu Ninjaların Savaşı mı ? Evet | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I hear this is wonderful. | Bunun çok güzel olduğunu duymuştum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Why is that ninja smoking a cigarette? | Neden o ninja sigara içiyor? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Honey, I don't actually think that's a ninja. Ninjas usually wear capes, right? | Tatlım, bence o bir ninja değil. Ninjalar genellikle pelerin giyerler, değil mi? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, so a ninja's like a super hero. | Oh, yani ninjalar süper kahramanlara benziyorlar | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Mom, Dad, you two enjoy. Ryan, give me five minutes. | Anne, baba filmin tadını çıkarın. Ryan, bana beş dakika ver | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Where you going? Come on back! | Nereye gidiyorsun? Geri gel! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Nice work. | Güzel yöntem. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Never underestimate a parent's ability to mortify his child. | Asla ebeveynlerin ikna yeteğini hafife alma | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So, no Sno. C. for DJ? | Yani, DJ'e Sno.C. yok mu ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
With my mom and dad hosting? He'll just pick me up after. | Anne ve babamın düzenlediği partiye mi? Sadece bitince beni alacak. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Then maybe Zach will show, and we can all go out. | Belki Zach de gelir ve hepimiz beraber çıkarız | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I don't care if Zach shows. In fact, honestly, I would rather go by myself. | Zach'in gelmesi beni ilgilendirmiyor Gerçek şu ki, ben partiye tek başıma gidiyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You would? No. | Başka bir yere mi gideceksin? Hayır | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Good, 'cause you're going with me and Ryan. | Çok güzel, Çünkü ben ve Ryan'la birlikte gidiyorsun. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Great, now I'm going to be dragged along like the homely cousin from Iowa. | Harika, Şimdi de Iowa'den gelen kuzeninmiş gibi peşinden sürükleniyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Well, you know, at least I won't have to deal with Cohen knowing that I'm going alone. | Ama, bilirsin, Cohen'in benim yanlız gideceğimi bilmesini istemiyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh... God. | Oh... Tanrım. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Summer. | Merhaba Summer. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Where's Zach? | Zach nerede? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So, just like old times, huh? | Tıpkı eski zamanlardaki gibi, değil mi ? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Seriously, man, four people and not one of us could get a real date. | Gerçekten dostum, birbiriyle çıkmayan dört insan | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I guess we're going to win the awards for biggest losers in Newport Beach. | Newport Sahili'nin en büyük kaybedenler ödülünü almaya gidiyoruz | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You must win that award a lot. | Sen o ödülden binlerce kazanmalısın | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. Is Zach in here? Is he hiding somewhere? | Özür dilerim, Zach burada mı? Biryerde mi saklanıyor? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Zach? Zachary? | Zach? Zachary? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
At least he didn't kiss two people right in front of me. | Ama en azından o benim gözlerimin önünde iki kişiyi öpmedi | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Who did that? Seth's girlfriend. | Bunu kim yaptı? Seth'in kız arkadaşı. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh! I'm sorry, that's right. She dumped you! | Oh! Özür dilerim, Haklısın.. O seni terketmişti! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
She kissed two guys right in front of you? I think it was a guy and a girl. | Senin önünde iki erkeği mi öptü? Bir kız ve erkek olduğunu hatırlıyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
What?! Thanks for that, buddy. | Ne?! Sağol dostum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Wait, she kissed another girl? You did not tell me that! | Bekle, başka bir kızı mı öptü? Bunu bana söylememiştin! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I... A gentleman never tells when his girl kisses a girl and a guy. | B... Bir beyefendi asla onun kızının bir kızı ve erkeği öptüğünü söylemez | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It does kind of feel like old times. | Kesinlikle eski zamanlardaki gibi hissediyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God, Coop! | Oh, Aman Tanrım, Coop! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Is it okay? | Güzel değil mi? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Okay? It's beautiful. | Çok güzel | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe you did all this. | Bunların hepsini senin yaptığına inanamıyorum.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It reminds me of when Mr. Freeze attacked the Gotham Society Ball, which is a compliment. | Bana Mr. Freeze'in Gotham Society Ball'a yaptığı saldırdıktan sonra yaptığı iltifatları hatırlattı | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Well, I'm just glad people showed up and they're actually dancing. | Bence sadece insanlar geldiği ve dans ettikleri için mutluyum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, wanna...? Dance? Sure. Why not ? | Evet, ister misin...? Dans? Tabiki neden olmasın. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Don't even think about it. | Aklından bile geçirme | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
How bad do you wish DJ were here right now? It's okay. | DJ'in benim durduğum yerde olmaması ne kötü. Önemli değil | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Just, if it's not too weird, don't stand so far away. | Sadece, bu o kadar da garip değil o yüzden fazla uzakta durma.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
It looks like we're in the fifth grade. | Beşinci sınıftaki halimize benziyoruz | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Jimmy, look! | Jimmy, Bak! | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yes, but more importantly, she's with Ryan, who right now, let's face it, looks like Prince Charming. | Evet, ama daha önemlisi, Ryan'la birlikte olması, bir baksana, sanki beyaz atlı prens gibi. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So you're happy? Oh, so happy. | Yani mutlu musun? Oh, çok mutluyum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Dad. Sandy didn't tell me you were coming over. He said he had something that could save my hide. | Baba. Sandy bana geleceğini söylemedi Sandy beni kurtarabilmek için birşeyi olduğunu söyledi. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Clearly, he didn't share it with you. No, he actually respects things like attorney client privilege. | Açıkcası, sanırım seninle paylaşmadı. Hayır, o sadece avukat müvekkil arasındaki şeylere saygı gösterir | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I said call me, not come over. I was in the neighborhood. | Evet, ben sadece beni ara dedim, eve gel demedim. Buradan geçiyordum, bi uğrayım dedim. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
So, what've you got? What is this miraculous development? | Eee, ne buldun? Mucizevi gelişme nedir? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I spoke with Renee Wheeler today. I know about the affair. | Bugün Renee Wheeler ile konuştum. Meselenizi biliyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
What? Relax. She didn't give you up. | Ne? Sakin ol! Seni ele vermedi.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Why didn't you tell me? Because the details of my personal life have no bearing on this case. | Neden bana söylemedin? Çünkü özel hayatımdaki ayrıntıların bu davayla ilgisi yok | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes they do. | Oh, evet var. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
The D.A. thinks you've been paying off Renee Wheeler to get building permits. | D.A. senin Renee Wheeler'a inşatlara izin vermesi için para verdiğini düşünüyor | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
The D.A. 's an idiot. | D.A. tam bir aptal. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Even if you were having an affair with this woman... | Bu kadınla aranda bir ilişki olmuşsa bile... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
16 years is an awfully long time to be paying someone palimony. | 16 yıl para ödemek için çok uzun bir süre.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Unless there was a child. | ...tabi bir çocuk varsa. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
That is the most preposterous... Was there a child? | En saçma sorum ise... Bir çocuk var mıydı? | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
We were together just a few months. Renee came to me, said she was pregnant. | Sadece birkaç ay beraber olduk. Sonra Renee bana geldi , ve hamile olduğunu söyledi. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I set up a trust. It was a long time ago, Sandy. I made a mistake. | Ben de ona güvendim. Çok uzun zaman önceydi Sandy. Bir hata yaptım. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Well, when you make a mistake... | Hata yaptığın zaman... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
you really make a mistake. | en büyük hatayı yapıyorsun. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
First thing Monday morning, you and Renee are going to go the judge and tell him everything. | Pazartesi sabahı yapacağın ilk iş Renee ile beraber mahkemeye gidip yargıca herşeyi anlatmak olacak. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You're both looking at jail time. I'm sorry, Sandy, I can't. | İkiniz de hapse girebilirsiniz. Özür dilerim, Sandy, Yapamam. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Hey, this is KHHS, the Harbor School Radio Station | Hey, şu an KHHS'i dinliyorsunuz, Harbor Lisesi Radyosu | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
coming to you live from the Sno.C. Winter Dance, and this is song for all you lonely hearts out there. | Birazdan Sno.C. Winter Dance'e canlı olarak bağlanacağız. Sıradaki şarkı orada biryerde mutlaka olan yalnız kalplere geliyor. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Fine. But no talking. | Tamam. Ama konuşmayacağız. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Ryan? | Ryan? Merhaba | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
You look so handsome. Thanks. | Çok yakışıklı görünüyorsun. Teşekkürler | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
I know that you and I have had our differences in the past, but now with you and Marissa are back together... | Daha önce aramızda olan şeyleri biliyorum ama şu anda bunları boşver.. Şiimdi sen ve Marissa'nın tekrar birleştiğini biliyorum. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
Actually, we're... | Aslında, biz... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
With you gone this summer, she got a little bit out of control. | Sen bu yaz gittiğinde, kendini kontrol edemedi.. | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |
But with the both of us looking out for her... | Ama şimdi tekrar birleştiniz ve çıkıyorsunuz... | The O.C. The SnO.C.-1 | 2004 | ![]() |