• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168255

English Turkish Film Name Film Year Details
Betty, we'll come back later. Betty, sonra geliriz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Yes, Lou, we should go. Evet, Lou, gidelim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So you're going to hold the ball gently, okay, like, um, like you're holding ice cream. Topu kibarca tutmalısın, şey gibi, dondurma tutar gibi. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I stopped eating ice cream. Dondurma yemeyi bıraktım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So what do you eat? Nonfat, non dairy yogurt. Peki ne yiyorsun? Yağsız, kaymaksız yoğurt. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Fine, hold the ball like nonfat yogurt. Peki, topu yağsız yoğurt gibi tut. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
But if I serve this one in, you have to go out with me. Ama bu servisi içeri atarsam benimle çıkmak zorundasın. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Kaitlin, how many times I got to say this? Kaitlin, bunu kaç kez söylemem gerek? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So a kiss is still out of the question? Yani bir öpücük bile mevzu bahis olamaz mı? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Just serve the ball. Sen sadece servisi at. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
There it is, it's over the net. İşte oldu, filenin üstünden geçti. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, I was wondering if maybe you wanted to squeeze me in for a training session tonight. Belki de beni bu akşam bir antrenman yapmak için... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Easy girl. Sakin ol kızım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Eye on the ball. Come on. Gözün topta olsun. Hadi. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Kaitlin, you didn't tell me you had a new instructor. Kaitlin, bana yeni bir hocan olduğunu söylememiştin. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Hi, I'm Julie Cooper, Kaitlin's mother. Merhaba, ben Julie Cooper. Kaitlin'in annesiyim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
How you doing? Spencer. Nasılsınız? Ben Spencer. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Uh, your daughter, she's got a lot of potential. Kızınız, büyük bir potansiyeli var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So you play? Siz de oynar mısınız? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, no, I used to, but... Oh, hayır, eskiden oynardım. ama... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I was actually thinking about getting back into it. Aslında ben de tekrar başlamayı düşünüyordum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, I wanted to see the new place up and running... Yeni işyerinin hazır olup çalıştığını görmek istedim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
and give you this. Oh... Ve sana bunu vermeyi. Oh The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So Julie already took off, huh? Julie çoktan gitmiş? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
She had to pick up Kaitlin at tennis. Kaitlin'i tenis kursundan alması gerekti. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, it's a Wonder Woman paperweight. Oh, bu bir Müthiş Kadın kağıt tutacağı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Seth gave me his employee discount. Seth bana çalışan indirimi yaptı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, it may end up being a souvenir. Belki de bir hatıra olarak kalır. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Remember that woman that I told you about in Laguna Sana Laguna'daki kadından bahsetmiştim, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
that has a high end dating service? başarılı randevu servisi sahibi olan, hatırladın mı? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Yeah, she's going to retire, sell you her client list. Evet, emekli olup müşteri listesini sana satacaktı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, she got another offer, four times ours,and right now Başka bir teklif almış, bizimkinin 4 katı, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
we don't have enough money to counter, which means that all of this could be short lived. ve şu an bunu karşılayacak paramız yok, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
What about taking on a backer? Ortak almaya ne dersin? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I could you put in touch with the donors I've been talking to. Görüştüğüm destekçilerle seni iletişime geçirebilirim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm playing golf tomorrow with Gordon Bullet. Yarın Gordon Bullet'la golf oynayacağım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
The oil tycoon? Yeah. Petrol kralı mı? Evet. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Didn't he go to jail for tax evasion? Vergi kaçakçılığından hapse girmemiş miydi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Yeah, but he's out now. Evet, ama çıktı hapisten. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I had dinner with him last month. Geçen ay onunla bir akşam yemeğindeydik. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
He's really not a bad guy for being a total pig. Büyük bir domuz için çok kötü bir adam değil. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
We just wanted to do this ourselves. Bunu kendi kendimize halletmek istiyoruz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
And besides, having a silent partner, they always have an opinion. Ve ayrıca, sessiz bir ortak olunca, mutlaka bir fikirleri olur. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, it's my impression he's got a lot of fish to fry. Bana göre onun yeterince kızartacağı balık var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
(whispers): Clear. Temiz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Did you find out what they were doing with them? Onlarla ne yaptıklarını öğrendin mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
If it wasn't evil,they wouldn't have to keep them locked in cages like animals. Bunda kötülük olmasaydı, hayvanları kafeslerde kilitli tutmazlardı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
What's the plan again? Planımız ne peki? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
The plan is to set them loose and then lead them to the forest. Plan hepsini serbest bırakmak ve ormana yönlendirmek. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
The forest, across the river. Ormana, nehrin diğer tarafına. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Lead them, how? I brought my flute. Nasıl yönlendireceğiz? Flut'ümü getirdim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Your flute? Like the Pied Piper? Flut mü? Fareli köyün kavalcısı gibi mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Uh, no, scientific study shows Hayır, bilimsel araştırmalar, müziğin... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
that music actually triggers a reaction inside the pleasure center of the rabbit's brain. ...tavşanın beynindeki zevk merkezinde bir reaksiyonu tetiklediğini gösteriyor. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
(quietly): * Ah... * *Ahhh* The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Feel his heartbeat. It's calmer. Kalp atışını hisset. Sakinleşti. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It's just to keep them calm. Onları sakin tutmak için. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
But trust me, as soon as they feel the free air on their faces,they're going to be leading us. Güven bana, suratlarına açık hava vurunca bizim önümüzden gidiyor olacaklar. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You're a fat bunny. Sen şişman bir tavşancıksın. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You're name is Pancakes. Did you know that? Senin adın Pankek, biliyor muydun? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Huh? Pancakes. Ha? Pankek? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Okay, when I open this door we've got about 60 seconds till the storm troopers arrive. Tamam, kapıyı açtıktan sonra askerler gelene kadar 60 saniyemiz var. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Welcome to liberty, my friends. Özgürlüğünüze merhaba diyin, dostlarım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Come on, Pancakes. Hadi, Pankek. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Ryan, you can't sleep, can you? Ryan, uyuyamıyorsun, değil mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It's 3:00 in the morning. Saat sabahın 3.00'ü. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Seth told me everything. Seth bana herşeyi anlattı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
But lucky for you, junior year, I won the state science fair for my study in sleep disorders. Ama çok şanslısın, çünkü okulda ilk yılımda, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, well, that's really nice, but actually, you know,I'm fine. Oh, çok naziksin, ama aslında, bilirsin, iyiyim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It's the middle of the night, and you're wide awake. Gecenin bir yarısındayız, ve sen gayet uyanıksın. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, I never sleep more than four hours a night. Ben gecede 4 saatten fazla asla uyumam. Bu çok verimsiz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It's unproductive. Ryan, don't you see, this is how I'll pay you back. Ryan, anlamıyor musun, sana böyle borcumu geri ödeyeceğim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Actually, I'm kind of tired. Aslında, biraz yorgunum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I want you to meet me tomorrow morning at 8:00, at the diner. Sabah saat 8.00 de benimle restorantta buluşmanı istiyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Good night, Taylor. İyi geceler, Taylor. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Okay, just relax. Tamam, sakinleş. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Be normal. Normale dön. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Good morning, Ryan. Günaydın, Ryan. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Oh, you poor thing. You look exhausted. Oh, seni zavallı şey. Bitkin görünüyorsun. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Yeah, well, look, Taylor, I don't know what Seth told you, but I'm fine, really. Evet, bak, Taylor. Seth sana ne söyledi bilmiyorum ama ben iyiyim, gerçekten. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I've got work, so... Did you sleep at all last night? İşe gitmem gerekiyor... Dün gece hiç uyudun mu? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
No, but, uh... And how about the night before? Hayır ama... Ondan önceki gece? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Ryan, insomnia can go on for months. Ryan, uykusuzluk aylar boyu sürebilir. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
What's the harm in letting me try and help you? Sana yardım etmeye çalışmamdaki zarar ne? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Fire away. Ateşle. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Okay. So, um, first off... Tamam. Peki, ilk olarak... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
How much of this is related to Marissa? Bunun ne kadarı Marissa'yla ilgili? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm really sorry to ask, Sorduğum için gerçekten üzgünüm, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
but if that's what's going on, I think we need to know. ama eğer olan buysa, bilmemiz gerekir. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Well, I need to know. Bilmem gerekir. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It's not about her. Onunla ilgili değil. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
It started after Thanksgiving. Şükran Günü'nden sonra başladı. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Right after Volchok turned himself in? Volchok teslim olduktan hemen sonra mı? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Yeah, I guess, why? Evet, galiba. Neden? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Ryan, I'm just spit balling here... Ryan, sadece tahmin etmeye çalışıyorum... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
But, um, this is the guy you wanted revenge on, right? Ama, o, intikam almak istediğin çocuktu değil mi? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So you probably went to bed every night thinking, Yani muhtemelen her gece yatağa, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
"I'll get him tomorrow." "Onu yarın haklayacağım" diye düşünerek gidiyordun. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
But now that purpose is gone, Ama şimdi, bu amaç gitti. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
so what's the point in going to bed if there's no point in waking up? Yani kalktığında yapacak birşey yoksa, yatağa gitmekteki amaç nedir ki? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168250
  • 168251
  • 168252
  • 168253
  • 168254
  • 168255
  • 168256
  • 168257
  • 168258
  • 168259
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact