Search
English Turkish Sentence Translations Page 168109
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good, 'cause I'm going to hide. | Güzel, çünkü saklanacağım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Where's my daughter? Is she in here? | Kızım nedere? Burada mı? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
And I thought you were my dealer. | Sizi,dağıtıcım sandım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Kind of disappointed. | Biraz hayal kırıklığına uğradım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
She already got into college. | Zaten koleje kabul edildi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Listen up, Tommy Lee, you're just the latest in a series of experiments | Dinle, Tommy Lee, sen bir deneyler dizisinin son parçasısın | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
my daughter likes to make when acting out, | kızım rol yaparken,bunları yapmaktan hoşlanıyor... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
so enjoy it, because right here, right now is as good as it gets for you. | ...bu yüzden tadını çıkart, çünkü alıp alabileceğinin en iyisi bu kadar. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Soon, Marissa's going to wake up and realize she is so much better than you and your life. | Yakında, Marissa uyanacak ve senden çok daha iyi olduğunu ve çok daha iyi bir hayatı olduğunun farkına varacak. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
And you think she's going to come running back to you? | Ve siz de,size koşarak geleceğini mi düşünüyorsunuz? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Marissa knows that I will be there for her whenever she decides to come home, | Marissa eve gelmeye karar verdiğinde,onun için her zaman orada olacağımı bilir, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
because I am her family, | çünkü ben onun ailesiyim, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
not some punk with a smirk, three brain cells and a good coke connection. | üç beyin hücresi ve kokain bağlantısı olan yılışık bir serseri değilim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You tell her that. | Ona bunları söyle. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
That's my mom. | Annemdi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to get some beer. | Bira almaya çıkıyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Best not to tell my mom about the beer. | Anneme biradan söz etmemek en iyisi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Also not going to tell these guys you're under 21. | 21 yaşından küçük olduğunu bu insanlara söylememek de. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You traveled pretty far to avoid her. | Ondan uzaklaşmak için epeyce yolculuk yapmışsın. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I'm working up to it. | Evet,aslında, bunun için çabalıyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how much you know, but | Ne kadarını bildiğini bilmiyorum;fakat | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
my mom and I haven't always had the easiest relationship. | annem ve benim, her zaman kolay bir ilişkimiz olmadı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Knowing Dawn a little, I figured, | Dawn'ı biraz tanıyınca, farkına vardım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
but if it makes you feel better, she's doing well. | Eğer bu iyi hissetmeni sağlayacaksa, iyi gidiyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I saw that. She seemed happy. | Evet, bunu gördüm. Mutlu görünüyordu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
There was a tattooed guy that made me a little nervous. | Oradaki dövmeli bir adam beni biraz gerginleştirdi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that's just Ron, her new boyfriend. | O sadece Ron, yeni erkek arkadaşı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
That's what I was afraid of. | Korktuğum da buydu. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
He looks hard core, and yeah, he does own a rather large snake, | Adaleli bir yapısı ve büyük bir yılanı var, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
but he's got a good heart. | fakat iyi bir kalbi var. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. They all do at first. | Evet. İlk başta hep böyle davranırlar. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I love this song. Do you want to? | Bu şarkıya bayılıyorum. Dans etmek ister misin? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Um... Come on. | Aaa... Hadi ama. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I don't really... dance so much. I, uh... | Ben gerçekten de... iyi dans edemem. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
This is not what I expected. | Bu umduğum bir şey değildi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Well, maybe it's what you need. | Öyle mi? Pekala, belki bu sadece ihtiyacın olan şeydir. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, you've got a way with people. Urban planning committee has signed off. | İnsanlar üzerinde etkin var. Şehir komitesi şimdiden çekildi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What can I say? I'm very charming. | Ne diyebilirim ki? Oldukça göz kamaştırıcıyım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Your message was rather cryptic. Do we have a problem? | Çok çelişkili bir halin var. Bir sorunumuz mu var? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Matt's not giving up, and since you had nothing to do with the ass kicking he took, | Matt vazgeçmiyor ve senin de dayak olayıyla ilgin olmadığına göre... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
the news shouldn't get your blood up. | ...yeni bir haber yok sayılır. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Money... in exchange for the incriminating files, | Para... suç dosyaları karşılığında. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
which you claim couldn't possibly be incriminating. | Senin kesinlikle suç içermediğini idaa ettiğin dosyalar. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You know what I'm going to let the cops deal with the whole thing. | Ne olduğunu biliyorsun. Bu işi artık polislere bırakacağım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
And destroy all your hopes and dreams? Watch all of this disappear? | Ve bütün umutlarını ve hayallerini çöpe mi atacaksın? Bütün bunların kayboluşunu mu izleyeceksin? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
We have done such good work so far. | Şimdiye kadar harika bir iş çıkardık. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'll deal with Ramsey, explain to him the importance of this hospital. | Ben Ramsey ile anlaşırım, ona bu hastanenin önemini anlatırım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
No. I'm making Matt my problem. | Hayır. Matt'i kendi problemim olarak alıyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, then, good luck... | Pekala, o zaman, bol şans... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
for both of you. | ...ikiniz için de. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Definitely not going to say anything to your mom about this. | Tabii ki annene bununla ilgili hiçbir şey söylemeyeceğim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, good plan. | Evet, güzel bir plan. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, so that's why you came looking for her. Invite her to graduation? | Demek,onu bu yüzden arıyordun. Mezuniyetine davet etmek için? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, something like that. | Evet, onun gibi birşey. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, your mom and Ron should blend right in at your private school. | Annen ve Ron,özel okuluna iyi bir uyum sağlayacak olmalılar. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You've got to send me a photo. | Bana bir fotoğraf yollamalısın. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for the company. | Şirket adına teşekkürler. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hello. Hey, man. | Merhaba. Selam. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
How's Albuquerque? | Albuquerque nasıl? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, I did just hook up with a waitress. | Biraz önce bir garsonla işi bağladım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that would never happen to me, you stallion. | Bu bana asla olmaz, seni aygır. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Y tu madre? Uh, doesn't know I'm here. | Görüştünüz mü? Burada olduğumu bilmiyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I'm thinking about taking an earlier flight back. | Aslında, erken kalkan bir uçakla dönmeyi düşünüyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You can't just fly all the way to New Mexico and not even say hi to your mom. | New Mexico'ya uçup,annene "merhaba" bile demeden dönemezsin. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? You really want to meet her trucker boyfriend and his python at graduation? | Tamam? Mezuniyette gerçekten onun kamyoncu sevgilisi ve pitonu ile tanışmak istiyor musun? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
So don't invite anybody to anything. Just do a quick pop in, say hello. | O zaman kimseyi birşeye davet etme. Sadece şöyle bir uğra ve "merhaba" de. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What's the worst that can happen? | Bu olabilecek en kötü şey mi? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Not a question I want answered. | Cevaplamak istediğim bir soru değil. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Just be a man. Someone around here ought to. | Sadece bir erkek gibi davran. Etrafta birinin öyle yapması gerek. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You still lying to everyone about everything? | Hala herkese her konuda yalan söylemeye devam mı ediyorsun? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'm trying to speak as little as possible. | Mümkün olduğunca az konuşmaya çalışıyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
The less I say, the fewer lies I have to track, | Az konuştuğumda, az yalan söylüyorum, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
but Summer wants answers. | fakat Summer cevapları duymak istiyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I'm telling you, though, if I tell her the truth, she'll throw away her future over me. | Sana söylüyorum, buna rağmen, eğer ona gerçeği söylersem, benim için geleceğinden vazgeçmiş olacak. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, sounds like we both have women to face. | İkimizin de yüzleşmesi gereken kadınları var. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Each who suffers blackouts of their own kind. | İkisinin de kendilerine has durumları var. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, good luck. You, too. | Peki o zaman,iyi şanslar. Sana da. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What are we doing tonight? | Akşam ne yapıyoruz? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Since we're dating again, we should go on a date. | Yeniden birlikte olduğumuza göre,bir randevumuz olmalı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Except, uh, since you un broke up with me, it sort of put the ball back in my court... | Senin benimle tekrar bir araya gelmenin haricinde, bu topu tekrar benim sahama atmış oldu... | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
and... now I break up with you, | ve... şimdi de,ben senden ayrılıyorum, | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
which means only I have the power to un break us up. | bu da demek oluyorki,ikimizi yalnızca ben ayırabilirim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yes. I'm sorry. I really am, but I feel it's for the best. | Evet. Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm, en iyisinin bu olduğunu hissediyorum. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
What? I... I only un broke up with you so that I could find out | Ne? Ben... Ben sadece yeniden bir araya gelmek istedim böylece ilk olarak | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
why you were breaking up with me in the first place. | benden neden ayrıldığını öğrenebilecektim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Well, I guess now you'll never know. | Pekala, sanırım şimdi asla bilemeyeceksin. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You look so good, sweetie. So do you, Mom. | Harika görünüyorsun,tatlım. Sende öyle, anne. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
When Chloe told me you were in town, I couldn't believe it. | Chloe bana senin burada olduğunu söyleyince,inanamadım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Oh, she told you I was here? And my answer's yes, Ry. | Sana burada olduğumu musöyledi? Ve cevabım evet , Ry. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
100 percent. | %100 olarak. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't miss your graduation for anything. | Mezuniyetini hiçbir şey için kaçıramazdım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? She told you about the graduation, too? | Sana mezuniyetten de mi bahsetti? | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Sh She just called. | Sadece aradı. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, Dawn. Food's getting cold. | Hadi , Dawn. Yiyecekler soğuyor. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I hear you, Nick. | Tamam,seni duyuyorum, Nick. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Nick, that's my baby. | Hey, Nick, bu benim bebeğim. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
This is my meat loaf. Get it out there. | Bu da benim bifteğim. Onu buradan götür. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you know what? You're busy. Let's talk tomorrow. | Biliyor musun? Şu an biraz meşgulsün.En iyisi yarın konuşalım. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
You bet. | En iyisi. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |
It's good to see you, too. | Seni görmek de öyle. | The O.C. The Dawn Patrol-1 | 2006 | ![]() |