Search
English Turkish Sentence Translations Page 168111
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So I'm asking, in the presence of this coffee cart | Bu yüzden sana soruyorum,bu kahve tezgahının huzurunda... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and the sacred moment that it represents... | o anda saklı olan duyguyu göze alarak... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
if you can honestly tell me that you don't love me anymore. | eğer bana dürüstçe beni artık sevmediğini söylersen. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Just say it. | Sadece söyle şunu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Cohen, if you don't love me, I promise I will go to Brown by myself, | Cohen, eğer beni sevmiyorsan, söz veriyorum Brown'a tek başıma gideceğim, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and I will be cold and miserable and alone. | üşüyeceğim,mutsuz ve yalnız olacağım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I will never bother you again. | Seni bir daha rahatsız etmeyeceğim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Just get away from me, okay? | Sadece benden uzak dur,olur mu? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Just get out of here, Cohen! | Sadece buradan git, Cohen! | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'm so sorry... I've got to go to detention. | Çok üzgünüm... Ceza için gitmem gerekiyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey. I'm glad I found you guys. | Selam. Sizi bulduğuma memnun oldum çocuklar. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Um, I left my jacket in the van. | Ceketimi kamyonette bıraktım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Volchok said you had the keys. | Volchok anahtarların sizde olduğunu söyledi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
It's not that cold. | O kadar da soğuk değil. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, true, but it's my favorite jacket, so... | Evet,doğru, fakat o benim en sevdiğim ceketim, buyüzden... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, get off of me. Heather! | Çekil önümden. Heather! | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Shut up, bitch! Heather! | Kapa çeneni,sürtük! Heather! | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Dude, wait your turn! Oh, my God! Get off of her! | Ahpap, sıranı bekle! Aman Tanrım! Çekil üzerinden! | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What the hell?! Get off of her! | Nedir bu kahrolasıca?! Çekil üzerinden! | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God! Get out! Guys! Come on, dude. | Tanrım! Çık dışarı! Çocuklar! Hadi, dostum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, it's cool, we were just having a little fun. | Sorun yok, sadece biraz eğleniyorduk. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah! One sec. | Evet! Bir saniye. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mom. I was going to go look for you at the diner. | Merhaba, anne. Seni bulmak için restorana gitmiştim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, she wouldn't have been there, because | Orada değildi,çünkü... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
the girls have gone on a serious shopping spree. | ...elindeki bütün parayı alışverişe yatırıyordu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I know this isn't like what Kirsten wears... | Biliyorum,Kirsten'ın giydiklerine benzemiyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
It's kind of low cut, a little sparkly, but it's a special occasion. | Biraz dekolte, birazcık parıltılı ve önemli bir güne özel. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You've got to see it on her. Go put it on. | Üzerinde görmelisin. Hadi,gidip giyin. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Uh, you know what? I, uh, I don't have the time right now. | Biliyor musun? Şu an bunun için zamanım yok . | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, yeah, I, uh, I got an earlier flight. | Evet,erken bir uçağı yakalamalıyım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Mom, um... | Anne... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I was talking to Seth, and, you know, graduation is just a ceremony. | Seth ile konuşuyordum, ve, bilirsin, mezuniyet yalnızca bir tören. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I mean, everybody in those funny hats, a bunch of boring speeches... | Demek istediğim, herkes o komik şapkalardan takacak, sıkıcı konuşmalar yapılacak... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, it wouldn't be boring to me. | Aslında, beni sıkmazdı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. We were thinking about just blowing it off, | Evet,aslında öylesine geçiştirmeyi düşünüyorduk... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
you know, getting out of town that weekend. | ...bilirsin, o hafta şehir dışına çıkmayı düşünüyorduk. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Uh, out of... out of town? | Çıkmayı... şehir dışına çıkmayı? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but, you know, I mean, you could... | Evet, fakat, bilirsin, demek istediğim, yapabilirsin... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
come in later in the summer and visit me, or I could come up here... | yazın sonlarına doğru gelip beni ziyaret edebilirsin, ya da ben buraya gelebilirim... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
But, um... no graduation? | Fakat... Mezuniyet olmayacak? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
No. No, I guess not. | Hayır. Sanırım, olmayacak. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You know, you don't have to lie to me, Ryan, | Biliyorsun, bana yalan söylemene gerek yok, Ryan, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and you don't have to worry about me embarrassing you at your graduation. | ve seni mezuniyetinde utandırırım diye endişe etmene de gerek yok. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You know what? I may not have been the best mother of the world, | Biliyor musun? Dünyadaki en iyi anne olmayabilirim, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
but I have never been ashamed of my family. | fakat ailemden asla utanmadım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Look, you don't know her the way I do, okay? | Bak, onu benim tanıdğım şekilde tanıyor musun,tamam mı? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I never said I did. | Tanıdığımı hiç söylemedim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
It's been the same thing my whole life. | Bütün hayatım boyunca bu hep böyle oldu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
She gets clean for a little while, promises she's changed, | Bir süre temiz kalır, değişeceğine söz verir, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and then she meets some lowlife, he moves in with her, | ardından bir serseri ile tanışır, birlikte giderler, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
she bottoms out. | ve sonunda dibe vurur. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
How many of these lowlifes did she meet in rehab? | Rehabilitasyondayken kaç tane serseri ile tanıştı? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hasn't had a drink in 12 years, pays for their apartment, | 12 yıldır ağzına hiç içki koymayan, daire kirasını düzenli ödeyen, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
even fixed up one of his old cars for her. | onun için eski arabalarından biri bile tamir eden birisiyle. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I didn't know that. | Evet, pekala, bunu bilmiyordum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Didn't want to. | Bilmek istemezdin. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you already made up your mind about him, | Belki de onunla ilgili kararını zaten vermişsin, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and about your mom, too. | ve anneninkini de. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I've got to get to the airport. The car's waiting. | Havaalanına gitmem gerekiyor. Araba bekliyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'll drive you. | Seni ben bırakacağım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
After all the trouble I've caused, it's the least I can do. | Neden olduğum onca sorundan sonra,en azından bunu yapabilirim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
And there's a stop I want to make on the way. | Yol üzerinde uğramak istediğim bir yer de var. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hi, this is Sandy Cohen. I can't get to the phone right now, so... | Merhaba, ben Sandy Cohen. Telefona cevap veremiyorum, bu yüzden... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I see you brought your nurse. | Hemşireni getirdiğini görüyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
And your money. | Ve parayı da. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
The files are in the back seat of my car. | Dosyalar arabamın arka koltuğunda. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
The door's unlocked. | Kapılar kilitli değil. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You're not gonna send your guy to get them? | Adamlarını almaları için göndermeyecek misin? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, he's not here for the files, Matt. | Dosyalar için burada değil, Matt. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Just as well, since there are no files. | Bildiğin gibi ortada dosyalar da yok. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
The only evidence Matt has is of his own bad judgment. | Matt'in sahip olduğu tek kanıt, kendisinin kötü bir yargıya varmasıydı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You expect me to believe this is all a bluff? | Bunların bir blöf olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Go check the car yourself. | Git ve arabayı kendin kontrol et. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
After we spoke, I had your hard drive searched, checked your emails. | Konuştuktan sonra, sürücünü araştırdım, maillerini kontrol ettim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You never had any evidence. | Elinde hiç kanıtın olmamış. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Whatever you think Griffin was up to was based purely on gossip and hearsay. | Ne düşünürsen düşün,senin olduğunu sandığın tüm şeyler dedikodu ve varsayım üzerine kurulu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I figured if he was guilty, he'd pay up, just to be safe. | Evet, pekala, eğer suçlu ise, kendini sağlama almak için parayı ödeyebileceğini fark ettim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Wasting my time, Ramsey. | Zamanımı boşa harcıyorsun, Ramsey. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, think about all the sick people you could be healing. | İyileştirebileceğin onca hasta insanı düşün. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What's this? Your severance. | Bu nedir? Tazminatın. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
It might not buy you that beach in Cabo, but it'll get you on your feet in Chicago. | Cabo'da bir plaj almana yetecek kadar olmayabilir, fakat Chicago'da ayaklarının üzerinde durmanda sana yardımı dokunabilir. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I can't take this, not after... | Bunu kabul edemem, olanlardan sonra ... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I put you on this path, Matt. | Seni bu yola ben soktum, Matt. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mom. Hey. | Merhaba, anne. Merhaba. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Where have you been? It's late. | Neredeydin? Geç oldu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Full Metal Yaku is on, and 99 Cycling Swords. | "Full Metal Yaku" ve "99 Cycling Swords" vardı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Those are movies? | Onlar film mi? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I thought a few hours of mindless bloodshed and violence might help kill the pain. | Birkaç saat boyunca akılsızca yapılan kan dökmeleri düşündüm ve şiddet acıyı alabilir. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I was going to actually ask you if you've seen Ryan. | Aslında,Ryan'ı gördün mü diye soracaktım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Everything okay? Yeah, everything's okay. | Her şey yolunda mı? Evet, her şey yolunda. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Before you leave, I just want you to know something. | Gitmeden önce, bir şeyi bilmeni istiyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You're her whole life, Ryan. | Sen onun tüm hayatısın, Ryan. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Uh... Kirsten sent that stuff. | Bunları Kirsten yolladı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
She's a real nice lady. | O gerçekten de çok düşünceli bir bayan. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry; my eyes are red from crying, not from drinking. | Dert etme; gözlerim ağladığım için kırmızı, içkiden dolayı değil. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'll be out there. | Dışarıda olacağım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You know, when Sandy came to invite me to your birthday party, | Biliyorsun, Sandy beni doğum günü partine davet etmeye geldiğinde, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I I really wanted to go. | gerçekten gelmek istedim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
But you didn't. | Fakat gelmedin. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I guess I know the feeling. | Sanırım,bu duyguyu biliyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |