Search
English Turkish Sentence Translations Page 168255
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Betty, we'll come back later. | Betty, sonra geliriz. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yes, Lou, we should go. | Evet, Lou, gidelim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So you're going to hold the ball gently, okay, like, um, like you're holding ice cream. | Topu kibarca tutmalısın, şey gibi, dondurma tutar gibi. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I stopped eating ice cream. | Dondurma yemeyi bıraktım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So what do you eat? Nonfat, non dairy yogurt. | Peki ne yiyorsun? Yağsız, kaymaksız yoğurt. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Fine, hold the ball like nonfat yogurt. | Peki, topu yağsız yoğurt gibi tut. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But if I serve this one in, you have to go out with me. | Ama bu servisi içeri atarsam benimle çıkmak zorundasın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Kaitlin, how many times I got to say this? | Kaitlin, bunu kaç kez söylemem gerek? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So a kiss is still out of the question? | Yani bir öpücük bile mevzu bahis olamaz mı? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Just serve the ball. | Sen sadece servisi at. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| There it is, it's over the net. | İşte oldu, filenin üstünden geçti. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I was wondering if maybe you wanted to squeeze me in for a training session tonight. | Belki de beni bu akşam bir antrenman yapmak için... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Easy girl. | Sakin ol kızım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Eye on the ball. Come on. | Gözün topta olsun. Hadi. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Kaitlin, you didn't tell me you had a new instructor. | Kaitlin, bana yeni bir hocan olduğunu söylememiştin. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Hi, I'm Julie Cooper, Kaitlin's mother. | Merhaba, ben Julie Cooper. Kaitlin'in annesiyim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| How you doing? Spencer. | Nasılsınız? Ben Spencer. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Uh, your daughter, she's got a lot of potential. | Kızınız, büyük bir potansiyeli var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So you play? | Siz de oynar mısınız? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, no, I used to, but... | Oh, hayır, eskiden oynardım. ama... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I was actually thinking about getting back into it. | Aslında ben de tekrar başlamayı düşünüyordum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I wanted to see the new place up and running... | Yeni işyerinin hazır olup çalıştığını görmek istedim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| and give you this. Oh... | Ve sana bunu vermeyi. Oh | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So Julie already took off, huh? | Julie çoktan gitmiş? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| She had to pick up Kaitlin at tennis. | Kaitlin'i tenis kursundan alması gerekti. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, it's a Wonder Woman paperweight. | Oh, bu bir Müthiş Kadın kağıt tutacağı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Seth gave me his employee discount. | Seth bana çalışan indirimi yaptı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, it may end up being a souvenir. | Belki de bir hatıra olarak kalır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Remember that woman that I told you about in Laguna | Sana Laguna'daki kadından bahsetmiştim, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| that has a high end dating service? | başarılı randevu servisi sahibi olan, hatırladın mı? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, she's going to retire, sell you her client list. | Evet, emekli olup müşteri listesini sana satacaktı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, she got another offer, four times ours,and right now | Başka bir teklif almış, bizimkinin 4 katı, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| we don't have enough money to counter, which means that all of this could be short lived. | ve şu an bunu karşılayacak paramız yok, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| What about taking on a backer? | Ortak almaya ne dersin? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I could you put in touch with the donors I've been talking to. | Görüştüğüm destekçilerle seni iletişime geçirebilirim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I'm playing golf tomorrow with Gordon Bullet. | Yarın Gordon Bullet'la golf oynayacağım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| The oil tycoon? Yeah. | Petrol kralı mı? Evet. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Didn't he go to jail for tax evasion? | Vergi kaçakçılığından hapse girmemiş miydi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, but he's out now. | Evet, ama çıktı hapisten. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I had dinner with him last month. | Geçen ay onunla bir akşam yemeğindeydik. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| He's really not a bad guy for being a total pig. | Büyük bir domuz için çok kötü bir adam değil. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| We just wanted to do this ourselves. | Bunu kendi kendimize halletmek istiyoruz. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| And besides, having a silent partner, they always have an opinion. | Ve ayrıca, sessiz bir ortak olunca, mutlaka bir fikirleri olur. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, it's my impression he's got a lot of fish to fry. | Bana göre onun yeterince kızartacağı balık var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| (whispers): Clear. | Temiz. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Did you find out what they were doing with them? | Onlarla ne yaptıklarını öğrendin mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| If it wasn't evil,they wouldn't have to keep them locked in cages like animals. | Bunda kötülük olmasaydı, hayvanları kafeslerde kilitli tutmazlardı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| What's the plan again? | Planımız ne peki? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| The plan is to set them loose and then lead them to the forest. | Plan hepsini serbest bırakmak ve ormana yönlendirmek. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| The forest, across the river. | Ormana, nehrin diğer tarafına. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Lead them, how? I brought my flute. | Nasıl yönlendireceğiz? Flut'ümü getirdim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Your flute? Like the Pied Piper? | Flut mü? Fareli köyün kavalcısı gibi mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Uh, no, scientific study shows | Hayır, bilimsel araştırmalar, müziğin... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| that music actually triggers a reaction inside the pleasure center of the rabbit's brain. | ...tavşanın beynindeki zevk merkezinde bir reaksiyonu tetiklediğini gösteriyor. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| (quietly): * Ah... * | *Ahhh* | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Feel his heartbeat. It's calmer. | Kalp atışını hisset. Sakinleşti. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's just to keep them calm. | Onları sakin tutmak için. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But trust me, as soon as they feel the free air on their faces,they're going to be leading us. | Güven bana, suratlarına açık hava vurunca bizim önümüzden gidiyor olacaklar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You're a fat bunny. | Sen şişman bir tavşancıksın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You're name is Pancakes. Did you know that? | Senin adın Pankek, biliyor muydun? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Huh? Pancakes. | Ha? Pankek? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Okay, when I open this door we've got about 60 seconds till the storm troopers arrive. | Tamam, kapıyı açtıktan sonra askerler gelene kadar 60 saniyemiz var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Welcome to liberty, my friends. | Özgürlüğünüze merhaba diyin, dostlarım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Come on, Pancakes. | Hadi, Pankek. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Ryan, you can't sleep, can you? | Ryan, uyuyamıyorsun, değil mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's 3:00 in the morning. | Saat sabahın 3.00'ü. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Seth told me everything. | Seth bana herşeyi anlattı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But lucky for you, junior year, I won the state science fair for my study in sleep disorders. | Ama çok şanslısın, çünkü okulda ilk yılımda, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, well, that's really nice, but actually, you know,I'm fine. | Oh, çok naziksin, ama aslında, bilirsin, iyiyim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's the middle of the night, and you're wide awake. | Gecenin bir yarısındayız, ve sen gayet uyanıksın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I never sleep more than four hours a night. | Ben gecede 4 saatten fazla asla uyumam. Bu çok verimsiz. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's unproductive. Ryan, don't you see, this is how I'll pay you back. | Ryan, anlamıyor musun, sana böyle borcumu geri ödeyeceğim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Actually, I'm kind of tired. | Aslında, biraz yorgunum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I want you to meet me tomorrow morning at 8:00, at the diner. | Sabah saat 8.00 de benimle restorantta buluşmanı istiyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Good night, Taylor. | İyi geceler, Taylor. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Okay, just relax. | Tamam, sakinleş. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Be normal. | Normale dön. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Good morning, Ryan. | Günaydın, Ryan. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, you poor thing. You look exhausted. | Oh, seni zavallı şey. Bitkin görünüyorsun. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, well, look, Taylor, I don't know what Seth told you, but I'm fine, really. | Evet, bak, Taylor. Seth sana ne söyledi bilmiyorum ama ben iyiyim, gerçekten. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I've got work, so... Did you sleep at all last night? | İşe gitmem gerekiyor... Dün gece hiç uyudun mu? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| No, but, uh... And how about the night before? | Hayır ama... Ondan önceki gece? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Ryan, insomnia can go on for months. | Ryan, uykusuzluk aylar boyu sürebilir. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| What's the harm in letting me try and help you? | Sana yardım etmeye çalışmamdaki zarar ne? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Fire away. | Ateşle. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Okay. So, um, first off... | Tamam. Peki, ilk olarak... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| How much of this is related to Marissa? | Bunun ne kadarı Marissa'yla ilgili? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I'm really sorry to ask, | Sorduğum için gerçekten üzgünüm, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| but if that's what's going on, I think we need to know. | ama eğer olan buysa, bilmemiz gerekir. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I need to know. | Bilmem gerekir. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's not about her. | Onunla ilgili değil. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It started after Thanksgiving. | Şükran Günü'nden sonra başladı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Right after Volchok turned himself in? | Volchok teslim olduktan hemen sonra mı? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, I guess, why? | Evet, galiba. Neden? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Ryan, I'm just spit balling here... | Ryan, sadece tahmin etmeye çalışıyorum... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But, um, this is the guy you wanted revenge on, right? | Ama, o, intikam almak istediğin çocuktu değil mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| So you probably went to bed every night thinking, | Yani muhtemelen her gece yatağa, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| "I'll get him tomorrow." | "Onu yarın haklayacağım" diye düşünerek gidiyordun. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But now that purpose is gone, | Ama şimdi, bu amaç gitti. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| so what's the point in going to bed if there's no point in waking up? | Yani kalktığında yapacak birşey yoksa, yatağa gitmekteki amaç nedir ki? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 |