Search
English Turkish Sentence Translations Page 168176
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ah, tonight. So, you know, don't wait up. | Bu akşam. Yani, biliyorsun. Bekleme. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Ah, don't worry. Zack and I'll sleep just fine, thanks. | Merak etme. Zack ve ben güzel uyuruz, sağol. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So I'll sleep just fine tonight, too, with... | Demekki bende bu gece güzel uyuyacağım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I would've loved to remember her name right there. | İsmini burda hatırlamak isterdim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| High road, huh? | High road, huh? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Not my proudest moment. | Gururlandığım bi an değil. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, if Seth is abandoning you for his big date tonight, | Yani, Seth seni bu geceki büyük randevusu için kovduysa... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| then what are you gonna do? | ...ne yapacaksın? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| 'Cause if you wanted to do something... | Tabi bişi yapmak istiyorsan... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yeah, well, I, um... | Evet...Ben... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You have a date tonight, too? | Seninde bu gece randevun var değil mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No, it's not a date, it's more of a group hang. | Hayır randevu değil. Grupça takılmak. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| How are things with you and DJ? | Senle DJ'in arası nasıl? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| They're... not... | Arası...yok... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Um, but I should probably get to, you know... | Ama ben şu an gitmeliyim...bilirsin... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But have fun tonight on your date... or hang. | Ama bu geceki randevunda eğlenceler ya da "takılmanda". | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, guess who brought you a lobster roll | Crab Shack'ten tahmin et kim... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| from the Crab Shack. | ...ıstakoz aldı? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| My favorite sandwich, surprise pop in...? | En sevdiğim sandviç, sürpriz geldin? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yes, it's work. | Evet, iş için. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Don't tell me. | Anlatma. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Power went straight to your head. | Güç kafana bi anda gitti. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You rocked the boat too hard. | Botu zorladın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I have found it challenging. | Rakipsel bulmuştum... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Truth is, being CEO is a bitch. | Gerçek, CEO olmak berbat! | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hmm. You'd think you'd be a natural. | Hmm. Sen doğal olacağını düşünmüştün. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I tried to Google myself today | Bugün kendimi Google'dan arattım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and crashed the entire computer network. | ve bütün bilgisayar ağını çökerttim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Then our most important investor ran out | Sonra en iyi yatırımcımız kaçtı. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| on his meeting with me, and I don't blame him. | benimle buluşmasında...onu suçlamıyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Wow. I never heard you admit to having faults before. | Wow. Seni suçlarını itiraf ederken duymamıştım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| This is... this is fun! | Bu..bu eğlenceli! | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I was hoping you'd give me a confidence boost. | Ben bana güven torpilleyeceğini sanmıştım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I suppose I don't have that coming? | Umarım...öyle olmuyor mu? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Sure, you do. | Evet tabiiki. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Listen, you may not have Kirsten's experience | Bak, sende Kirsten'ın bazı tecrübeleri olmayabilir... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| well, let's face it, any experience | ...aa..yüzleşelim..hiçbiri olmayabilir. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Get to the boost. | Kökle... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But you are savvy, | Ama sen kış lahanasısın, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| okay, and that goes a long way in this business. | ve bu da iş anlamında çok uzun bi yol demek. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hell, if I had your instincts, | Kahrolası, bende senin içgüdülerin olsaydı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I I never would have lost a dime. | ...tek bir on cent bile kaybetmezdim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So you think this is fixable? | Yani sence bu düzeltilebilir? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| If there's one thing that you're good at, | İyi olduğun bi konu varsa... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| it's getting money from rich, old men. | ...zengin yaşlı adamdan para almaktır. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You just... you gotta do it the Julie Cooper way. | Sadece Julie Cooper yolundan yapmalısın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You know I don't mean sleep with him, right? | Yani onunla yat demek istemediğimi biliyorsun değil mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I think you've just given me the confidence to execute Plan B. | Bana Plan B'yi yapma güvenini verdin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And you have given me a delightful snack. | Ve bana lezzetli bi atıştırma verdin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I love this new era. | Bu yeni alanı seviyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| We should have gotten divorced years ago. | Yıllar önce keşfetmeliydik. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Thank you, Jimmy. | Saol Jimmy. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh, hey, there she is. | İşte orda. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hey, why don't you go talk to her for, like, an hour or five | Neden onunla yaklaşık olarak 5 saat konuşmuyorsun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and just tee me up. | and just tee me up. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| She's your date. | O senin sevgilin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yeah. Details. | Evet, detaylar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm gonna go find Alex. | Ben gidip Alex'i bulucağım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Chaperoning? | Şaperonluk? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I, uh, have a date, too. | Benimde randevum var. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, we're what, doubling? | Yani biz..ikileniyoruz? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Is this one of those group hangs I read about? | Bu benim okuduğum tipteki grup mu? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm... not sure what this is. | Onun ne olduğundan emin değilim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Look, right there. | Bak, orda. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's a very good looking human being. | Bak bu çok iyi bi insancıl bakış. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He is cute. I told you. | O şirin. Söylemiştim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But here's the thing, though. | Ama sorun şu, sert. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Is he cuter than me? 'Cause, I mean, | Yani benden şirin. Çünkü... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| should I not have him sit at the same table as my date? | ...sevgilimle aynı masada oturmamalıyım? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Uh, you're cute, too. | Uh, sende şirinsin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But cuter than Ryan? | Ryan'dan da? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I mean, I just don't want him overwhelming me. | I mean, I just don't want him overwhelming me. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Mm, I don't think that's possible. | Bunun mümkün olduğunu düşünmüyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh. You think I'm cute. | Sence ben şirinim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| When you're not talking. | Konuşmadığın zamanlar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Uh, Ryan, Alex. | Uh, Ryan, Alex. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Alex, Ryan. | Alex, Ryan. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Uh, Lindsay, Seth. | Uh, Lindsay, Seth. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Seth, Lindsay. | Seth, Lindsay. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| How could I forget? | Nasıl unutabilirim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, this should be great, | Bu müthiş olmalı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| really great and not at all awkward. | ...kesinlikle güzel ve tamamiyle biçimsiz değil. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yes, Your Honor. Yes! | Evet sayın hakim Evet! | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Sandy, what are you doing? | Sandy, ne yapıyorsun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I've got Judge Hatchett on the TiVo. | Judge Hatchett'i TiVo'da izliyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Have you ever seen her? | Onu daha önce görmüşmüydün. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| She does not take crap from anybody. | Başka birinden pislik almaz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, you're in your pajamas, | Pijamalarını giymişsin... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| you have orange Cheeto dust | ...portakallı Chetoo'n var... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| all over you... | ...hepsi üstünde... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What has happened to my husband? | Kocama neler oldu? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Your father's case is as good as lost. | Babanın davası kaybetmek kadar iyi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He's been giving me the complete run around. | He's been giving me the complete run around. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Today he sent me to go meet with | Bugün beni... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| his former assistant, Phyllis. | ...önceki asistanıyla görüşmeye gönderdi, Phyllis. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Phyllis died last year. | Phyllis geçen sene öldü. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Exactly. Literally dead ends. | Kesinlikle. Resmen çıkmak sokak. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's the best lead he's given me yet. | Bana gösterdiği en iyi yol buydu. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Julie seems to be on the same | Julie de aynı şeyde gözüküyor... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| seek and destroy mission as my dad. | ...babamda saklan ve imha et görevleri. | The O.C. The New Era-1 | 2004 |