Search
English Turkish Sentence Translations Page 168071
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, thanks for calling. | Aradığın için sağol. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'll see you when I get back to the house. | Eve gelince konuşuruz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I better get going, get back to work. | Benim artık, işe dönmem lazım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Just let me know what the doctor says. | Doktorun ne söylediğini bana da iletirsin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. All right. | Tamam. Güzel. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Trey's awake. | Trey uyanmış. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You saw him? | Onu görmeye mi gittin? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I've been up there a couple times, you know. | Evet, birkaç kere gitmiştim onu görmeye, haberin yok muydu? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I didn't know. | Hayır, yoktu. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I would have gone with you. | Söyleseydin, seninle gelirdim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
No, no, you shouldn't have to see him ever again. | Sen onu bir daha görmek zorunda değilsin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I don't have the same choice. | Ama ben zorundayım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, I mean, I guess now that he's awake, | Artık uyandığına göre, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
he can tell the lawyers what really happened. | savcılığa, gerçekte neler olduğunu anlatabilir. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I mean, Trey got us into this mess. | Bizim başımıza bu belayı Trey açtı. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Hopefully, he can get us out. | Umarım, şimdi de bizi kurtarır bundan. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Our future's in Trey's hands. | Evet. Geleceğimiz, Trey'in ellerinde. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It's much more difficult than that, Mrs. Cooper Nichol. | İşler o kadar basit değil, Bayan Cooper Nichol. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
as you can see there's a lot of paperwork, | Gördüğünüz gibi, bir sürü evrak işi | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
a number of different offshore accounts | ve henüz hepsini bulamadığımız | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
we haven't yet found. | çok sayıda off shore hesap var. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, you just take your sweet time, Mr. Frankel, | Sizin için biraz daha beklemek sorun olmayabilir Bay Frankel, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
but understand this: | ama şunu anlayın: | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
we are paying a very high priced defense attorney | Şu an, kızımı koruyabilmek için, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I wish I could help. | Keşke elimden bir şey gelse. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Clearly. | Buna ne şüphe(!) | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You've seen the will, haven't you, Joe? | Vasiyeti gördün, değil mi, Joe? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you just tell us what's in it | Bize ne yazdığını neden söylemiyorsun, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and it'll be our little secret? | sadece ikimizin arasında kalır, ne dersin? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It's our attorney, Julie. | Arayan avukatımızdı, Julie. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Let's play hot cold, hmm? | Sıcak soğuk oynayalım, hmm? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You blinked. Does one blink mean yes? | Göz kırptın. Bir kere göz kırpman evet mi demek? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Julie, the hospital called. | Julie, hastaneden aradılar. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
We need to have some fun. | Bizim eğlenmeye ihtiyacımız var. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
So how do we deal? | Yani bununla nasıl başa çıkacağız? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I mean, we can do what my stepmother does | Üvey annemin yaptığı gibi, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and take lots of painkillers to number ourselves | bir sürü ağrı kesici alıp, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
well, random, unfair and ultimately meaningless. | ve tamamen anlamsız olduğu gerçeğinden kaçabiliriz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
There's another option, right? | Başka bir seçeneğimiz var, değil mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Or we can accept the fact that we can't worry | Ya da kontrol edemeyeceğimiz bir şey için | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
about what we can't control | canımızı sıkmayı bırakıp | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and just enjoy the time that we have. | elimizdeki zamanın tadını çıkarabiliriz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Trey's awake and school is starting soon. | Trey uyandı ve yakında okul açılıyor. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
who knows what's to come, right? | Bundan sonra ne olacağını kim biliyor ki? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
So this might be our last chance to have fun. | Bu, eğlenmek için son fırsatımız olabilir. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I like plan "B." | Evet, bu "B" planı hoşuma gitti. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Cooper's got a nice boat, huh? | Bay Cooper'un teknesi bayağı güzel, huh? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it's amazing what laundered money can buy. | Evet, aklanmış kara paranın alamayacağı şey yok. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You know, Cohen, with your two hands on the wheel | Biliyor musun, Cohen, dümenin başında | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and the wind blowing through your hair, | rüzgar saçlarını dalgalandırırken, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
you actually look kind of hot. | çok seksi görünüyordun. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You have a weakness for seamen? | Denizcilere karşı bir zaafın var, değil mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
And then there's that. | Bir de bu yanın olmasa... | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? Oh. | Öyle mi? Oh. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
So, how you doing? You okay? | Ne durumdasın, iyi misin? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I don't know, to be honest. | Dürüst olmak gerekirse, bilmiyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Are we okay? | Bizim aramız iyi mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Why wouldn't we be? | Neden iyi olmasın? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
we haven't really talked about it. | bu konuyu pek konuşmadık da. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
get your mind off everything. | Olanları bir süreliğine birkenara bırakalım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Who wants to go fishing? | Balık avlamaya ne dersiniz? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you guys do the hunting, we'll do the gathering. | Evet, siz avlama işini halledersiniz, biz de ateş falan hazırlarız. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Fishing. I like that idea, but we don't have any bait. | Balık avlamak. Bu fikir hoşuma gitti ama elimizde hiç yem yok ki. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Look at this little sardine. | Benim minik sardunyama bakın siz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Don't. No! No! Who wants to go...? | Olmaz! Hayır! Hadi yakalayalım... | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Who wants to go...? | Hadi yakalayalım... | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
if this is as good as it gets for a while... | işler bir süre daha böyle güzel gidecekse... | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it was pretty good. | Evet, bu bayağı güzeldi. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, thanks for almost getting my bathing suit wet, Cohen. | Evet, neredeyse mayomu ıslatmayı başarıyordun, Cohen. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe that you did that, Cohen. | bunu yaptığına inanamıyorum, Cohen. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
JULIE: I'm looking for Trey Atwood. | Trey Atwood'u görmek istiyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
as in the Nichol wing of this hospital | Hastanenin bu binasını yaptıranların Nichol'lar olduğunu | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
which we're both standing in. | hatırlatmama gerek yok sanırım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
My husband was very philanthropic. | Kocam çok hayırsever birisiydi. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Hospitals were his favorite charity | Özellikle de hastanelere yardım etmeyi severdi, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
especially making sure nurses and orderlies | hemşirelerin ve hastabakıcıların | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
were compensated for their hard work. | emeklerinin karşılığını almaları konusunda çok hassastı. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I would hate to see his passion fall by the wayside. | Bu tutkusunun boşa gittiğini görmek beni çok üzer. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, no no pleasantries. | Oh, hayır, hayır. Güzel bir şey değil. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Look at you, | Şu haline bir bak, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
lying there all helpless. | çaresizce yatıyorsun. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Unable to stop me from doing whatever | Sana ne istersem yaparım, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I wanted to. | buna karşı bile koyamazsın. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, you should be, you son of a bitch. | Olmalısın zaten, seni o.pu çocuğu. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Which is why you're going to help me. | Bu yüzden de bana yardım edeceksin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
In exchange, I'm prepared to compensate you. | Karşılığını ödemeye hazırım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Three simple words. | Üç basit kelime. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
SETH: Okay, so, | Tamam, biliyorum, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I know Teen Wolf | Genç Kurtadam, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
is not a realistic movie. | pek gerçekçi bir film değil. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
We're going out on a limb here, but yeah. | Bunu söylemeye gerek var mı bilmiyorum ama evet. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well... I mean, | Yani... şimdi, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
how does being a werewolf | kurtadam olmak, insanı | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
make you a better basketball player? | niye daha iyi bir basketbolcu yapsın ki? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Can't argue that one. | Bunu ben de anlamıyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
SANDY: Hey, fellas, you mind shutting off the TV? | Televizyonu kapatmamızın bir sakıncası var mı? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Trey talked to the police this morning, | Trey bu sabah polisle konuşmuş, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and he confirmed their suspicion that it was you who shot him. | onu vuranın, sen olduğunu söylemiş. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
SANDY: Now, the D.A.'s office gave me a heads up. | Savcılıktan bana, haber verdiler, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
They're going to be issuing a warrant for your arrest | bir iki saat içinde senin için tutuklama emri | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |