Search
English Turkish Sentence Translations Page 168173
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, in that case, no... | Bu durumda hayır... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and no. | ...ve hayır. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I can't believe I finally met her. | Sonunda onunla buluştuğuma inanamıyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What, Lindsay? | Ne, Lindsay? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Lindsay Cohen. It's got a nice ring to it. | Lindsay Cohen. It's got a nice ring to it. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Don't you think? Will you hook that up for me? | Don't you think? Will you hook that up for me? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No. Why not? Unless, hey, do you, | Hayır, niye olmasın, tabi sen yapana kadar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I mean, do you like her? | Yani sen ondan hoşlanıyor musun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh, n n no, no, it's just, she's, | A hayır, hayır o sadece... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| she's argumentative, bossy, difficult. | ...tartışmacı, patronluk taslayan zor biri. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yeah, that's my type. | Evet, benim tipim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Believe me, you should | İnan bana senin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| hold out for something else. | hold out for something else. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No, absolutely not. I need that one, | Hayır, kesinlikle. öyle bi şeye ihtiyacım var... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and I need you to make that happen for me, okay? | ...ve bunun olmasını istiyorum tamam mı? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Can you make it happen? Can you hook me up? | Olabilir mi? Benim için bağlayabilir misin? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hook a brother up? | Kardeşini bağlamak? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I could hook it up. | Bağlayabilirim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| That's what I like to hear. | İşte duymak istediğim buydu. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| MARISSA: This is a new era, Summer. | Bu yeni bi alan Summer. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| For the first time in my life, I have, like, no boy drama. | Hayatımda ilk defa bi erkek draması yok. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| SUMMER: That is not possible. | Bu mümkün değil. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You are a magnet for boy drama. | Sen erkek draması için bi mıknatıssın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Ryan and I just friends. | Ryan ve ben sadece arkadaşız. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Mmm. And DJ? | Mmm. Ve DJ? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What, with the deltoids and the trapezoids? | What, with the deltoids and the trapezoids? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He wants nothing to do with me. | Benimli ilgili hiçbişi istemiyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, did you apologize? | Özür diledin mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I have no idea where he is. | Nerde olduğu hakkında hiç bi fikrim yok. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| After he quit working for my parents, | İşten çıktıktan sonra ailem için... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| he went totally MIA. | ...o kesinlikle MIA'ye gitti. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He can't be that hard to find. | Onu bulması o kadar zor olamaz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Doesn't he work for the Hendersons? | Henderson'lar için çalışmıyor muydu? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| See? Totally addicted to boy drama. | Gördün mü? Tamamiyle erkek dramasına bağımlısın. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Like you don't have issues. | Sende olmadığı gibi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Actually, right now, | Açıkçası şimdi... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| my love life is totally trauma free. | ...aşk hayatımda kesinlikle travma yok. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, lunch went well with Zack and your dad? | Yani babanla Zack'in öğle yemeği iyi gitti? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Amazing. None of that manic Cohen chatter | Muhteşemdi. Manik Cohen konuşması yoktu. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| or that incomprehensible Cohen mumbling. | or that incomprehensible Cohen mumbling. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| If Cohen is the virus, Zack is the cure. | Eğer Cohen bi virüsse, zack bi tedavi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| He is the anti Cohen. | O Anti Cohen. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hmm. Speak of the devil. | Hmm. Şeytandan konuşurken... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Cohen? Zack. | Cohen? Zack. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Right. Great. Better. Hey! | Tabi, müthiş, daha iyi, hey! | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh. That's a firm hug. | Bu sıkı bi sarılma. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Sorry, Ducky. | Üzgünüm ördekçik. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Ducky? | Ördekçik? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| We have nicknames. | Takma isimlerimiz var. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| "Ducky." That's, that's cute. | Ördekçik, bu,bu şirin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So, anyways, Ducky, | evet, herneyse ördekçik... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Marissa here is totally bumming out | ...Marissa kesinlikle patlamak üzere... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| because she doesn't have anyone in her life | ...çünkü hayatında kimse yok.... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| as perfect as you. | ...senin kadar mükemmel. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Thanks, Summ. | Sağol Summ. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, I know lots of eligible bachelors. | Bir sürü müthiş bekar biliyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You want me to set you up? | Sana ayarlamamı mı istiyorsun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh, no. That's okay. | Hayır sağol. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Really, I'm fine. | Hayrı gerçekten iyi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| CALEB: You know, this is the start | Biliyorsun, bu sadece... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| of a new era for us, Sandman. | ...yeni bi alanın başlangıcı Sandman. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Working together on the same side of the law, | Kanunun aynı tarafında beraber çalışmak... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| overcoming our differences, | ...farklılıklarımızın üstesinden gelmek... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| battling the odds. | battling the odds. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Bringing a tear to my eye, Cal. | Gözlerimi yaşarttın Cal. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Now, let's talk about what we know | Şimdi bildiklerimizden konuş. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| at this point in the game. | Oyunda şu noktada... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| They do a delicious frittata here. | Burda çok güzel fritataları var. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You a frittata man? | Sen bir fritata adamı mısın? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm fine. Now, you've been funneling money | Ben iyiyim. Şimdi sen parayı havalandırırken... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| every month to a trust. | ...inanmak için her ay... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And the person who runs this trust | And the person who runs this trust | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| happens to be an associate of the city councilman's office, | happens to be an associate of the city councilman's office, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| the same city councilman that issues building permits | the same city councilman that issues building permits | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| to people who build lots of buildings. | ...bi sürü bina yapan insanlar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| People like you. | Senin gibiler. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I do build lots of buildings. | Bi sürü bina yaptım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I've done very well for myself. | Kendim için en iyisini yaptım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Started off with nothing, | Sıfırdan başlayarak... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and still I strive for more. | ...ve hâlâ fazlası için çalışarak. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Never satisfied. | Hiç tatmin olmadım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What do they call that? | Ona ne derler? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Greed. | Açgözlülük. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Now, as you can see, | Gördüğün gibi... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| on the face of it, this looks like bribery. | ...bu rüşvetçilik. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What about a round of drinks, huh? | Biraz içmeye ne dersin? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What do you say, huh? Manhattans? | Ne dersin? Manhattans? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It's 10:00 a.m. | Sabah saat 10. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Now focus. | Odaklan. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Why did you set up the trust? | Why did you set up the trust? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Charity, tax benefits... | Charity, tax benefits... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What about the woman | What about the woman | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| who runs the trust Renee Wheeler. | who runs the trust Renee Wheeler. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I don't know her. | Onu bilmiyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You're very grumpy today. | Bugün çok homurdanıyorsun. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I think it's 'cause you're hungry. | Senin aç olduğundan dolayı düşünüyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Frittata coming right up. | Frittata geliyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| The D.A. wants you to spend your twilight years | Başsavcılık senin alakaranlıkta yıllarını geçirmeni istiyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| in a 5 by 9 cell, | 5 9 yılı hücrede olmak üzere... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and all you can think about are frittatas. | ...yapabileceğin tek şey fritattaları düşünmek olacak. | The O.C. The New Era-1 | 2004 |