• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168192

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you going to prom? Baloya gidiyor musun? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, actually. I'm going with Theresa. Aslında evet. Theresa'yla gidiyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hey, there she is. Look at a true friend, Ryan. Hey işte burda. Gerçek arakadaşa bir bak Ryan. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
2,000 miles she flies. In a middle seat. 2,000 mil uçmuş. Hem de orta koltukta. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
All to make sure Summer and I go to the prom together. Sadece Summer'la baloya gittiğime emin olmak için. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Now, tell me, would you do so much? Şimdi söyle bana, sen böyle birşey yapar mıydın? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Let's not test it. Bunu test etmeyelim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Well, guilt could be a powerful motivator. Suçluluk çok güçlü bir motivasyon aracıdır. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'd tell you again that it's not your fault, except I want to hear this plan. Sana tekrar söylüyorum, bu senin hatan değil. Ancak planını duymak istiyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
In phase one... Birinci safhada... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Uh! Hear that, Ryan? Phase one. Bunu duydun mu Ryan? Birinci safha. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
That suggests multiple phases. Demek oluyor ki birkaç safha olacak. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
In phase one, I am going to go over to Summer's right now, Birinci safhada, Summer'ı şimdi görmeye gideceğim... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
and tell her that there is nothing going on between us. ...ve ona aramızda birşey olmadığını söyleyeceğim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Out of curiosity, what you got for phase two? Sadece meraktan soruyorum, ikinci safha için elinde ne var? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
In the off chance that phase one fails, Birinci safhada başarısız olursak diye... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
phase two you take me to prom. İkinci safha... Beni baloya götüreceksin. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I brought a dress. Bir kıyafet bile aldım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, I better get going. Ben yavaştan kaçayım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
See you later. Bye bye. Sonra görüşürüz. Hoşçakalın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I don't know, I kind of like it. Bilmiyorum, aslında beğendim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm going to kill Taylor. Taylor'ı öldüreceğim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Why? Come on. He's cute. Neden? Hadi ama. Çocuk şirin. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
How can you tell? He's in a space suit. Bunu nerden anladın? Uzay kostümü içerisinde. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
So do you think Kevin will like this? Sence Kevin bunu beğenir mi? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, if it rips off easy. Eğer fermuarı kolay açılıyorsa evet. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
This was supposed to make Seth jealous. Bunun Seth'i kıskandırması gerekiyordu. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
What's that? Just Seth's napkin confession, Bu ne? Seth'in peçete itirafnamesi... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
detailing all his lies and deceptions, Bütün yalanlarının ve dolaplarının detayları... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
including his pathetic two week stoner phase. 2 hafta boyunca uçmuş olması da dahil. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You know what? I think it is time for Sandy and Kirsten to know their son a little better. Biliyor musun? Bence Sandy ve Kirsten'ın oğullarını daha iyi tanımalarının zamanı geldi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
He told me that if he screwed up, I could show this to his parents. Eğer yine batırırsa, bunu ailesine gösterebileceğimi söylemişti. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Don't you think that maybe he's telling the truth about him and Anna? Sence Anna hakkında doğruyu söylemiş olma ihtimali yok mu? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I mean, do you really think that they would do that to you? Yani, bunu sana yapabileceklerini gerçekten düşünebiliyor musun? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I hope I'm not interrupting anything. Umarım birşeyi bölmüyorumdur. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God. No. Aman tanrım. Hayır. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hi, Anna. It's good to see you again. Merhaba Anna. Seni yeniden görmek güzel. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm going to go... try this on. Ben şunu bir deniyim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Summer, I wanted to talk to you. Summer, seninle konuşmak istemiştim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
There is nothing going on between me and Seth. Seth'le aramda birşey yok. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You are still my Blanche, you know? Sen hala benim Blanche'imsin. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Nice try. I saw you guys hugging at the airport. İyi deneme. Sizi havaalanında sarılırken gördüm. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
That was... not what you think it was. We were celebrating. Düşündüğün gibi değildi. Biz kutluyorduk. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Celebrating what? Neyi kutluyordunuz? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
The future. Geleceği. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
If I flew 2,000 miles, I'd probably come up with a better story. Eğer ben 2000 mil yol katetseydim, daha iyi bir hikaye uydururdum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No, it's the truth. Seth... Hayır bu gerçek. Seth... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Look. My date's going to be here soon. He's kind of a rock star. Bak. Kavalyem birazdan gelecek. O bir Rock star. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You may have heard of him, Big Korea. Belki de duymuşsundur, "Big Kore". The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah. Well, not surprised. Thanks for coming by. Evet, hiç şaşırmadım. Geldiğin için sağol. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Look, Summer, I'm sorry that you don't believe me, Bak Summer. Bana inanmadığın için üzgünüm, The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
but if you're already going with someone, would you mind if I went with Seth? ama sen zaten başkasıyla gideceksen, Seth'le gitmemin bir sakıncası var mı? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Okay, then. I'll see you there. Tamam o zaman. Orda görüşürüz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
So, uh, how exactly does this plan go again? Peki bu plan tam olarak nasıl işleyecekti? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Summer sees me with Anna at the dance, Summer beni Anna ile baloda görecek... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
and confronted with the reality of a world without Seth Cohen, ...ve Seth Cohen'siz bir dünya gerçeğiyle yüzleşecek... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
she comes to her senses. Duygularına yenik düşecek. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Uh huh, because a world without you... Çünkü sensiz bir dünya... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Is a world without sun. Güneşsiz bir dünya demektir. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Ryan, it's a world without warmth. Ryan, bu sıcaklığın olmadığı bir dünya demek. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I don't get it, either, but I think we should trust Anna on this one. Ben de anlamıyorum, ama Anna'ya bu konuda güvenmeliyiz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
She has more knowledge of the female psyche than either you or I could hope for. Kadın psikolojisi hakkında bizim umabileceğimizden bile daha fazla bilgisi var. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
That's so true. Çok doğru. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Aren't you guys ready yet? Daha hazırlanmadınız mı? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
People are going to be here. İnsanlar gelmek üzere. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
What is it? What's wrong? Ne var? Yanlış birşey mi var? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No. You look... I'm getting ready still. Hayır. Sen çok... Sessiz moda geçiyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hello, welcome. These are my parents. Merhaba hoşgeldiniz. Bunlar ailem. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
How are you? Nice to see you. Nasılsınız? Sizi görmek güzel. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You look beautiful. You, too. Çok güzel görünüyorsun. Sen de. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
That's Summer's date. Bu Summer'ın kavalyesi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Looks like the guy in Full Metal Alchemist. "Full Metal Alchemist"teki adam gibi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Kirsten, here are the Yangs, Elena and Tom. Kirsten, Yanglar geldi, Elena ve Tom. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hey. How are you? Hey. Selam. Nasılsın? Selam. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hi. Oh, my God, you look beautiful. Merhaba. Aman tanrım. Çok güzel olmuşsun. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You too. It's good to see you. Sen de. Seni görmek güzel. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Ryan. I'm so glad that you and Seth found dates. Ryan. Seth'le senin birer eş bulabilmenize sevindim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
So I'm going to need 50 bucks from each of you for the after party. Parti için herbirinizden 50 kağıda ihtiyacım olacak. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, I'll take care of that. Bununla ben ilgilenirim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Thank you, very much Mr. Cohen. Çok teşekkürler bay Cohen. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You're welcome. Attention, everybody: Birşey değil. Herkesin dikkatine: The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
The limos are waiting, so, ladies, Limuzinler bekliyor, bayanlar... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
please put your purses and your wraps and things on the bar, ...lütfen çantalarınızı ve diğer eşyalarınızı bara bırakın... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
so we can all go out to the pool and take pictures. ...hep beraber çıkıp resim çektireceğiz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, yeah. Where's the bathroom? Evet Evet Banyo ne tarafta? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Uh... down the hall. Koridorun sonunda. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Okay, you guys, we all need one with all of the kids. Get together. Tamam çocuklar, şimdi de sadece çocukların olduğu bir fotoğraf çekelim. Toplanın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, hey. Has anyone seen Kevin? I think he's still in the bathroom. Kevin'i gören oldu mu? Galiba hala banyoda. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
All right, I'll get him. Tamam. Ben çağırırım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
The, uh, the parents want to take a photo of everyone. Herkesin toplu bir fotoğrafını çekmek istiyorlar. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
We're waiting on you. Seni bekliyoruz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You going to tell me I can't drink? Bana içemeyeceğimi mi söyleyeceksin? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No, actually I don't have a problem with your drinking, Hayır, aslında içmenle ilgili bir sorunum yok, The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
but if you screw this up for Marissa, ama Marissa için bunu mahvedersen, The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm going to kick your ass. Kıçına tekmeyi basarım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God. You know what this is? Aman tanrım. Bunun ne olduğunu biliyor musun? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
This is the pirates' cave from Goonies. I've died and gone to heaven. Goonies'in korsan mağarası. Öldüm ve cennete geldim galiba. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Taylor, this is amazing. Taylor, bu muhteşem. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, this is way better than any dance I ever designed. Evet hazırladığım diğer danslardan çok çok daha iyi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God, Marissa, that means so much to me. Aman tanrım Marissa, bu dediğinin benim için anlamı çok büyük. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168187
  • 168188
  • 168189
  • 168190
  • 168191
  • 168192
  • 168193
  • 168194
  • 168195
  • 168196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact