Search
English Turkish Sentence Translations Page 168175
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are you kidding me? | Dalgamı geçiyorsun. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Her with the tattoo, you with the wristband. | Dövmeli, manşetli. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's like the ultimate | En uçta gibi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| wrong side of the tracks love story. | Kamyonların Yanlış Yönü aşk hikayesi | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Seriously, you are the Sid to her Nancy, | Ciddiyim sen Sid o Nancy. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| the Kurt to her Courtney. | Sen Kurt o Courtney. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| The 50 Cent to her... Mrs. Cent. | Sen 50 Cent o Bayan Cent. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No. I'm done dating. | Hayır, ben artık çıkmıyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Ryan, kids our age don't even date anymore. | Ryan bizim yaşımızdaki çocuklar artık randevulaşmıyorlar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| They hang out in groups, then they peel off to hook up. | Beraber grup halinde takılıyorlar ve sevişiyorlar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You've never done that. | Sen hiç böyle bişi yapmadın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No, I know, but I read about it | Hayır, Biliyorum. ama okudum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| in New York Times Magazine. | New York Times Dergisi'nde. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| My guess is that Alex loves the group hang. | Tahminimce Alex grupça takılmayı sever. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Group hang? | Grupça takılmak? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's the lamest thing I've ever heard. | Bu duyduğum en ezikçe şey. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But later, we peel off, and... | ama sonra, inişe geçeriz ve... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And do what, go to Chuck E Cheese, mini golf? | ve ne? Chuck E Cheese, mini golf? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I swear, mentally, you are seven years old. | Yemin ederim sen 7 yaşındasın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That was last year. This year, I'm eight and three quarters. | O geçen seneydi. Şimdi 8 3/4'üm. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Anyways, it's my night off. | Her neyse benim gecem bitti. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Why would I want to spend it here with you? | Niye orda seninle geçireyimki. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'll tell you exactly why. | Sana kesin nedenini açıklarım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm a youth in need, okay? | Bak ben ihtiyaçları olan bi gencim, tamam mı? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Somebody stomped on my sand castle, | Biri benim kalemi yıktı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and my ball rolled out into the middle of the street, | ...topum yolun ortasına yuvarlandı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and my kite is caught in a tree, and I can't... | uçurtmam ağaca takıldı, ve ben... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I get it. | Ben alırım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And you know what else? | Ve başka ne biliyor musun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| My friend Ryan he's really cool, okay? | Arkadaşım Ryan, çok havalıdır tamam mı? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He's very anti establishment. | O çok anti sosyaldır. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He enjoys, uh, sunset walks on the beach, | Sahilde güneşte yürümekten... hoşlanır. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| punching people, and not | insanları yumruklama ma ktan. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And that's how you see me? | Ve sen beni böyle görüyorsun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yeah, only with less smiling. | Evet biraz daha az gülümsemeyle. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You're out of your mind. | Aklını yitirmişsin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Maybe I am, Alex. | Belkide, Alex. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Maybe I'm, like, so far out of my mind that I'm in yours. | Belki benim aklım şu an seninkinde... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And I think I know what you're thinking right now. | ...ve ben senin ne düşündüğünü düşünebiliyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You're thinking, "I can't wait to go." | Sen "Dışarı çıkmak için bekleyemiyorum" diye düşünüyorsun. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's what you're thinking maybe, is it? | Bu düşündüğün, değil mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Huh? Is that what you're thinking? | Huh? Bunu mu düşünüyorsun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Okay, okay, I'll go just to get you out of my office. | Evet evet sadece ofisten çıkmak için çıkıcam. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Stop freaking out. It's okay. | Saçmalamayı bırak. Tamamdır. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I will hook you up. It's fine. | I will hook you up. It's fine. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Look it, you're smiling. I like... | Bak gülüyorsun, hoşuma gitti. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Gonna be really fun. Get out, get out. | Çok eğlenceli olacak Dışarı, dışarı. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Wait. Tomorrow night at 8:00. | Bekle, yarın gece 8'de. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It's gonna be awesome! | Müthiş olacak. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, while I can appreciate your apprehension, | Yani endişene değer verirken... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| let me assure you that the dip | bende sana dosyayı alayım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| in company earnings is only a temporary one. | Şirkette kazançlar geçicidir. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| JULIE: Good morning. | Günaydın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So sorry I'm late. | Üzgünüm geciktim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm glad you didn't wait for me. | Ne güzelki bene beklemediğiniz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| HL Julie Cooper Nichol, CEO of the Newport Group. | Julie Cooper Nichol, Newport Group un CEO'su. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| KIRSTEN: Julie, I was just | Julie, bende tam... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| going over our investment pitch | ...yatırımlarımızın üstünden geçiyordum... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| for Mr. Herbert's new mall development. | ...Mr. Herbert'ın yeni alışveriş merkezi geliştirmesi için. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Uh, feel free to jump in | Uh, katılmakta özgür ol... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| if you think I've missed anything. | ...eğer bi şey kaçırdığımı düşünüyorsan. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Don't be so modest, Kirsten. I'll jump in now. | Mütevazı olma, Kirsten. Katılacağım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Are there any questions | Sorusu olan? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I could answer? | Cevaplayabilirim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Julie, this isn't the Q & A portion... | Julie, bu S&C kısmı değil. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, I do have a couple of questions, | Benim bi kaç sorum olacaktı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Mrs. Cooper Nichol. | ...Bayan. Cooper Nichol. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Our primary concern is, | Bizim ilk endişemiz... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| how will Caleb Nichol's potential indictment | ...Caleb Nichol potansiyonel suçlaması... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| affect the roll out of our development? | ...bizim gelişimimizi nasıl etklier? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It won't, | Etkilemez... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| because we won't let it, will we, Mr. Herbert? | ...çünkü suçlanmayacak, değil mi Bay Herbert? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| KIRSTEN: What I think Julie | Benim düşündüğüm Julie... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| meant, Mr. Herbert, | ...demek istediğim Bay Herbert... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| is that the success | ...Newport Gruop'un başarısı... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| of the Newport Group is not contingent on the ideas | ...tek bir insanın fikirleri... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and opinions of any one person. | ...ve düşüncesiyle desteklenemez. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I think Mr. Herbert and I can take it from here, Kiki. | Bence Bay Herbert ve ben bunu alabiliriz, Kiki. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Will you get me | Bana bunun... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| a copy of this document? | bi kopyasını verir misin? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I need it on my desk tout de suite. | Masamda ihtiyacım var. tout de suite. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| ( quietly ): that's the lunch menu. | O öğle yemeği menüsü. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| ( softly ): Choo, choo choo. | Choo, choo choo. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Thank you all for your time. | Zaman ayırdığınız için teşekkürler. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, what's your next question? | Ee, diğer sorunuz nedir? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| How do you explain the company's failure to hedge its portfolio | Şirketin başarıslığını portfolyonuza etkisini nasıl açıklarsınız? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| against the rise of long term interest rates? | bütün uzun dönem yatırım oranlarına karşın? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, Alex said yes to the date, huh? | Yani Alex randevuya "evet" dedi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But it's not a date, okay? | Ama bu bi randevu değil, tamam mı? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It's a group hang with an eye towards peeling off with... | Bu grup sadece göz teması yapıp inişe geçecek... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I don't know if I'd be cool with that quite yet. | Bu konuda sessiz olabilir miyim bilmiyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Don't mention the date. | Randevudan bahsetme. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Right, no. Sure, take the high road. | Tabi hayır,kesinlikle. take the high road. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Cohen. Summer. | Cohen. Summer. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hey, Ryan. Hey. | Hey, Ryan. Hey. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hey, hope you and Captain Oats have fun. | Hey, umarım sen ve Kaptan Yulaf eğlenirsiniz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| ( scoffing ): Actually, it's with a girl. | Aslında, bi kızla. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Coop, you just missed a milestone here. | Coop, burda bi kilometre taşı kaçırdın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Cohen has a date with a real live human girl. | Cohen'in gerçek yaşayan bi kızla randevusu var. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh. Well, uh, that's... great, I guess. When? | Güzel, bu muhteşem, Ne zaman? | The O.C. The New Era-1 | 2004 |