Search
English Turkish Sentence Translations Page 168256
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I am such an awesome sleep therapist. | Ben harika bir uyku terapistiyim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| And this is only our first session. | Ve bu daha ilk seansımız. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, listen, I better go. | Evet, dinle, gitsem iyi olur. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But, uh, thanks. This was, uh... | Ama teşekkürler. Bu... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, my pleasure. | Benim için zevkti. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Nice shot, Julie. | Güzel atış, Julie. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Thank you, Spencer. | Teşekkürler, Spencer. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You know, this is supposed to be my tennis lesson. | Biliyorsun, bunun benim tenis dersim olması lazımdı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Don't you think it's fun to do mother daughter stuff? | Anne kız beraber birşeyler yapmanın eğlenceli olduğunu düşünmüyor musun? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Come on, keep your eye on the ball, Kaitlin. Let's go. | Hadi. Gözünü toptan ayırma, Kaitlin. Başla. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Bring it back, up, and very nice. | Geriye doğru çek, yukarı çok güzel. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Back, up and... | Geriye, yukarı ve... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Very nice. Mm hmm. | Çok güzel. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Do you mind? | Dikkat eder misin? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's the third time. | Bu üçüncü kez oldu. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| This will help with the serve. Right. | Bu serviste yardımcı olur. Haklısın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I think I really strained it. | Sanırım çok gerildim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I'm strong. | Güçlüyüm aslında. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| SPENCER: You are strong. I'm pretty impressed. | Evet güçlüsün. Çok etkilendim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| JULIE: Ooh, perfect. | Ohhh, harika. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Where's my racket? | Raketim nerde? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, that's weird. | Oh, bu çok ilginç. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You know, I'm ready when you are. | Hazır olduğunda, ben de hazırım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I get that she did a fine job in that whole Middle East thing, | Şu tüm Orta Doğu olaylarında iyi bir iş çıkardı ama... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| but I'm sorry, Madeline Albright not hot. | ...üzgünüm, Madeline Albright hiç seksi değil.. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, Gordon... | Gordon... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I told you to call me Bullet. | Bana Bullet de demiştim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, Bullet, call me crazy, | Bullet, bana çılgın diyebilirsin, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| but maybe Madeline Albright doesn't need to be hot. | ama belki de Madeline Albright seksi olmak zorunda değil. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, well, that's an interesting point of view, Sandy. | Oh, ilginç bir bakış açısı, Sandy. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Hey, your donation to the PD's Outreach Program was really generous, thank you. | Hey, savcılığın gençlik programına yaptığın bağış çok cömertçeydi, teşekkürler. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, well, you caught me at the right time. | Oh, beni doğru zamanda yakaladın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I was in bed with those Arab fellas. | Şu Arap dostlarımla yataktaydım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| That's a metaphor. | Bu bir benzetmeydi. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Them boys cooked the books on me, so I sold out. | O herifler siparişleri benim üstüme yıktılar, ben de hepsini sattım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Left them high and dry. | Onları yüksek ve kuru bıraktım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| They never should have messed with old Bullet. | Yaşlı Bullet'la asla uğraşmamalıydılar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Shii ite Muslim. | Şii bir müslüman gibi. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You see, the point is, I'm cash rich right now, | Olay şu ki, şu an tam bir nakit zenginiyim, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| and I don't know what to do with all the stuff. | ve bütün bunlarla ne yapacağımı bilmiyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| No, thanks. They're Cuban. | Hayır, teşekkürler. Küba malı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Commie bastards do one thing right. | Kominist şerefsizlerin yaptığı tek düzgün şey. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You know, my wife just started a business, | Biliyorsun, karım yeni bir işe başladı, | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| and she and her partner are thinking about taking on investors. | ve ortağıyla beraber yeni yatırımcılar almayı düşünüyorlar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| In fact, you could talk to them about it tomorrow at the benefit you know, get the details. | Aslında, yarın açık arttırmada onlarla... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, I don't think I'm going tomorrow, Sandy. | Yarın gideceğimi sanmıyorum, Sandy. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You see, my date went back to her husband. | Sevgilim, kocasına geri döndü. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You should talk to my wife,because that's the business she's in, and her partner is newly single. | Karımla konuşmalısın, çünkü yaptığı iş bu, ve ortağı taze bekarlardan. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Al Gore got half that stuff from a paper I wrote in sixth grade. | Al Gore o şeylerin yarısını benim 6. sınıfta yazdığım bir yazıdan aldı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I just don't, you know, make a stink, because he's doing good work. | Ben sadece, bilirsin, kötü koku çıkarmak istemiyorum, çünkü iyi işler yapıyor. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, when are you allowed to call Summer again? | Summer'ı tekrar aramaya ne zaman iznin olacak? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| 10:03 tomorrow. Am I driving you crazy? No, no. | Yarın 10.03'te. Seni çıldırtıyor muyum? Hayır, hayır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Hi, Seth. Ryan, I need your keys. I have to get your room ready. | Selam, Seth. Ryan, anahtarlarına ihtiyacım var. Odanı hazırlamalıyım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh, I'm Ryan's sleep therapist. | Oh, ben Ryan'ın uyku terapistiyim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Uh, that's your tacos. | Bunlar senin takoların. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Because you can't. Why not? | Çünkü yapamazsın. Neden olmasın? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I did not tell you about Ryan's sleep problems, so you could use it for some weirdo seduction. | Sana Ryan'ın uyku probleminden böyle saçma sapan bir... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I'm not... Are you a sleep therapist? Are you certified? | Ben... Uyku terapisti misin? Diploman var mı? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Sleep ther... Do you have a little certificate | Uyku tera...Ufacık bile bir sertifikan var mı... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| from the American Institute of... uh, the sleep place? | ...Amerikan ...ah, uyku merkezinden? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| And what if I can help him? He wins, I win. They call it win win for a reason. | Ya ona yardım edebilirsem? O da kazanır ben de. O yüzden buna kazan kazan diyorlar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It doesn't matter. You can't. | Farketmez. Yapamazsın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Just say what you're really thinking, Seth. | Gerçekten ne düşündüğünü söyle Seth. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| RYAN: Hey... | Hey... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah. Great. | Evet. Harika. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Could you go get me some pico de gallo? | Bana biraz Pico De Gallo getirebilir misin? (Bir Meksika salatası) | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| It's true you don't think I'm good enough. That's crazy. | Bu doğru. Yeterince iyi olmadığımı düşünüyorsun. Bu saçmalık. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| "Oh, Taylor, she's so funny, what a kook,but her and Ryan, please." | "Oh, Taylor, çok komik, tam bir çılgın, ama o ve Ryan, lütfen" | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| You need help, do you know that? | Yardıma ihtiyacın var, bunu biliyor musun? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| "I mean, she's no Marissa." | "Yani, o Marissa değil." | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Thanks, I've got to get back to the shop. | Teşekkürler. Dükkana geri dönmem lazım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| TAYLOR: Yeah, I better go, too. | Evet, ben de gitsem iyi olur. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Hey, Amber. Did Seth..."? | Selam Amber. Seth... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Your boyfriend didn't call. | Erkek arkadaşın aramadı. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I thought he was giving you space. | Seni biraz rahat bıraktığını sanıyordum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Uh... he is. It doesn't mean that I can't call him. | Uh... evet. Ama bu onu arayamam demek değil. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I'm giving you space so you can call first and look like the needy one. | Seni rahat bırakıyorum, ve sen ilk arayan oluyorsun, ihtiyacı olan sen gibi görünüyorsun. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Seth isn't doing that. | Seth bunu yapmıyor. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Of course not. Oh, but the dean's office called. | Tabi ki yapmıyor. Oh, ama rektörlükten aradılar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| They want to see you tomorrow. | Seni yarın görmek istiyorlarmış. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| What? Did they say what for? | Ne? Neden olduğunu söylediler mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Hey, did you hear that someone set free the bunnies in one of the science labs? | Hey, birileri laboratuardaki tavşanları serbest bırakmış, duydun mu? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Huh, really? | Gerçekten mi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Well, maybe someone thought it was inhumane. | Belki de birileri bunun insanlık dışı olduğunu düşünmüşlerdir. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Maybe someone didn't know they were only being studied | Belki de birileri onların sadece toplumsal ilişkiler için... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| for their socialization patterns and lived a pretty cushy life. | ...bir araştırmada kullanıldıklarını ve gayet rahat bir yaşam sürdüklerini bilmiyorlardır. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| By the way, there's a rabbit under your bed. | Bu arada, yatağının altında bir tavşan var. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I got the call, too. | Beni de aramışlar. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| That scientist picked us out of a face book. | Ordaki adam bizi fotoğraflarımızdan tanımış. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Apparently the chiseled features of freedom, not that hard to recognize. | Görünüşe göre, özgürlüğün keskin hatlarının tanınması zor değilmiş. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| What are you going to do? Breathe, caterpillar. | Ne yapacağız? Derin nefes al, tırtıl. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I went through the same exact thing | Vekiller kurulu yemeğini sabote etme konusunda... | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| when they tried to frame me for flooding the trustee dinner. | ...beni suçladıklarında da aynı şeyleri yaşamıştım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| But you did flood the trustees' dinner. | Ama o yemeği sen sabote ettin. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Yeah, but they didn't know that. Flax and Oats? | Evet, ama bunu bilmiyorlardı. Yulaf ezmesi? | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I don't think I can lie. | Yalan söyleyebileceğimi sanmıyorum. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Of course you can't. | Tabi ki yapamazsın. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| No more than the wind could lie,or a tree. | Bir rüzgarın ya da ağacın söyleyebileceğinden fazlasını değil. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| Oh... I have to go write a song. | Oh.. Gidip bir şarkı yazmalıyım. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 | |
| I just came by to tell you that I am with you until the end. | Sonuna kadar seninle olduğumu söylemek için geldim. | The O.C. The Sleeping Beauty-1 | 2006 |