Search
English Turkish Sentence Translations Page 168197
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We'll be totally alone. | Tamamen başbaşa oluruz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Sunday then. | Pazar o zaman. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I came to see how you're doing. | Nasıl olduğuna bakmaya geldim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
It's amazing to think that you'll be leaving in a few months. | Bir kaç aya kadar gidecek olmanı düşünmek çok şaşırtıcı. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and I'm freaking out. | Evet, ve beni de çıldırtıyor. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
For years, I've been talking about how much I want to get out of here, and then, | Yıllarca burdan ne kadar çok gitmek istediğim hakkında konuştum ama sonra, | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
soon as it's time, I'm all like, "No, no, I'm not ready." | zamanı yaklaştıkça, "hayır daha hazır değilim" diyorum. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No, what you're feeling is totally natural. | Hayır, bu hissettiklerin tamamen doğal. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I felt it. | Ben de hissetmiştim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Leaving the Bronx for California? | Bronx'tan California'ya gitmek için ayrılmak. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I was terrified about fitting in. | Uyum sağlamayı düşünmek dehşet vericiydi. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I spent a month practicing how to say "dude." | "Dosdum" demeyi öğrenmek için bir ay harcamıştım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
You still say it, kind of... | Hala pek diyemiyorsun, sanki... | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Look, you're about to begin this great adventure | Bak, bu müthiş maceraya başlamak üzeresin, | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
and you have no idea what's going to happen. | ve ne olacağı hakkında hiç bir fikrin yok. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I just don't really feel like it's the beginning of anything. | Evet, ama birşeyin başlangıcı olacağı hissi vermiyor hiç. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I feel like more things are coming to an end. | Sanki birşeylerin sonu olacakmış gibi geliyor. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
It's the hospital board. | Hastanenin yönetim kurulundan bu. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Bill, how you doing? | Bill, nasıl gidiyor? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to go take a walk. | Ben bir yürüyüşe çıkacağım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Good idea. Clear your head. I'll talk to you when you get back. | İyi fikir. Kafanı boşalt. Döndüğün zaman konuşuruz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. | Afedersin. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
So... are we building a hospital? | Eee... Bir hastane yapıyor muyuz? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Kaitlin? | Merhaba, Kaitlin? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Anyone home? Me and Mom got takeout. | Evde kimse yok mu? Annemle yemek getirdik. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Hey, sweetie. Did Marissa tell you we got Thai takeout? | Selam tatlım. Marissa Tay yemeği getirdiğimizi söyledi mi? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
We're doing dinner � la Cohen. | Cohen'lerde yemeğe gidiyoruz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
That sounds great. I love Thai. | Bu harika. Tay yemeğine bayılırım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you know what? I also picked up a menu from this Armenian place. | Oh, biliyor musun? Şu ermeni yerinden de bir menü aldım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I thought you guys could order from there Sunday night. | Siz ikiniz pazar gecesi ordan sipariş verirsiniz dedim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I have a business dinner. It's totally annoying. | Bir iş yemeğim var. Çok sıkıntılı geçecek. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Um, Mom, we've got plans Sunday, remember? | Aaa, anne, pazar için planlarımız var hatırladın mı? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
What are you talking about? We don't have plans on Sunday. | Neden bahsediyorsun? Pazar için planımız yok. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, we do. We were going to order in food, watch The Sound of Music. | Evet var. Yemek siparişi verip "Müziğin Sesi"ni seyredeceğiz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
The Sound of Music? Why would... | "Müziğin Sesi"mi? Neden mü...? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. Baby, I totally forgot. Sunday's your birthday. | Aman tanrım bebeğim. Tamamen unutmuşum. Pazar senin doğumgünün. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but hey, if it's business, you can totally reschedule, right? | Evet ama hey, iş yemeğiyse bunu erteleyebilirsin değil mi? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I can totally reschedule. | Tabi ki erteleyebilirim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
You know what? Why bother? | Biliyor musun? Ne gerek var? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No, seriously. I hardly even remembered myself. | Hayır cidden. Ben bile zor hatırlamıştım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to go meet a friend, because I'm not even hungry. | Ben bir arkadaşla buluşacağım, çünkü aç bile değilim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin, wait. | Kaitlin, bekle. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Sandy, you want to tell the boys that dinner's almost ready? | Oh Sandy, çocuklara yemeğin nerdeyse hazır olduğunu söyler misin? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Well, sure, but Seth's taking a walk. He'll be back soon. | Tabi, olur, ama Seth yürüyüşe çıktı. Birazdan gelir. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Bill Merriam called. It looks like they're going with the group in Brea. | Oh, Bill Merriam aradı. Görünüşe göre işi Brea'daki gruba yaptırtacaklar. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I just really wanted this project. | Bu projeyi çok istemiştim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Is it too late for a new approach? | Yeni bir deneme için çok mu geç? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
We took our shot. | Biz şansımızı denedik. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Plus, I don't want a contract if we have to get it by plying some guy with Kobe beef. | Artı, birilerine rüşvet vererek kontrat imzalatmayı istemiyorum. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
If that's what you think would convince him, I think you're selling yourself short. | Eğer düşündüğün şey adamı ikna etmeye yetecekse bence kendini biraz ağırdan satıyor gibisin. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I just know that when you wooed me, there was no caviar and champagne, | Ben sadece bana kur yaptığın zamanı biliyorum, havyar ve şampanya yoktu, | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
and you did all right. | ama herşeyi doğru dürüst yapmıştın. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I should take Bill Merriam out for pizza and bad wine in the back of a mail truck. | Yani Bill Merriam'ı posta kamyonun arkasında pizza yemeğe ve kötü şarap içirmeye götürmeliyim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I mean, show him who you are beyond schedules and budgets. | Demek istediğim ona programların ve bütçelerin ötesini göster. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
And who knows, maybe he loves pizza. | Ve kim bilir, belki de pizza seviyordur. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Are you... are you smoking pot? | Sen... Sen ot mu çekiyorsun? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Why? You a cop? | Evet. Neden? Polis misin? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No, but I... You know, I mean... | Hayır ama ben... Bilirsin, yani... | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Relax. Nobody here is gonna bust me. | Rahatla. Burda kimse beni basmaz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm okay. I'm good, thanks. | Hayır, ben iyiyim. Böyle iyi sağol. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
You sure? It helps take the edge off, and I could tell you could use it. | Emin misin? Kafanı rahatlatmana yarar, ve kullanmalısın biraz bence. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I was saving the whole drug thing for college. | Evet, şey, bu uyuşturucu olaylarını üniversiteye saklıyorum işte. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
it's pretty much ruined for me. | bu oldukça kötü benim için. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Where'd you get that? | Nerden buldun bunu? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
School. This girl grows it in her closet. | Okuldan. Bir kız dolabında yetiştiriyor. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
What made you decide to, uh...? | Bunu çekmene neden olay şey neydi? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
My mom forgot my birthday. | Annem doğumgünümü unuttu. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. That whole time that I was gone, | Evet. Burda olmadığım onca zaman boyunca, | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I kept telling myself that you're paranoid. | kendime parayonaklık yaptığımı söyleyip durdum. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
They're not gonna forget about you. | Beni asla unutmayacaklardı. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Wrong. | Yanılmışım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know what? I'm sure your mom feels really bad. | Şey, biliyor musun? Eminim ki annen çok kötü hissediyordur. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
But that's not the point. | Ama mühim olan bu değil. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Can you imagine growing up with Marissa Cooper as your older sister? | Marissa Cooper'ın kardeşi olarak büyümenin nasıl birşey olabileceğini hayal edebiliyor musun? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
My birthday was the one day I could count on people actually noticing me. | Doğumgünümün insanların beni farkedeceği tek gün olacağını bekliyordum. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
K aitlin! | Kaitlin! | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Please don't say anything. | Lütfen birşey deme. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
We just bumped into each other. Two ships passing. | Biz de şimdi karşılaştık. Geçen iki gemi gibi. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Um, come on. Please, can we go home now? | Aaa, hadi. Lütfen, eve gidebilir miyiz artık? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Mom feels terrible. | Annem kendini çok kötü hissediyor. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Bye. See ya. | Hoşçakal. Görüşürüz. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Offer stands. | Teklifim hala geçerli. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin, your phone! | Kaitlin, telefonun! | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Marissa, hey. | Oh, Marissa, selam. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Were you calling Kaitlin? | Selam. Kaitlin'i mi aramıştın? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No, I was calling you, um... but... | Hayır, seni aramıştım, aaa... ama... | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
your phone didn't ring, so I figured I'd give hers a try. | seninki düşmedi ben de onunkini deniyim dedim. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Hey, it's Johnny. It's for me. | Hey, Johnny bu. Banaymış. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
You know, it just seemed like we hadn't talked for a while. | Bilirsin, bir süredir konuşamıyorduk. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing tonight? 'Cause we were all gonna go out. | Bu akşam napıyosun? Çünkü hepimiz çıkıyoruz bu gece. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Oh, uh, thanks, but... I'm gonna be with a friend. | Oh, aaa sağol, ama... Bir arkadaşla buluşacağım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Um... Hey, listen, my mom needs me. Let me, uh, call you later? | Aaa... Hey, dinle, annemin bana ihtiyacı var. Seni sonra ararım tamam mı? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
So anytime a guy calls, it's for you? | Ne zaman bir erkek arasa, sana oluyor değil mi? | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it was for me. | Yani, banaydı zaten. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Look, Kaitlin, I know you're upset about last night, but... | Bak Kaitlin. Biliyorum dün gece için kızgınsın, ama... | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
No more talking about it. | Bu konuyu kapatalım artık. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, um, | Tamam şey...aaa... | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
we're all going out tonight to the Bait Shop, if you want to come. | Bu gece hepimiz Bait Shop'a gidiyoruz, gelmek istersen. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I can't. I'm meeting friends. | Gelemem. Arkadaşlarla buluşacağım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to go take a shower. | Ben bir duş alacağım. | The O.C. The Pot Stirrer-1 | 2006 | ![]() |